Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bavaria BCS 55 Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCS 55:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BCS_55_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Handkreissäge
Original operating instructions
t
Hand-held Circular Saw
Mode d'emploi d'origine
p
Scie circulaire portable
Istruzioni per l'uso originali
C
Sega circolare manuale
lL Original betjeningsvejledning
Håndrundsav
Original-bruksanvisning
U
Håndrundsav
Bf Originalne upute za uporabu
Ručna kružna pila
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ručna kružna testera
Originální návod k obsluze
j
Ruční kotoučová pila
Originálny návod na obsluhu
W
laserovej ručnej kotúčovej píly
Art.-Nr.: 43.309.60
05.06.2009
12:33 Uhr
Seite 1
BCS
I.-Nr.: 01029
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bavaria BCS 55

  • Seite 1 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Original operating instructions Hand-held Circular Saw Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare manuale lL Original betjeningsvejledning Håndrundsav Original-bruksanvisning Håndrundsav Bf Originalne upute za uporabu Ručna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Ručna kružna testera Originální...
  • Seite 2 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 4 17 18...
  • Seite 5 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Werkstoffen und Kunststoffen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Schnitttiefe Einstellen (Bild 2/3)

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 7 Tragen Sie einen Gehörschutz. 5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- Der voreingestellte Standardwinkel zwischen ken. Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie können diesen Winkel verändern, um Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Schrägschnitte durchzuführen.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 8 6. Bedienung 6.2 Benutzung der Kreissäge Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge 5.4). Kreissäge stets mit festem Griff halten. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (2) Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werk- nicht eingedrückt ist.
  • Seite 9: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 9 8.2 Kohlebürsten Bewegliche Pendelschutzhaube (19) mit Hebel für Pendelschutzhaube (15) zurückschieben und Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die festhalten. Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Mit Sägeblattschlüssel (13) am Flansch (18) Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 10 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 11: Safety Regulations

