Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCS 55:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
GB
Original operating instructions
Hand-held circular saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire portable
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare a mano
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Håndrundsav
S
Original-bruksanvisning
Handcirkelsåg
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Ručna kružna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Ručna kružna testera
CZ
Originální návod k obsluze
Ruční kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Ručná okružná píla
1
Art.-Nr.: 43.309.61
Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 1
Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 1
BCS 55
I.-Nr.: 11021
08.11.11 15:28
08.11.11 15:28

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bavaria BCS 55

  • Seite 1 BCS 55 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Original operating instructions Hand-held circular saw Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a mano Original betjeningsvejledning Håndrundsav Original-bruksanvisning Handcirkelsåg Originalne upute za uporabu Ručna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Ručna kružna testera...
  • Seite 2 20 14 - 2 - Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 2 Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 2 08.11.11 15:28 08.11.11 15:28...
  • Seite 3 - 3 - Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 3 Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 3 08.11.11 15:29 08.11.11 15:29...
  • Seite 4 - 4 - Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 4 Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 4 08.11.11 15:30 08.11.11 15:30...
  • Seite 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 21. Spaltkeil Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 2.2 Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- •...
  • Seite 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: ......230 V ~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ........ 1200 W ßig. Leerlauf-Drehzahl: .......4500 min •...
  • Seite 8 5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz • Der voreingestellte Standardwinkel zwischen durchführen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie können diesen Winkel verändern, um Schrägschnitte durchzuführen. 6. Bedienung • Lösen Sie die beiden Feststellschrauben für Gehrungseinstellung (7). 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge •...
  • Seite 9 6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 11-12) Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis- säge Netzstecker ziehen! Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis- säge Netzstecker ziehen! 6.2 Benutzung der Kreissäge • Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und Benutzen Sie ausschließlich Sägeblätter die vom Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und gleichen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt 5.4).
  • Seite 10 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 8.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12 - 12 - Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 12 Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 12 08.11.11 15:31 08.11.11 15:31...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 - 14 - Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 14 Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 14 08.11.11 15:31 08.11.11 15:31...
  • Seite 15 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 16 2.2 Items supplied Important! • Open the packaging and take out the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment with care. cautions must be observed to avoid injuries and • Remove the packaging material and any damage. Please read the complete operating packaging and/or transportation braces (if instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17 4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Mains voltage: ....... 230 V ~ 50 Hz king order. Power input: ..........1200 W • Service and clean the appliance regularly. Idling speed: ........4500 min •...
  • Seite 18 6. Operation 5.2 Miter stop (Figure 4/5) • The preset standard angle between the saw 6.1 Working with the hand-held circular saw foot (6) and the saw blade (12) is 90°. You can • Always hold the circular saw firmly. adjust this angle to carry out angled cuts.
  • Seite 19 • 6.2 Using the circular saw Remove the flange (18) and the saw blade • Adjust the cutting depth, cutting angle and (12) in a downwards direction. • parallel stop (see section 5.1, 5.2 and 5.4) Clean the flange and insert the new saw bla- •...
  • Seite 20 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 22 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 23 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 24 16. Butée parallèle Attention ! 17. Vis du blocage de la lame de scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 18. Bride certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 19. Capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 20.
  • Seite 25 responsabilité si l’appareil est utilisé profession- La valeur d’émission de vibration indiquée peut nellement, artisanalement ou dans des sociétés être utilisée pour comparer un outil électrique à industrielles, tout comme pour toute activité un autre. équivalente. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
  • Seite 26 • nécessaire. Utilisation de la butée parallèle: Positionnez • Fixez à nouveau le levier de blocage pour le la butée parallèle (16) à plat, au bord de la réglage de la profondeur de coupe (4). Véri- pièce à usiner et commencez à scier. fiez qu’il tienne correctement.
  • Seite 27 • Les ames de scie dont le corps de base est 6.4 Changer de lame de scie (fi gures 11-12) plus épais ou dont l’avoyage est inférieur à Attention ! Avant tout travail sur la scie l’épaisseur du coin à refendre ne doivent pas circulaire, tirez la fi...
  • Seite 28 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L’appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Retirez la fi che de contact avant tous travaux de donc être réutilisé...
  • Seite 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 30 Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 31 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Seite 32 20. Adattatore per aspirazione dei trucioli Attenzione! 21. Cuneo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 2.2 Elementi forniti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. l’apparecchio dalla confezione.
