Seite 5
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 2.2 Lieferumfang • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: ....... 220-240 V ~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ........ 1400 W ßig. Leerlauf-Drehzahl: .......5500 min •...
5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) Vorsicht! Probeschnitt mit einem Abfallholz • Der voreingestellte Standardwinkel zwischen durchführen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie können diesen Winkel verändern, um Schrägschnitte durchzuführen. 6. Bedienung • Lösen Sie die Feststellschraube für Gehrungseinstellung (7). 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge •...
6.2 Benutzung der Kreissäge 6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 10-11) • Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und Netzstecker ziehen! 5.4). • Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, (2) nicht eingedrückt ist.
8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
Seite 11
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
Seite 14
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
Ostrożnie! 21. Blokada wrzeciona Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.2 Zakres dostawy • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją urządzenie. • obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Zdjąć...
4. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Napięcie znamionowe: ... 220-240 V ~ 50 Hz • Regularnie czyścić urządzenie. Pobór mocy: ..........1400 W • Dopasować własny sposób pracy do Liczba obrotów biegu jałowego: ..5500 min urządzenia.
Seite 17
6. Obsługa 5.2 Ogranicznik poprzeczny (rys. 4/5) • Ustawiony fabrycznie standardowy kąt pomiędzy stopką (6) a brzeszczotem piły (12) 6.1 Praca pilarką ręczną • wynosi 90°. Kąt można zmienić w celu wyko- Pilarkę trzymać zawsze mocno za pomocą nania cięć ukośnych. uchwytu.
6.2 Użycie pilarki sześciokątnego (13). Klucz sześciokątny (13) • Dopasować głębokość cięcia, kąt cięcia i należy przechowywać w mocowaniu na prze- prowadnicę równoległą (zobacz punkt 5.1, wodzie zasilania. W razie potrzeby wyjąć klucz 5.2 i 5.4). sześciokątny (13) z mocowania na przewodzie •...
8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Usuwanie odpadów i recycling zamawianie części zamiennych Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako- Niebezpieczeństwo! wanie to jest surowcem, który można użytkować Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac ponownie lub można przeznaczyć do powtór- związanych z czyszczeniem wyciągnąć...
Seite 20
Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
Seite 23
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
Осторожно! резки под углом При использовании устройств необходимо 8. Установочный винт для параллельного соблюдать определенные правила техники упора безопасности для того, чтобы избежать 9. Шкала для регулировки угла скоса травм и предотвратить ущерб. Поэтому 10. Дополнительная рукоятка внимательно прочитайте настоящее 11.
3. Использование в соответствии Опасность! Шумы и вибрация с предназначением Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 60745. Дисковая ручная пила предназначена для осуществления прямых пропилов в предметах Уровень давления шума L ....95 дБ(A) из дерева, из подобных дереву материалов и Неопределенность...
• При необходимости дайте проверить 5.2 Упор для резки под углом (рис. 4/5) • устройство специалистам. Предварительно настроенный • Отключайте устройство, если вы его не стандартный угол между основанием пилы используете. (6) и пильным полотном (12) составляет • Используйте перчатки. 90°.
• Использование параллельного упора: устройства в том, что защитные установите параллельный упор (16) приспособления, такие как откидная плоскостью на край обрабатываемого защитная крышка, клин, фланец, а также предмета и начинайте пиление. приспособления регулировки находятся в рабочем состоянии, правильно Внимание! Осуществите пробный пропил в отрегулированы...
него сбоку. убедитесь, что пильное полотно • Внимание! Откладывайте устройство в установлено правильно, подвижные сторону только после того, как пильное детали имеют легкий ход, а зажимной полотно полностью остановится. винт крепко затянут. Внимание! Осуществите пробное пиление на деревянном куске из отходов 7.
8.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info 9. Утилизация и вторичная переработка...
Seite 30
Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
Seite 33
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
Pericol! 18. Flanşă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 19. Capac de protecţie pendulant măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 20. Adaptor pentru dispozitivul de aspiraţie a şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile aşchiilor de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 21.
4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Tensiunea de alimentare: ..220-240 V~ 50 Hz • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Puterea consumată: ........ 1400 W • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. Turaţie la mers în gol: ......5500 min •...
Seite 36
6. Operare 5.2 Opritor pentru tăieturi oblice (Fig. 4/5) • Unghiul standard prestabilit între piciorul ferăstrăului (6) şi pînza de ferăstrău (12) este 6.1 Lucrul cu ferăstrăul circular manual • de 90°. Pentru a executa tăieturi oblice acest Ţineţi ferăstrăul circular întotdeauna bine. •...
6.2 Folosirea ferăstrăului circular Pentru schimbarea pânzei de ferăstrău • Potriviţi adîncimea de tăiere, unghiul tăieturii folosiţi cheia hexagonală alăturată (13). Cheia şi opritorul paralel (vezi punctele 5.1, 5.2 şi hexagonală (13) este păstrată pe cablul de reţea. 5.4). La nevoie scoateţi cheia hexagonală (13) de pe •...
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 9. Eliminare şi reciclare pieselor de schimb Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Pericol! materie primă şi este astfel refolosibil sau poate Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi fi...
Seite 39
Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi na- lul acestui certifi...
Seite 42
Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
Опасност! 15. Лост за отваряне на въртящия се защитен При използването на уредите трябва се капак спазват някои предпазни мерки, свързани 16. Успоредна опора с безопасността, за да се предотвратят 17. Болт за осигуряване на режещия диск наранявания и щети. За целта внимателно 18.
Моля, имайте предвид, че нашите уреди Посочената стойност на излъчвани вибрации съгласно предназначението си не са е измерена по нормиран контролен метод и в произведени за промишлена, занаятчийска зависимост от начина, по който се използва или индустриална употреба. Ние не поемаме електрическият...