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 11 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The hand-held circular saw is designed for sawing must be observed to avoid injuries and damage. straight cuts in wood, wood-type materials and Please read the complete operating manual with due plastics.
  • Seite 12: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 12 Handle Refasten the locking lever for miter setting (7). Vibration emission value a = 2.714 m/s Check the handle is securely fastened. K uncertainty = 1.5 m/s 5.3 Extraction of dust and chips (Figure 6/7) Connect your circular saw to a suitable vacuum Additional handle cleaner with the dust extractor adaptor (11) Then...
  • Seite 13 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 13 Clamp small pieces of wood securely before 6.3 Switching ON/OFF (Fig. 10) sawing them. Never hold them with your hand. Always follow the safety instructions. Wear safety To switch on: goggles. Press the locking button (3) and the ON/OFF switch Do not use defective saw blades or blades that (2) at the same time are cracked or broken.
  • Seite 14: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 14 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it The unit is supplied in packaging to prevent its being must be replaced by the manufacturer or its after- damaged in transit.
  • Seite 15 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 16 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 16 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La scie circulaire portable convient au sciage de certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des coupes rectilignes de bois, de matériaux semblables blessures et dommages.
  • Seite 17: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 17 Les valeurs totales des vibrations (somme des 5.2 Butée pour onglet (figure 4/5) vecteurs de trois directions) ont été déterminées L’angle standard réglé par défaut entre le pied de conformément à EN 60745. la scie (6) et la lame de la scie s’élève à 90°. Vous pouvez modifier cet angle pour réaliser des Poignée coupes en biseau.
  • Seite 18 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 18 6. Commande 6.2 Utilisation de la scie circulaire Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de coupe et la butée parallèle (voir les points 5.1, 5.2 et 6.1 Travailler avec la scie circulaire portable 5.4). Tenez toujours la scie circulaire par la poignée Assurez-vous que l’interrupteur Marche / Arrêt (2) fixe.
  • Seite 19: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 19 Repoussez le capot amovible de protection de la 8.2 Brosses à charbon bascule (19) et maintenez-le avec le levier du Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, capot de protection de la bascule (15). faites-les contrôler par des spécialistes en Maintenir contre la bride (13) avec la clé...
  • Seite 20 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 21: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 21 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La sega circolare manuale è adatta ad effettuare tagli avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. diritti nel legno, in materiali simili al legno o materie Quindi leggete attentamente queste istruzioni per plastiche.
  • Seite 22: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 22 Impugnatura Potete modificare l’angolo di taglio fino a 45°; a Valore emissione vibrazioni a = 2,714 m/s tal fine fate attenzione alla scala dell’angolo di taglio (9). Incertezza K = 1,5 m/s Fissate di nuovo la vite di serraggio per regolare il taglio obliquo (7).
  • Seite 23 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 23 Non usate la forza! pezzo da lavorare. Spingete in avanti la sega circolare Tenete ora ben ferma la sega circolare con accompagnandola lentamente. entrambe le mani. Il pezzo che cade deve trovarsi a destra della sega circolare in modo che il lato più...
  • Seite 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 24 Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: accertatevi che la lama sia montata Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si correttamente, che le parti mobili possano dovrebbe dichiarare quanto segue: muoversi liberamente e che le viti di serraggio modello dellʼapparecchio siano avvitate saldamente.
  • Seite 25 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 26 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 26 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Håndrundsaven er beregnet til savning af retliniede sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for snit i træ, trælignende materialer og kunststoffer. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Seite 27: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 27 DK/N Håndtag 5.3 Udsugning af støv og spån (fig. 6/7) Svingningsemissionstal ah = 2,714 m/s Slut rundsaven til en egnet støvsuger via Usikkerhed K = 1,5 m/s støvsugeradapteren (11): Sæt først støvsugeradapteren (11) i spånudløbet (14) på Hjælpegreb håndrundsaven.
  • Seite 28: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 28 DK/N Brug ikke flanger/flangemøtrikker, hvor boringen Når håndtaget slippes, slukker maskinen er større eller mindre end savklingens. automatisk, hvorved utilsigtet drift undgås. Savklingen må ikke bremses ned med hånden Pas på, at lufthullerne ikke dækkes til eller eller ved udøvelse af sidetryk.
  • Seite 29: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 29 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Seite 30 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 30 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 31 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 31 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Handcirkelsågen är avsedd för rak sågning i trä, säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra träliknande material och plaster. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning.
  • Seite 32: Före Användning