  • Seite 33 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione di rete: ......230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: ........1200 W • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri a vuoto: ......4500 min pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 34 5.2 Guida obliqua (Fig. 4/5) Attenzione! Taglio di prova con scarti di legno • L‘inclinazione standard preimpostata tra il pattino della lama (6) e la lama (12) è di 90°. Potete modificare tale angolazione per ese- 6. Uso guire tagli inclinati. •...
  • Seite 35 6.4 Sostituzione della lama (Fig. 11-12) Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro sulla sega circolare staccate la spina dalla presa! Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro sulla sega circolare staccate la spina dalla presa! 6.2 Utilizzo della sega circolare • Adeguate profondità di taglio, angolo di taglio Utilizzate esclusivamente lame dello stesso tipo e guida parallela (vedi punto 5.1, 5.2 e 5.4).
  • Seite 36 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- rappresenta una materia prima e può perciò es- na dalla presa di corrente.
  • Seite 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 38 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 39 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Seite 40 DK/N 2.2 Leveringsomfang Vigtigt! • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- emballagen. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ skader på personer og materiel. Læs derfor bet- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne des).
  • Seite 41 DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Netspænding: ....... 230 V ~ 50 Hz • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Optagen eff ekt: ........1200 W mellemrum. Omdrejningstal, ubelastet: ....4500 min •...
  • Seite 42 DK/N 6. Betjening 5.2 Geringsanslag (fi g. 4/5) • Den forindstillede standardvinkel mellem sål (6) og savklinge (12) er 90°. Du kan ændre 6.1 Arbejde med håndrundsaven • denne vinkel for at udføre skråsnit. Hold altid fast i rundsaven med et fast greb. •...
  • Seite 43 DK/N • 6.2 Brug af rundsaven Rengør flangen, sæt en ny savklinge i. Vær • Tilpas skæredybde, skærevinkel og paral- opmærksom på rigtig rotationsretning (se pil lelanslag (se punkt 5.1, 5.2 og 5.4). på beskyttelseskappe og savklinge)! • • Kontroller, at tænd/sluk-knappen (2) ikke er Spænd skrue til klingesikring (17);...
  • Seite 44 DK/N 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaff else og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Seite 45 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 46 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Seite 47 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 48 2.2 Leveransomfattning Obs! • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nings- och transportsäkringar (om förhan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- den).
  • Seite 49 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Nätspänning ......... 230 V ~ 50 Hz • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Upptagen eff ekt ........1 200 W • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Tomgångs-varvtal .......4500 min •...
  • Seite 50 • 5.3 Suga bort damm och spån (bild 6/7) Beakta tvunget säkerhetsföreskrifterna! An- • Anslut cirkelsågen till en lämplig dammsuga- vänd skyddsglasögon! • re med hjälp av dammsugs¬adaptern (20). Använd inga defekta sågklingor eller klingor Sätt först dammsugsadaptern (20) på det som har spruckit eller böjts.
  • Seite 51 7. Byta ut nätkabeln 6.3 Slå på resp. ifrån maskinen (bild 10) Inkoppling: Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- Tryck in låsknappen (3) och strömbrytaren (2) te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av samtidigt. en annan person med liknande behörighet efter- •...
  • Seite 52 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun.
  • Seite 53 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 54 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 55 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 56 HR/BIH 2.2 Sadržaj isporuke Pozor! • Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati • Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak pakiranja / za sigurnost tijekom transporta ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute (ako postoje).
  • Seite 57 HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Mrežni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz • Redovito čistite i održavajte uređaj. Potrošnja snage: ........1200 W • Svoj način rada prilagodite uređaju. Broj okretaja u praznom hodu: ....4500 min •...
  • Seite 58 HR/BIH 6. Rukovanje 5.2 Kosi graničnik (slika 4/5) • Prethodno podešen standardni kut između 6.1 Rad s ručnom kružnom pilom stopice (6) i lista pile (12) iznosi 90°. Taj kut • Kružnu pilu uvijek držite za ručku s obje ruke. možete promijeniti u svrhu izvođenja kosih •...
