Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit CEB 2000 A1 Bedienungsanleitung
Crivit CEB 2000 A1 Bedienungsanleitung

Crivit CEB 2000 A1 Bedienungsanleitung

Beheizbare einlegesohlen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CEB 2000 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1
HEATABLE INSOLES
Operating instructions
ЗАГРЯВАЩИ СЕ
СТЕЛКИ
Ръководство за експлоатация
IAN 114181
BRANŢURI CU ÎNCĂLZIRE
Instrucţiuni de utilizare
BEHEIZBARE
EINLEGESOHLEN
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit CEB 2000 A1

  • Seite 1 HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 BRANŢURI CU ÎNCĂLZIRE HEATABLE INSOLES Instrucţiuni de utilizare Operating instructions ЗАГРЯВАЩИ СЕ BEHEIZBARE СТЕЛКИ EINLEGESOHLEN Ръководство за експлоатация Bedienungsanleitung IAN 114181...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се...
  • Seite 4 Importer ......... 12 CEB 2000 A1...
  • Seite 5 Any use other than that previously described, or a modification of the insoles, is not permitted and may result in injury and / or damage to the insoles. The manufacturer assumes no liability for damages caused by contrary applications. The user alone bears the liability. CEB 2000 A1...
  • Seite 6 If the dangerous situation is not avoided it could lead to physical injuries. ► Observe the instructions in this warning to avoid property damage. NOTE ► A notice signifies additional information that may assist you in the handling of the appliance. CEB 2000 A1...
  • Seite 7 Store the battery pack away from children. ► Disconnect the battery pack from the insole if ► you do not intend to use it for longer periods. The battery packs must be properly disposed ► of separately from the insoles. CEB 2000 A1...
  • Seite 8 Should the insoles and the battery pack becomes wet, allow them to air dry only. Do not dry the insoles and the battery pack on ■ the heating, with other sources of heat or with a hair dryer. CEB 2000 A1...
  • Seite 9 Hotline (see chapter Service). Disposal of the packaging The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. CEB 2000 A1...
  • Seite 10 Initially, trim the insoles slightly larger than needed. Deter- mine the required actual size by using an existing insole. ♦ Cut along the trim marks and adjust the insole at the heel and sides to your individual size. CEB 2000 A1...
  • Seite 11 8 hours) results in a reduction of both efficiency and service lifetime. ► For longer storage periods (e.g. over the summer), the battery packs should be charged to half their capacity (charging time approx. 3 hours) to extend their service life. CEB 2000 A1...
  • Seite 12 For quick warming, it is recommended to initially select the the heat level II. It can later, if necessary, be turned down to the lower heating level. ► When the battery pack is discharged, the function indica- switches off and the insole is no longer heated. CEB 2000 A1...
  • Seite 13 / cells at a collecting point in their community or at a retail company. The purpose of this obligation is to ensure that batteries / cells are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries / cells when they are fully discharged. CEB 2000 A1...
  • Seite 14 In regard to compliance with basic requirements and other relevent provisions, this appliance con- forms with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. CEB 2000 A1...
  • Seite 15 Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 114181 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Seite 16 Importator ........25 CEB 2000 A1...
  • Seite 17 şi pot conduce la rănirea persoanelor şi / sau deteriorarea tălpicilor. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru daunele la baza cărora se află utilizarea neconformă cu destinaţia. Riscul incumbă exclusiv utilizatorului. CEB 2000 A1...
  • Seite 18 Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca daune materiale. ► Urmaţi indicaţiile oferite prin această avertizare pentru a evita daunele materiale. INDICAŢIE ► Indicaţiile vă oferă informaţii suplimentare cu scopul de a facilita utilizarea aparatului. CEB 2000 A1...
  • Seite 19 Pericol de rănire! Purtaţi mănuşi de protecţie. Nu păstraţi acumulatorul la îndemâna copiilor. ► Separaţi acumulatorii de tălpici dacă aceştia ► nu vor fi folosiţi vreme îndelungată. Acumulatorii trebuie eliminaţi la deşeuri ► corect, separat de tălpici. CEB 2000 A1...
  • Seite 20 înainte de a utiliza tălpicii cu încălzire. Nu lăsaţi tălpicii în funcţiune nesupravegheaţi. ■ Protejaţi tălpicii şi acumulatorii împotriva ploii ■ şi a zăpezii. Dacă tălpicii şi acumulatorii se umezesc, lăsaţi-i să se usuce numai la aer. CEB 2000 A1...