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 32 Handtag 5.3 Suga bort damm och spån (bild 6/7) Vibrationsemissionsvärde a = 2,714 m/s Anslut cirkelsågen till en lämplig dammsugare med hjälp av dammsugar adaptern (11). Sätt först Osäkerhet K = 1,5 m/s dammsugaradaptern (11) på det härför avsedda spånutloppet (14) på...
  • Seite 33: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 33 Använd inga defekta sågklingor eller klingor som Frånkoppling: har spruckit eller böjts. Släpp låsknappen och strömbrytaren. Använd inga flänsar eller flänsmuttrar vars borrhål är större eller mindre än sågklingans öppning. När du släpper handtaget kopplas maskinen ifrån Sågklingan får inte bromsas för hand eller tryckas automatiskt.
  • Seite 34: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 34 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
  • Seite 35 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 36 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 36 3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Kružna ručna pila namijenjena je za pravocrtno prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati rezanje drva i drvu sličnih materijala kao i plastike. sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 37: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 37 Ručka 5.3 Odsisavanje prašine i piljevine (slika 6/7) Vrijednost emisije vibracija a = 2,714 m/s Priključite svoju kružnu pilu pomoću adaptora za usisavanje prašine (11) na prikladan usisavač. U Nesigurnost K = 1,5 m/s tu svrhu prvo utaknite adaptor za usisavanje piljevine (11) u za to previđen priključak za Dodatna ručka...
  • Seite 38: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 38 Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa! Isključivanje: Nosite zaštitne naočale! Pustite tipku za blokiranje i sklopku za Nemojte koristiti neispravne listove pile ili takve uključivanje/isključivanje, koji imaju pukotine i izbočine. Nakon puštanja ručke stroj se automatski Nemojte koristiti prirubnice/matice prirubnica čija isključuje, tako da nije moguć...
  • Seite 39: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 39 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Seite 40 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 41 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 41 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Kružna ručna testera namenjena je za pravolinijsko o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. rezanje drva i drvu sličnih materijala kao i plastike. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 42: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 42 Dodatna ručka 5.3 Odsisavanje prašine i piljevine (slika 6/7) Vrednost emisije vibracija a = 2,646 m/s Priključite svoju kružnu testeru pomoću adaptera za usisavanje prašine (11) na podesan usisač. U Nesigurnost K = 1,5 m/s tu svrhu prvo utaknite adapter za usisavanje piljevine (11) u odgovarajući priključak za Pažnja!
  • Seite 43: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 43 Obavezno se pridržavajte bezbednosnih propisa! Isključivanje: Nosite zaštitne naočari! Pustite taster za blokiranje i prekidač za Nemojte da koristite neispravne listove testere ili uključivanje/isključivanje, takve koji imaju pukotine i izbočine. Nakon puštanja ručke mašina se automatski Nemojte da koristite prirubnice/navrtke prirubnica isključuje, tako da nije moguć...
  • Seite 44: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 44 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Seite 45 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 46 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Ruční kotoučová pila je vhodná k řezání rovných řezů bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a do dřeva, dřevu podobných materiálů a plastů. škodám.
  • Seite 47: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 47 Rukojeť 5.3 Odsávání prachu a pilin (obr. 6/7) Emisní hodnota vibrací a = 2,714 m/s Napojte Vaší kotoučovou pilu pomocí adaptéru pro odsávání prachu (11) na vhodný vysavač. K Nejistota K = 1,5 m/s tomu nejprve nasaďte adaptér pro odsávání...
  • Seite 48 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 48 Bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní Vypnutí: předpisy! Nosit ochranné brýle! Blokovací tlačítko a za-/vypínač pustit Nepoužívejte žádné poškozené pilové kotouče nebo takové pilové kotouče, které mají trhliny Při puštění rukojeti se stroj automaticky vypne, nebo praskliny. takže není...
  • Seite 49: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 49 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Seite 50 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 51 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 51 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Ručná okružná píla je vhodná na pílenie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné priamočiarych rezov v dreve, drevu podobných zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. materiáloch a umelých hmotách.
  • Seite 52: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 52 Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch 5.2 Šikmý doraz (obrázok 4/5) smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Prednastavený štandardný uhol medzi podstavcom píly (6) a pílovým kotúčom (12) je Rukoväť 90°. Tento uhol môžete meniť, aby ste mohli Emisná...
  • Seite 53 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 53 6. Obsluha 6.2 Používanie kotúčovej píly Nastavte si požadovanú hĺbku rezu, uhol rezu a vzdialenosť paralelného dorazu (pozri bod 5.1, 6.1 Práca s ručnou okružnou pílou 5.2 a 5.4). Držte okružnú pílu v rukách vždy pevne. Zabezpečte, aby nebol stlačený...
  • Seite 54: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 54 Pomocou imbusového kľúča (a) povoľte skrutku 8.4 Objednávanie náhradných dielov: na poistenie pílového kotúča (17). Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Vyberte prírubu (18) a pílový list (12) smerom uviesť nasledovné údaje; nadol. Typ prístroja Vyčistite prírubu, založte nový...
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Handkreissäge BCS 55 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 56 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 56...
  • Seite 57 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 58 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 59 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 60 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 61 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 62: Guarantee Certificate

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 63: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 64 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 65 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Seite 66 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 67 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 68: Garancijski List

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
  • Seite 69: Záruční List

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 70 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 71: Garantieurkunde

    Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 72 Anleitung_BCS_55_SPK1:_ 05.06.2009 12:33 Uhr Seite 72 EH 06/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.309.60

Inhaltsverzeichnis