Herunterladen Diese Seite drucken

Bavaria 43.309.65 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.309.65:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BCS_64_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
Original operating instructions
Hand-held Circular Saw
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire portable
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare manuale
lL Original betjeningsvejledning
Håndrundsav
Original-bruksanvisning
U
Handcirkelsåg
Bf Originalne upute za uporabu
Ručna kružna pila
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ručna kružna testera
Originální návod k obsluze
j
Ruční kotoučová pila
Originálny návod na obsluhu
W
laserovej ručnej kotúčovej píly
Art.-Nr.: 43.309.65
13.05.2011
8:41 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11021
BCS
64

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bavaria 43.309.65

  • Seite 1 Original betjeningsvejledning Håndrundsav Original-bruksanvisning Handcirkelsåg Bf Originalne upute za uporabu Ručna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Ručna kružna testera Originální návod k obsluze Ruční kotoučová pila Originálny návod na obsluhu laserovej ručnej kotúčovej píly Art.-Nr.: 43.309.65 I.-Nr.: 11021...
  • Seite 2 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:50 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:50 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 4 17 18...
  • Seite 5 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Seite 7 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1200 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Leerlauf-Drehzahl: 4.500 min Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Seite 8 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 8 5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) 6. Bedienung Der voreingestellte Standardwinkel zwischen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge können diesen Winkel verändern, um Kreissäge stets mit festem Griff halten. Schrägschnitte durchzuführen.
  • Seite 9 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 9 6.2 Benutzung der Kreissäge Mit Sägeblattschlüssel (13) am Flansch (18) Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und gegenhalten. Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit dem 5.4). Inbusschlüssel (a) lösen. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (2) Flansch (18) und Sägeblatt (12) nach unten nicht eingedrückt ist.
  • Seite 10 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 10 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 11 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 12 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 12 2.2 Items supplied Important! Open the packaging and take out the equipment When using equipment, a few safety precautions with care. must be observed to avoid injuries and damage. Remove the packaging material and any Please read the complete operating manual with due packaging and/or transportation braces (if care.
  • Seite 13 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 13 Blade holder: Ø 20 mm Switch the appliance off when it is not in use. Wear protective gloves. Blade thickness: 2.5 mm Protection class: II /® Residual risks Weight: 3.2 kg Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Sound and vibration risks cannot be rules out.
  • Seite 14 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 14 adaptor (11) (vacuum cleaner not supplied). This The swing guard hood must not jam and must will provide excellent dust extraction on the return to its initial position after the operation has workpiece. The benefits are that you will protect been completed.
  • Seite 15 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 15 Clean the equipment regularly with a moist cloth Important. Carry out a trial cut in a piece of and some soft soap. Do not use cleaning agents waste wood or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment.
  • Seite 16 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 17 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 17 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
  • Seite 18 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 18 4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : 1200 W Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Vitesse de rotation à...
  • Seite 19 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 19 5.2 Butée pour onglet (figure 4/5) 6. Commande L’angle standard réglé par défaut entre le pied de la scie (6) et la lame de la scie s’élève à 90°. 6.1 Travailler avec la scie circulaire portable Vous pouvez modifier cet angle pour réaliser des Tenez toujours la scie circulaire par la poignée coupes en biseau.
  • Seite 20 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 20 6.2 Utilisation de la scie circulaire Repoussez le capot amovible de protection de la Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de coupe bascule (19) et maintenez-le avec le levier du et la butée parallèle (voir les points 5.1, 5.2 et capot de protection de la bascule (15).
  • Seite 21 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 21 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à...
  • Seite 22 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 23 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 23 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
  • Seite 24 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 24 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: 1200 W Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 4.500 min -1 vibrazioni! Numero di giri a vuoto:...
  • Seite 25 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 25 5.2 Guida obliqua (Fig. 4/5) 6. Uso L’inclinazione standard preimpostata tra il pattino della lama (6) e la lama (12) è di 90°. Potete 6.1 Lavorare con la sega circolare manuale modificare tale angolazione per eseguire tagli Impugnate sempre la sega circolare con una inclinati.
  • Seite 26 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 26 Accendete la sega circolare solo con la lama calotta protettiva e sulla lama)! inserita! Avvitare la vite di fissaggio della lama (17) Posizionate il pattino dalla lama in orizzontale sul facendo attenzione al senso di rotazione. pezzo da lavorare.
  • Seite 27 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 27 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 28 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 28 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 29 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 29 DK/N 2.2 Pakkens indhold Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Fjern emballagematerialet samt emballage-/og at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
  • Seite 30 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 30 DK/N 4. Tekniske data anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Støjudvikling og vibration skal begrænses til et Optagen effekt: 1200 W minimum! 4.500 min -1 Omdrejningstal, ubelastet: Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
  • Seite 31 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 31 DK/N Fastgør låseskrue til indstilling af vinkelsnit (7). sikkerhedsbriller! Kontroller, at den sidder ordentligt fast. Brug ikke defekte savklinger eller savklinger med revner eller sprækker. 5.3 Udsugning af støv og spån (fig. 6/7) Brug ikke flanger/flangemøtrikker, hvor boringen Slut rundsaven til en egnet støvsuger via er større eller mindre end savklingens.
  • Seite 32 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 32 DK/N Pas på, at lufthullerne ikke dækkes til eller Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag tilstoppes under arbejdet. trykluftudblæsning med lavt tryk. Når saven slukkes, må savklingen ikke bremses Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang ned ved udøvelse af sidetryk.
  • Seite 33 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 33 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 34 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 34 2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan produkten kan användas måste särskilda produkten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom förpacknings- och transportsäkringar (om denna bruksanvisning.