  • Seite 21 închise şi nu trebuie expus la umezeală. Alimentatorul de reţea cu fişă este conce- ■ put pentru spaţii interioare şi nu trebuie expus umidităţii. În cazul intemperiilor sau al apariţiei defecţiuni- ■ lor, scoateţi aparatul din priză. CEB 2000 A1...
  • Seite 22 Înainte de prima utilizare Îndepărtaţi toate ambalajele şi siguranţele de transport de pe produs. INDICAŢIE ► La prima utilizare poate fi generat un miros specific pentru o scurtă perioadă. Acest lucru este normal şi complet inofensiv. CEB 2000 A1...
  • Seite 23 Tăiaţi de-a lungul marcajelor de tăiere şi potriviţi individual tălpicii pe călcâi şi talpă la mărimea dvs. INDICAŢIE ► În starea finală, tălpicii trebuie să acopere pe cât posibil toată talpa şi să nu se poată deplasa în pantof. CEB 2000 A1...
  • Seite 24 În cazul unei depozitări pe termen mai lung (de ex. pe par- cursul verii), este necesar ca pachetele de acumulatori să fie încărcate o dată, până la jumătate (timp de încărcare de cca. 3 ore), pentru a prelungi durata de serviciu CEB 2000 A1...
  • Seite 25 La început, pentru încălzirea rapidă se recomandă selec- tarea treptei de încălzire II. Ulterior, dacă este necesar, se poate reduce intensitatea la o treaptă de încălzire inferioară. ► Dacă acumulatorul este descărcat, indicatorul de funcţio- nare se stinge şi tălpicii nu mai sunt încălziţi. CEB 2000 A1...
  • Seite 26 Directivei 2006/66/EC. Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii la un centru de colectare local. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor / acumulatorilor. Predaţi bateriile / acumulatorii numai dacă sunt descărcaţi. CEB 2000 A1...
  • Seite 27 Acest aparat corespunde, în ceea ce priveşte conformitatea cu cerinţele fundamentale şi altor prevederi relevante, directivei europene privind joasa tensiune 2006/95/EC şi directivei privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/EC. Declaraţia de conformitate în original este disponi- bilă la sediul importatorului. CEB 2000 A1...
  • Seite 28 în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 114181 Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Seite 29 CEB 2000 A1...
  • Seite 30 Вносител ........41 CEB 2000 A1...
  • Seite 31 ваща се от описаната по-горе употреба или промяна на стел- ките не са разрешени и могат да доведат до наранявания и/ или повреди на стелките. Производителят не поема отговор- ност за повреди в резултат на употреба не по предназначе- ние. Рискът се поема единствено от потребителя. CEB 2000 A1...
  • Seite 32 щети. Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указа- ние, за да избегнете материални щети. УКАЗАНИЕ ► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда. CEB 2000 A1...
  • Seite 33 Редовно проверявайте комплекта акуму- ► латорни батерии. Изтекла от батерията киселина може да причини трайни по- вреди на уреда. При работа с повредени или изтекли батерии се изисква повишено внимание. Опасност от изгаряне с кисели- на! Използвайте защитни ръкавици. CEB 2000 A1...
  • Seite 34 на уреда и разбират опасностите, произ- тичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца, ако не са под наблюдение. CEB 2000 A1...
  • Seite 35 мещения и не трябва да се излага на влага. Захранващото устройство е ■ разработено за употреба във вътрешни помещения и не трябва да се излага на влага. При поява на повреди и при буря изключ- ■ вайте захранващото устройство от контакта. CEB 2000 A1...
  • Seite 36 Преди първата употреба Отстранете от продукта всички опаковъчни материали и всички приспособления за обезопасяване при транспорти- ране. УКАЗАНИЕ ► При първата употреба е възможно краткотрайно обра- зуване на лек мирис. Това е нормално и напълно безо- пасно. CEB 2000 A1...
  • Seite 37 Изрежете по дължината на маркировките за оразмеря- ване и адаптирайте индивидуално стелката към петата и страните в съответствие с вашия размер. УКАЗАНИЕ ► По възможност стелката трябва да изпълва цялото легло на стъпалото и да не може да се измества в обувката. CEB 2000 A1...