5. Преди пускане в експлоатация (а) (прахосмукачката не е включена в доставения комплект). По този начин ще постигнете оптимално изсмукване на прах Преди свързването се убедете, че данните от детайла. Предимства: Предпазвате върху типовата табелка отговарят на данните както уреда, така и здравето си. Освен от...
Seite 46
продължението на съответния прорез. 6.3 Включване/изключване (фиг. 9) • Малки части дърво да се закрепват здраво преди обработката. Никога да не Включване: се държат с ръка. Натиснете едновременно блокиращия бутон • Непременно спазвайте мерките за (3) и вкл-/изключвателя (2). • безопасност! Носете...
• Развийте болта за осигуряване на пластмасовите части по уреда. режещия диск (17) с ключа за режещия Внимавайте за това във вътрешността на диск (13). уреда да не попадне вода. • Изместете назад подвижния въртящ се защитен капак (19) с лоста за въртящия се 8.2 Въгленови...
Seite 48
Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
Seite 51
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Κίνδυνος! 17. Βίδα για ασφάλιση πριονοδίσκου Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 18. Φλάντζα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 19. Προστατευτικό κάλυμμα ταλάντωσης να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 20. Προσαρμογέας για αναρρόφηση ροκανιδιών Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 21.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο. Τάση δικτύου: ......220-240 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος: ......1400 W Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης Αριθμός στροφών ραλεντί: ....5500 min μπορεί...
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία αυτού παραμένει καθαρή και ασφαλέστερη η θέση εργασίας σας. • Η σκόνη που δημιυοργείται κατά την Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία εργασία μπορεί να είναι επικίνδυνη. στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του Παρακαλούμε...
Seite 55
υποδείξεις ασφαλείας! Να χρησιμοποιείτε 6.3 Διακόπτης ενεργοποίησης / προστατευτικά γυαλιά! απενεργοποίησηα (εικ. 9) • Μη χρησιμοποιείτε ελαττωματικές πριονολάμες ή πριονολάμες με ρωγμές και Ενεργοποίηση: εγκοπές. Να πιέζετε σύγχρονα το πλήκτρο φραγής (3) και • Μη χρησιμοποιείτε φλάντζες/παξιμάδια το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για...
• Πιέστε την ασφάλιση της ατράκτου (21). νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη • Λασκάρετε την ασφάλιση της πριονολάμας χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, (17) με το κλειδί του δίσκου του πριονιού γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την (13). επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην •...
Seite 57
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Seite 58
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Seite 59
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή ή προς το κατάστημα...
Seite 60
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- içinden çıkarın. • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. port emniyetlerini sökün (bulunması...
4. Teknik özellkler Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Elektrik gerilimi: ...... 220-240 V ~ 50 Hz kullanın. Güç: ............1400 W • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Rönlanti devri: ........5500 dev/dak mizleyin.
Seite 63
5.2 Gönye dayanağı (Şekil 4/5) Dikkat! Deneme kesimini daima yonga parça • Testere pabucu (6) ve testere bıçağı (12) üzerinde yapın arasında önceden ayarlanmış olan standart açı 90°’dir. Eğik kesimler yapabilmek için önceden ayarlanmış olan bu açı değerini 6. Kullanma değiştirebilirsiniz.
6.2 Sunta kesme testeresini kullanma Testere bıçağının değiştirilmesi için makine ile • Kesim derinliği, kesim açısı ve paralel birlikte gönderilmiş olan içten altı köşeli civata dayanağı kesilecek malzemeye uygun şekilde anahtarı (13) gereklidir. İçten altı köşeli civata ayarlayın (bkz. Madde 5.1, 5.2 ve 5.4). anahtarı...
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 10. Depolama Siparişi Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği Tehlike! bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal prizden çıkarın.
Seite 66
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
Seite 69
Небезпека! - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Обережно! Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Обережно! Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що...
Небезпека! 15. Важіль для знімання кожуха захисту від При користуванні приладами слід хитання дотримуватися певних заходів безпеки, щоб 16. Паралельний упор запобігти травмуванню і пошкодженням. 17. Гвинт для фіксації полотна пили Тому уважно прочитайте цю інструкцію з 18. Фланець експлуатації / вказівки з техніки безпеки. 19.
сконструйовані для виробничого, ремісничого Зазначена величина емісії коливань чи промислового застосування. Ми не беремо вимірювалась відповідно до на себе жодних гарантій, якщо прилад стандартизованого процесу випробувань, застосовується на виробничих, ремісничих вона може змінюватись в залежності від чи промислових підприємствах, а також при способу...
5. Перед запуском в експлуатацію того, робоче місце стає чистішим та безпечнішим. • Пил, що утворюється під час роботи, може Перед під’єднанням електрорубанка до бути небезпечним. Тому зверніть увагу електромережі переконайтеся в тому, що на розділ, в якому викладені вказівки з параметри...
Seite 73
дотримуйтесь вказівок з техніки безпеки! Вимикання: Носіть захисні окуляри! Відпустіть стопорну кнопку і вимикач • Не застосовуйте несправних полотен пили УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО. • та полотен зі щілинами та тріщинами. При відпусканні рукоятки прилад • Не застосовуйте фланців/гайок з автоматично вимикається, що фланцями, отвір...
• Перш ніж вмикати вимикач, 8.3 Технічне обслуговування переконайтеся в тому, що полотно пили В середині приладу частини, що потребують змонтоване правильно, що рухомі деталі технічного обслуговування, відсутні. рухаються легко і що стопорні гвинти міцно затягнуті. 8.4 Замовлення запасних деталей При...
Seite 75
Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 76
Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні, або...
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge BCS 64/2 (Black Bavaria) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.