  • Seite 35 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 35 4. Tekniska data Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Upptagen effekt 1200 W Begränsa uppkomsten av buller och vibration till 4500 min -1 ett minimum! Tomgångs-varvtal...
  • Seite 36 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 36 Du kan nu ändra på sågvinkeln upp till 45°. kan sågas. Håll aldrig fast virkesdelar med Beakta sågvinkelskalan (9). handen. Dra åt fixeringsskruven (7) för geringsinställning Beakta tvunget säkerhetsföreskrifterna! Använd på nytt. Kontrollera att delarna sitter fast. skyddsglasögon! Använd inga defekta sågklingor eller klingor som 5.3 Suga bort damm och spån (bild 6/7)
  • Seite 37 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 37 Frånkoppling: 8. Rengöring, Underhåll och Släpp låsknappen och strömbrytaren. reservdelsbeställning När du släpper handtaget kopplas maskinen ifrån Dra alltid ut stickkontakten inför alla automatiskt. Därmed kan maskinen inte startas rengöringsarbeten. oavsiktligt. Se till att ventilationsöppningarna inte täpps till 8.1 Rengöra maskinen eller blockeras under drift.
  • Seite 38 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 38 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
  • Seite 39 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 39 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 40 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 40 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako pročitajte ove upute za uporabu.
  • Seite 41 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 41 4. Tehnički podaci također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja zdravlja. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Ograničite stvaranje buke i vibracija na Potrošnja snage: 1200 W minimum! 4.500 min -1 Broj okretaja u praznom hodu: Koristite samo besprijekorne uređaje.
  • Seite 42 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 42 5.3 Odsisavanje prašine i piljevine (slika 6/7) Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa! Priključite svoju kružnu pilu pomoću adaptora za Nosite zaštitne naočale! usisavanje prašine (11) na prikladan usisavač. U Nemojte koristiti neispravne listove pile ili takve tu svrhu prvo utaknite adaptor za usisavanje koji imaju pukotine i izbočine.
  • Seite 43 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 43 isključuje, tako da nije moguć nekontrolirani rad. Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake Pripazite na to da tijekom rada ventilacijski otvori uporabe. ne budu prekriveni ili začepljeni. Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo Nakon isključivanja nemojte zaustavljati list pile sapunice.
  • Seite 44 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 44 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 45 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 45 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. bezbednost pakovanja / bezbednost tokom Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za transporta (ako postoje).
  • Seite 46 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 46 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprekorne uređaje. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Redovno održavajte i čistite uređaj. Potrošnja snage: 1200 W Prilagodite svoj način rada uređaju. 4.500 min -1 Broj obrtaja u praznom hodu: Ne preopterećujte uređaj.
  • Seite 47 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 47 5.3 Odsisavanje prašine i piljevine (slika 6/7) Nosite zaštitne naočari! Priključite svoju kružnu testeru pomoću adaptera Nemojte da koristite neispravne listove testere ili za usisavanje prašine (11) na podesan usisač. U takve koji imaju pukotine i izbočine. tu svrhu prvo utaknite adapter za usisavanje Nemojte da koristite prirubnice/navrtke prirubnica piljevine (11) u odgovarajući priključak za...
  • Seite 48 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 48 Nakon puštanja ručke mašina se automatski Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite isključuje, tako da nije moguć nekontrolisan rad. komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Pripazite na to da tokom rada ventilacioni otvori Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake ne budu prekriveni ili začepljeni.
  • Seite 49 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 49 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 50 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 50 2.2 Rozsah dodávky Pozor! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k dopravní...
  • Seite 51 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 51 4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Příkon: 1200 W Nepřetěžujte přístroj.
  • Seite 52 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 52 5.3 Odsávání prachu a pilin (obr. 6/7) předpisy! Nosit ochranné brýle! Napojte Vaší kotoučovou pilu pomocí adaptéru Nepoužívejte žádné poškozené pilové kotouče pro odsávání prachu (11) na vhodný vysavač. K nebo takové pilové kotouče, které mají trhliny tomu nejprve nasaďte adaptér pro odsávání...
  • Seite 53 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 53 takže není možné neúmyslné zapnutí. 8.1 Čištění Dbejte na to, aby při práci nebyly odvzdušňovací Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a otvory zakryty nebo ucpány. kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen Nebrzděte pilový...
  • Seite 54 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 54 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 55 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 55 3. Obsah dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať balenia. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Odstráňte obalový materiál ako aj zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. obalové/transportné...
  • Seite 56 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 56 4. Technické údaje použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Príkon: 1200 W Používajte len prístroje v bezchybnom stave. 4.500 min -1 Otáčky pri voľnobehu: Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.
  • Seite 57 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 57 podstavca píly. Pri pílení posúvajte pílu zľahka a rovnomerne Teraz môžete zmeniť uhol rezania až o 45°; vpred. sledujte pritom stupnicu nastavenia uhlu rezania Kus materiálu určený na odpadnutie by sa mal (9). nachádzať na pravej strane okružnej píly, aby Aretačnú...
  • Seite 58 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 58 6.3 Zapnutie/vypnutie (obrázok 10) 7. Výmena sieťového prípojného vedenia Zapnutie: Súčasne stlačiť aretačné tlačidlo (3) a vypínač V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia zap/vyp (2). prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne Nechajte najprv pílový...
  • Seite 59 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 59 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
  • Seite 60 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Handkreissäge BCS 64 (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 61 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 61 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 62 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 62 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 63 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 63 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 64 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 64 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 65 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 65 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 66 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 67 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 68 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 69 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 69 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Seite 70 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 70 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 71 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 72 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
  • Seite 73 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 74 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 75 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 76 Anleitung_BCS_64_SPK1:_ 13.05.2011 7:51 Uhr Seite 76 EH 05/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bcs 64