  • Seite 38 (повече от 8 часа) води до намаляване на мощността и експлоатационния срок. ► При по-продължително съхранение (напр. през лятото) комплектите акумулаторни батерии трябва да се заредят наполовина веднъж (продължителност на зареждане около 3 часа) с цел удължаване на експлоатационния срок. CEB 2000 A1...
  • Seite 39 ♦ Чрез повторно натискане на превключвателя на функ- циите може да се включи степен на отопление II. Индикаторът за функционирането свети червено. ♦ За изключване на комплекта акумулаторни батерии натиснете отново превключвателя на функциите Индикаторът за функционирането угасва. CEB 2000 A1...
  • Seite 40 обувките и да се проветряват. Съхранение ■ Разкачете комплектите акумулаторни батерии от стел- ките , ако няма да ги използвате за по-продължителен период от време. ■ Съхранявайте стелките и комплектите акумулаторни батерии на сухо място без директна слънчева светлина. CEB 2000 A1...
  • Seite 41 закон всеки потребител е длъжен да предава батериите / акумулаторните батерии в събирателен пункт в общината, квартала или търговската мрежа. Това задължение е в услуга на предаването на батериите / акумулаторните батерии за екологично изхвърляне. Връщайте батериите/акумулаторите само в разредено състояние. CEB 2000 A1...
  • Seite 42 Продължителност на прибл. 6 ч зареждане Стелки Входно напрежение 3,7 V Консумация на ток 250 mA Клас на защита III / Размери обувки 36 – 48 Макс. продължителност на прибл. 7 ч (при степен на работа отопление II) CEB 2000 A1...
  • Seite 43 но най-късно два дни след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат. Сервиз Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 114181 Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време) CEB 2000 A1...
  • Seite 44 Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY (ГЕРМАНИЯ) www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Seite 45 CEB 2000 A1...
  • Seite 46 Importeur ........54 CEB 2000 A1...
  • Seite 47 Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung der Einlegesohlen ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigung der Einlegesohlen führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. CEB 2000 A1...
  • Seite 48 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. CEB 2000 A1...
  • Seite 49 Schutzhandschuhe tragen. Den Akkupack für Kinder unzugänglich ► aufbewahren. Trennen Sie den Akkupack von der Einlege- ► sohle, wenn Sie es längere Zeit nicht benut- zen. Die Akkupacks müssen getrennt von den Ein- ► legesohlen sachgerecht entsorgt werden. CEB 2000 A1...
  • Seite 50 Betreiben Sie die Einlegesohlen nicht unbeauf- ■ sichtigt. Schützen Sie die Einlegesohlen und die ■ Akkupacks vor Regen und Schnee. Sollten die Einlegesohlen und die Akkupacks nass gewor- den sein, lassen Sie sie ausschließlich an der Luft trocknen. CEB 2000 A1...
  • Seite 51 Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. CEB 2000 A1...
  • Seite 52 Schuhgrößen sind an der Unterseite der Einlegesohlen aufgedruckt und dienen nur als Anhaltspunkt für den Zuschnitt. ♦ Schneiden Sie die Einlegesohlen zunächst etwas größer als benötigt zu. Ermitteln Sie die tatsächlich benötigte Größe mittels einer vorhandenen Einlegesohle. CEB 2000 A1...
  • Seite 53 Häufiges Überladen der Akkupacks (über 8 Stunden) führt zu einer Verminderung von Leistungsfähigkeit und Lebensdauer. ► Bei längerer Lagerung (z. B. über den Sommer) sollten die Akkupacks einmal halbvoll geladen werden (Ladezeit ca. 3 Stunden), um die Lebensdauer zu verlängern. CEB 2000 A1...
  • Seite 54 Es empfiehlt sich anfänglich zur schnellen Erwärmung die Heizstufe II zu wählen. Später kann bei Bedarf auf die niedrigere Heizstufe zurückgeschaltet werden. ► Wenn der Akkupack entladen ist, erlischt die Funktionsan- zeige und die Einlegesohle wird nicht mehr erwärmt. CEB 2000 A1...
  • Seite 55 Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus nur im entladenen Zustand zurück. CEB 2000 A1...
  • Seite 56 7 h (bei Heizstufe II) Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. CEB 2000 A1...
  • Seite 57 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 114181 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 114181 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: CEB2000A1-052015-2 IAN 114181...