Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KJ28:

Werbung

- ISTRUZIONI ORIGINALI
I
RIveTTATRIce mANUALe peR INSeRTI fILeTTATI m3 / m10
ISTRUZIONI peR L'USO
- TRANSLATION Of ORIGINAL INSTRUcTIONS
GB
HANd TOOL fOR bLINd RIveT NUTS m3 / m10
OpeRATING INSTRUcTIONS
- TRAdUcTION deS INSTRUcTIONS ORIGINALeS
F
OUTIL de pOSe pOUR INSeRTS fILeTeS m3 / m10
mOde d'empLOI
- ÜbeRSeTZUNG vON ORIGINALANLeITUNGeN
D
HANdweRkZeUG fÜR bLINd-eINNIeTmUTTeRN m3 / m10
bedIeNUNGSANLeITUNG
- TRAdUccION de LAS ISTRUccIONeS ORIGINALeS
E
RemAcHAdORA mANUAL pARA RemAcHeS ROScAdOS m3 / m10
INSTRUccIONeS de USO
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
PL
-
NITOWNICA RĘCZNA DO NITONAKRĘTEK GWINTOWANYCH M3 / M10
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KJ28

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR KJ28

  • Seite 1 KJ28 - ISTRUZIONI ORIGINALI RIveTTATRIce mANUALe peR INSeRTI fILeTTATI m3 / m10 ISTRUZIONI peR L’USO - TRANSLATION Of ORIGINAL INSTRUcTIONS HANd TOOL fOR bLINd RIveT NUTS m3 / m10 OpeRATING INSTRUcTIONS - TRAdUcTION deS INSTRUcTIONS ORIGINALeS OUTIL de pOSe pOUR INSeRTS fILeTeS m3 / m10 mOde d’empLOI...
  • Seite 2 0,5 mm...
  • Seite 3 RIveTTATRIce mANUALe peR L'UTILIZZO dI INSeRTI fILeTTATI cON fILeTTATURA dA m3 A m10. Prima dell'utilizzo accertarsi che la coppia tirante - testina montata sulla rivettatrice sia adeguata alla filettatura dell'inserto che si vuole serrare,in caso contrario occorre procedere al cambio di formato. Attenzione: Solitamente la coppia tirante/testina montata sulla rivettarice in confezione corrisponde ad una filettatura di M5.
  • Seite 4 RemAcHAdORA mANUAL pARA eL USO de INSeRTOS fILeTeAdOS cON fILeTeAdURA de m3 A m10. Antes de utilizar asegurarse que la pareja tirante-cabeza montada sobre la remachadora sea adecuada a la fileteadura del inserto que se desea ajustar, en caso contrario se debe proceder al cambio de formato. Atencion: Normalmente la pareja tirante-cabeza montada sobre la remachadora de fábrica corresponde a una fileteadura de M5.
  • Seite 5 HANdweRkZeUG fÜR beNUTZUNG vON bLINdNIeTmUTTeRN vON m3 bIS m10. Vor Gebrauch, nachsehen ob die zwei Teile Zugbolze-Kopf, die auf dem Werkzeug montiert sind, zur Blindnietmutter-Gewinde, die man klemmen will, passen. Wenn es nicht den Fall ist, muss man den richtigen Durchmesser auswählen. Achtung: Normalerweise ist das Paar "Zugbolze-Kopf"...
  • Seite 6 CZĘŚCI ZAMIENNE pARTI dI RIcAmbIO • SpARe pARTS • pIeceS deTAcHeeS • eRSATZTeILe • 33 B 31 B KIT A 8A(x4) 33B(x1) 31B(x1) KIT B 9A(x4) N° cOd. deScRIZIONe deScRIpTION deScRIpTION beScHReIbUNG OPIS 01 710056 manopola Handle poignée Griff Pokrętło 02 710150 Leva destra Right lever...
  • Seite 7 kITA 740241 kit vite m 7 Screw m 7 kit kit vis m 7 Kit Schraube M 7 Zestaw śruby M 7 710241 4 Vite TE M7 x 26 Screw TE M7 x 26 Vis TE M7 x 26 Schraube TE M7 x 26 Śruba TE M7 x 26 710048 4 Dado M 7 UNI 5589...
  • Seite 8 The list of the service centres is available on our website http://www.far.bo.it ( Organization ) La liste des centres d’assistance est disponible sur notre site internet http://www.far.bo.it ( Organisation ) Die Liste der Reparaturservices ist verfügbar unter unserer Webseite http://www.far.bo.it ( Organisation ) La lista de los servicios postventa es disponible en nuestro sitio web http://www.far.bo.it ( Organización )