Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Iceblokk 60
Gefriertruhe
Freezer
Arcón congelador
Congélateur
Congelatore
10032191

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Iceblokk 60

  • Seite 1 Iceblokk 60 Gefriertruhe Freezer Arcón congelador Congélateur Congelatore 10032191...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 English 11...
  • Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalt oder Küchenbereich in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern vorgesehen; z.B. Gutshäuser, Hotel-, Motelzimmer und andere Wohnquartiere , Pensionen und dergleichen. Auch geeignet für die Gastronomie und vergleichbare nicht gewerbliche Umfelder. •...
  • Seite 5 Elektrizitätshinweise • Ziehen Sie nie am Kabel, wenn sie den Stecker aus der Dose ziehen. Halten Sie den Stecker fest zwischen den Fingern und ziehen Sie ihn aus der Dose. • Um eine sichere Anwendung zu gewährleisten, beschädigen Sie nicht das Stromkabel und benutzen sie dieses nicht, wenn es beschädigt oder verschlissen ist.
  • Seite 6 Besondere Hinweise • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beladen und entladen. • Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. • Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der Rückseite des Geräts befi nden.
  • Seite 7 INBETRIEBNAHME Vor dem ersten Betrieb • Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial. • Bevor Sie den Stecker einstecken, lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang aufrecht stehen, damit sich das Kühlmittel gleichmäßig verteilen kann. • Reinigen Sie den Innenraum und die Einzelteile mit lauwarmem Wasser. Installation •...
  • Seite 8 BEDIENUNG Temperatur einstellen • Das Gerät verfügt über einen Regler, über den sich die Temperatur regeln lässt. Er befindet sich unten rechts in der Ecke. • Der Regler verfügt über 3 Einstellungen: MIN, MAX und OFF (aus). • Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, drehen Sie den Regler auf OFF. Das führt dazu, dass der Kühlschrank nicht mehr kühlt, der Strom wird aber nicht ausgeschaltet.
  • Seite 9 REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Dampfreiniger. Feuchtigkeit kann sich in elektrischen Bauteilen ansammeln und die Gefahr eines elektrischen Schlags erhöhen! Heiße Dämpfe können das Gerät und die Oberflächen beschädigen. • Das Gerät muss trocken sein, bevor es wieder in Betrieb genommen wird. •...
  • Seite 10 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Ungewöhnliche Das Gerät steht nicht gerade. Gleichen Sie Unebenheiten mit Geräusche. den verstellbaren Füßen aus. Das Gerät berührt Wände Achten Sie darauf, dass das oder andere Flächen. Gerät frei steht. Ein Gegenstand im Innern des Achten Sie darauf, dass die Geräts berührt eine Wand.
  • Seite 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 12 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is intended for use in households or kitchen areas in shops, offices and other working environments; e.g. manor houses, hotel rooms, motel rooms and other living quarters, boarding hou-ses and the like. Also suitable for gastronomy and comparable non-commercial environments.
  • Seite 13 Electricity related warnings • Do not pull the power cord when pulling the power plug of the freezer. Please firmly grasp the plug and pull out it from the socket directly. • To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power cord when it is damaged or worn.
  • Seite 14 Special Notes • Children between the ages of 3 and 8 are allowed to load and unload refrigerators. • When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or damaged. • Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the unit.
  • Seite 15 GETTING STARTED Before first Use • Remove the exterior and interior packing. • Before connecting the freezer to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. •...
  • Seite 16 OPERATION Temperature Control • Your freezer has one control for regulating the temperature. The temperature control is located on the lower right hand corner. • The range of the temperature control is from position “MIN, MAX and OFF”. • To turn the freezer off, turn the temperature control to „OFF“. Turning the temperature control to „OFF“...
  • Seite 17 CARE AND CLEANING • Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! • Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service. •...
  • Seite 18 Problem Possible Cause Suggested Solution Unusual noises Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the Move the appliance slightly. wall or other objects. A component, e.g. a pipe, on If necessary, carefully bend the the rear of the appliance is component out of the way.
  • Seite 19 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 20 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este aparato está concebido para uso doméstico o en las zonas de cocina de negocios, oficinas u otros entornos de trabajo, como casas de huéspedes, habitaciones de hotel o motel y otros tipos de alojamiento, pensiones y similares. También es apto para gastronomía y otros entornos similares no comerciales.
  • Seite 21 Indicaciones eléctricas • Nunca tire del cable, tire en su lugar del cuerpo del enchufe. Sujete el enchufe con los dedos y quítelo de la toma de corriente. • Para garantizar un uso seguro, no dañe el cable de alimentación y no lo utilice si está...
  • Seite 22 Notas especiales • Los niños de entre 3 y 8 años pueden cargar y descargar refrigeradores. • Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté pellizcado ni dañado. • Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte posterior de la unidad.
  • Seite 23 PUESTA EN MARCHA Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje. • Antes de enchufar el aparato, colóquelo durante al menos 2 horas en posición vertical para que el líquido refrigerante se distribuya uniformemente. • Limpie el interior y las piezas con agua tibia. Instalación •...