  • Seite 59 HR/BIH • 6.2 Korištenje kružne pile Prirubnicu (18) i list pile (12) izvadite prema • Prilagodite dubinu i kut rezanja, kao i paralelni dolje. • graničnik (vidi točku 5.1, 5.2 i 5.4). Očistite prirubnicu, umetnite novi list pile. • Provjerite nije li pritisnuta sklopka za Pripazite na smjer vrtnje (vidi strelicu na uključivanje/isključivanje (2).
  • Seite 60 HR/BIH 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Seite 61 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 62 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Seite 63 Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 64 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! • Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati • Uklonite materijal za pakovanje kao i delove bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede za bezbednost pakovanja / bezbednost to- i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva kom transporta (ako postoje).
  • Seite 65 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. Mrežni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz • Redovno održavajte i čistite uređaj. Potrošnja snage: ........1200 W • Prilagodite svoj način rada uređaju. Broj obrtaja u praznom hodu: ....4500 min •...
  • Seite 66 • 6. Rukovanje Ponovo pričvrstite polugu za fiksiranje podešenog kosog položaja (7). Proverite pričvršćenost. 6.1 Rad s ručnom kružnom testerom • Kružnu testeru uvek držite za ručku s obe 5.3 Usisavanje prašine i ivera (slika 6/7) ruke. • • Priključite svoju kružnu testeru pomoću ada- Obradak automatski gura pomični zaštitni ptera za usisavanje prašine (20) na podesan poklopac (19) unazad.
  • Seite 67 6.2 Korišćenje kružne testere 6.4 Zamena lista testere (slika 11-12) • Prilagodite dubinu i ugao rezanja, kao i paral- Pažnja! Izvucite mrežni utikač pre svih ra- elni graničnik (vidi tačku 5.1, 5.2 i 5.4). dova na kružnoj testeri! • Proverite da li je pritisnut prekidač za uključivanje/isključivanje (2).
  • Seite 68 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 10. Skladištenje rezervnih delova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- 8.1 Čišćenje •...
  • Seite 69 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 70 Garancijski list Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Seite 71 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Seite 72 2.2 Rozsah dodávky Pozor! • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod dopravní...
  • Seite 73 4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Síťové napětí: ........ 230 V ~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Příkon: ............. 1200 W přístroje. Otáčky chodu naprázdno: ....4500 min •...
  • Seite 74 6. Obsluha 5.2 Pokosový doraz (obr. 4/5) • Přednastavený standardní úhel mezi kluz- nou botkou (6) a pilovým kotoučem (12) činí 6.1 Práce s ruční kotoučovou pilou • 90°. Tento úhel můžete změnit, abyste mohli Kotoučovou pilu držet vždy pevně. •...
  • Seite 75 • 6.2 Používání kotoučové pily Vyčistit přírubu, vložit nový pilový kotouč. • Přizpůsobte hloubku řezu, úhel řezu a paral- Dbát na směr chodu (viz šipka na ochranném elní doraz (viz bod 5.1, 5.2 a 5.4). krytu a pilovém kotouči)! • •...
  • Seite 76 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 77 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 78 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 79 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Seite 80 20. Adaptér pre odsávanie pilín Pozor! 21. Rozperný klin Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 2.2 Objem dodávky škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 81 4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Príkon: ............. 1200 W prístroja. Otáčky pri voľnobehu: ......4500 min •...
  • Seite 82 6. Obsluha 5.2 Šikmý doraz (obr. 4/5) • Prednastavený štandardný uhol medzi po- dstavcom píly (6) a pílovým kotúčom (12) je 6.1 Práca s ručnou okružnou pílou • 90°. Tento uhol môžete meniť, aby ste mohli Držte okružnú pílu v rukách vždy pevne. •...
  • Seite 83 6.2 Používanie kotúčovej píly 6.4 Výmena pílového kotúča (obr. 11-12) • Nastavte si požadovanú hĺbku rezu, uhol rezu Pozor! Pred všetkými úpravami na a vzdialenosť paralelného dorazu (pozri bod okružnej píle musíte vytiahnuť kábel zo siete! 5.1, 5.2 a 5.4). •...
  • Seite 84 8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu vytiahnite kábel zo siete.
  • Seite 85 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 86 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 87 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge BCS 55 (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 88 EH 11/2011 (01) Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 88 Anleitung_BCS-55_SPK1.indb 88 08.11.11 15:33 08.11.11 15:33...

Diese Anleitung auch für:

43.309.61