  • Seite 24 UTILIZACIÓN Ajustar la temperatura • El aparato cuenta con un regulador para ajustar la temperatura. Está situado en la esquina inferior derecha. • El regulador dispone de tres ajustes: MIN, MAX y OFF. • Si desea apagar el aparato, gire el regulador hasta la posición OFF. Esto implica que el congelador no enfría, pero no se encuentra desconectado de la red eléctrica.
  • Seite 25 LIMPIEZA Y CUIDADO • No limpie el aparato con una vaporeta. La humedad puede acumularse en los componentes electrónicos y aumentar el riesgo de una descarga eléctrica. Los vapores calientes pueden dañar el aparato y sus superficies. • El aparato debe estar seco antes de volver a ponerlo en marcha. •...
  • Seite 26 Problema Posible causa Solución propuesta Sonidos El aparato no está recto. Salve las diferencias del extraños. terreno con ayuda de las patas ajustables. El aparato está tocando Asegúrese de que el aparato paredes u otras superficies. esté instalado de manera independiente.
  • Seite 27 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. SOMMAIRE Consignes de sécurité 28 Mise en service 31...
  • Seite 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est destiné à être utilisé à domicile ou dans les cuisines de bureaux, dans les bureaux et autres lieux de travail ; par ex. les restaurants, hôtels, motels et autres lieux résidentiels, les pensions ou équivalents. Il convient aussi pour la gastronomie et les domaines équivalents non commerciaux.
  • Seite 29 Consignes concernant l‘électricité • Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez toujours le corps de la fiche ave les doigts puis tirez celle-ci hors de la prise. • Pour garantir une utilisation en toute sécurité, n‘endommagez pas le câble secteur et n‘utilisez pas l‘appareil si ce-dernier est endommagé...
  • Seite 30 Remarques particulières • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les réfrigérateurs. • Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est pas pincé ou endommagé. • Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à l‘arrière de l‘appareil.
  • Seite 31 MISE EN SERVICE Avant la première utilisation • Retirez tous les matériaux d‘emballage. • Avant de brancher la fiche, laissez l‘appareil reposer verticalement en place au moins 2 heures, pour que le fluide réfrigérant se répartisse de façon homogène. • Nettoyez l‘intérieur et les éléments individuels à l‘eau tiède. Installation •...
  • Seite 32 UTILISATION Réglage de la température • L‘appareil dispose d‘un bouton de réglage de la température. Il se situe en bas à droite dans l‘angle. • Le réglage dispose de 3 niveaux : MIN, MAX et OFF (éteint). • Pour éteindre l‘appareil, tournez le bouton de réglage sur OFF. Le congélateur ne refroidit alors plus, mais le courant n‘est pas coupé.
  • Seite 33 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Ne nettoyez jamais l‘appareil avec n nettoyeur vapeur. L‘humidité peut s‘accumuler sur les pièces électriques et augmenter le risque d‘une électrocution! La vapeur chaude peut endommager l‘appareil et les surfaces. • L‘appareil doit être sec avant d‘être remis en service. •...
  • Seite 34 Problème Cause possible Solution Bruits L'appareil n'est pas bien droit. Compensez les inégalités à inhabituels. l'aide des pieds réglables. L'appareil touche un mur ou Veillez à ce que l'appareil soit d'autres surfaces. posé librement. Un objet à l'intérieur de Veillez à ce que les aliments l'appareil touche une paroi.
  • Seite 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. INDICE Avvertenze di sicurezza 36 Messa in funzione  39...
  • Seite 36 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo congelatore è per un uso domestico o in ambienti simili come cucine di negozi, uffici, hotel, motel, pensioni. Inoltre è idoneo anche nell´ambito gastronomico e di ambienti simili non commerciali. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità...
  • Seite 37 Note relative all´energia elettrica • Non tirare mai il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa. Afferrare saldamente la spina alla base e disinserirla. • Per un uso sicuro del congelatore, non danneggiare il cavo di alimentazione. Non utilizzare il congelatore se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 38 Note speciali • I bambini tra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare i frigoriferi. • Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia schiacciato o danneggiato. • Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità. Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni: •...
  • Seite 39 MESSA IN FUNZIONE Avvertenze per il primo utilizzo • Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. • Prima di inserire la spina, lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 2 ore affinché il refrigerante si distribuisca in maniera uniforme. • Pulire la parte interna e i singoli componenti con acqua tiepida. Installazione •...
  • Seite 40 UTILIZZO Impostare la temperatura • Il dispositivo dispone di una manopola per la regolazione della temperatura. La manopola si trova nell‘angolo in basso a destra. • La manopola dispone di 3 impostazioni: MIN, MAX e OFF (spento). • Per spegnere il dispositivo, ruotare la manopola in posizione OFF: il dispositivo arresta il raffreddamento, tuttavia l‘alimentazione non viene disattivata.
  • Seite 41 PULIZIA E MANUTENZIONE • Non pulire mai il dispositivo con un´idropulitrice. L‘umidità può accumularsi nei componenti elettrici e aumentare il rischio di scosse elettriche! I vapori caldi possono danneggiare il dispositivo e le superfici. • Il dispositivo deve essere asciutto prima di essere rimesso in funzione. •...
  • Seite 42 Problema Causa possibile Soluzione Rumori insoliti. Il dispositivo non è collocato su Compensare eventuali dislivelli una superficie stabile. con i piedi regolabili. Il dispositivo tocca le pareti o Accertarsi che il dispositivo sia altre superfici. libero. Un oggetto all´interno del Assicurarsi che gli alimenti sui dispositivo tocca una parete.

Diese Anleitung auch für:

10032191