Herunterladen Diese Seite drucken
Balluff BTL6-A/C/E/G500-M PF-S115 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTL6-A/C/E/G500-M PF-S115:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115
Betriebsanleitung
deutsch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Balluff BTL6-A/C/E/G500-M PF-S115

  • Seite 1 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Betriebsanleitung deutsch...
  • Seite 2 www.balluff.com...
  • Seite 3 Hinweise zum Betrieb Einstellverfahren Programmiereingänge Hinweise zum Einstellvorgang Übersicht der Einstellverfahren 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Invertieren 6.3.3 Reset Teach-in Invertieren Rücksetzen aller Werte (Reset) Technische Daten 10.1 Genauigkeit 10.2 Umgebungsbedingungen 10.3 Spannungsversorgung (extern) 10.4 Ausgang 10.5 Eingang 10.6 Maße, Gewichte www.balluff.com deutsch...
  • Seite 4 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Wegaufnehmer im Profilgehäuse flach Zubehör 11.1 Geführte Positionsgeber 11.2 Gelenkstange BTL2-GS10-_ _ _ _-A 11.3 Freie Positionsgeber 11.4 Steckverbinder 11.5 Einstellbox Typenschlüssel Anhang 13.1 Umrechnung Längeneinheiten 13.2 Typenschild deutsch...
  • Seite 5 Die Positionsgeber sind in unterschiedlichen induziert durch hochfrequente Bauformen lieferbar und deshalb gesondert zu Felder bestellen. Schärfegrad 3 EN 61000­4­6 – Magnetfelder EN 61000­4­8 Schärfegrad 4 Nähere Informationen zu Richtlinien, Zulassungen und Normen sind in der Konformitätserklärung aufgeführt. www.balluff.com deutsch...
  • Seite 6 Anlage eingebaut. Die einwandfreie Funktion gemäß den Die verwendeten Warnhinweise enthalten verschiedene Angaben in den technischen Daten wird nur mit original Signalwörter und sind nach folgendem Schema aufgebaut: BALLUFF­Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. SIGNALWORT Das Öffnen des Wegaufnehmers oder eine nicht bestim­...
  • Seite 7 Kein Positionsgeber oder Positionsgeber außerhalb der Grenzen. geschützt durch ein Aluminiumgehäuse. Entlang des Wellenleiters wird ein Positionsgeber bewegt. Dieser Positionsgeber ist mit dem Anlagenbauteil verbunden, dessen Position bestimmt werden soll. Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter. www.balluff.com deutsch...
  • Seite 8 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Wegaufnehmer im Profilgehäuse flach Einbau und Anschluss Wegaufnehmer einbauen Geführte Positionsgeber Beim Einbau des Positionsgebers ist zu beachten: ACHTUNG – Seitliche Kräfte vermeiden. – Den Positionsgeber über eine Gelenkstange mit dem Unsachgemäße Montage Maschinenteil verbinden (siehe Zubehör auf Seite 18).
  • Seite 9 LED Bild 4­7: Maße und Abstände mit Positionsgeber BTL5­P­4500­1 Bild 4­3: Maße und Abstände mit Positionsgeber BTL5­P­3800­2 mit elektrischer Magnetfeld­Erzeugung (24 V/100 mA) Der Messbereich ist um 4 mm in Richtung des Wegaufnehmersteckers versetzt (siehe Bild 4­7). Bild 4­4: Maße und Abstände mit Positionsgeber BTL5­P­5500­2 www.balluff.com deutsch...
  • Seite 10 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Wegaufnehmer im Profilgehäuse flach Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Elektrischer Anschluss BKS-S115-... -A500 -G500 -C500 -E500 BKS-S116-... Gelb nicht belegt Grau 0 V Rosa nicht belegt Bild 4­8: Pinbelegung Steckverbinder S115 (Draufsicht auf Stecker am La (Programmiereingang) Wegaufnehmer) Grün 0...10 V...
  • Seite 11 Hersteller die korrekten Werte im Nullpunkt und Endpunkt prüfen. Hinweise zum Betrieb – Funktion des Wegmesssystems und aller damit ver­ bundenen Komponenten regelmäßig überprüfen. – Bei Funktionsstörungen das Wegmesssystem außer Betrieb nehmen. – Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern. www.balluff.com deutsch...
  • Seite 12 Lb genutzt werden. Programmiereingang auf 10 bis 30 V Null­ oder Endpunkt sein. Null­ und Endpunkte dürfen entspricht der Aktivierung (high­aktiv). jedoch nicht vertauscht werden. Dazu kann die Balluff Einstellbox BTL7­A­CB02­S115 – Die absoluten Null­ und Endpunkte müssen innerhalb verwendet werden (siehe Zubehör auf Seite 19).
  • Seite 13 Neuer Nullpunkt Bild 6­2: Neuen Nullpunkt einlesen ► Positionsgeber in die neue Endposition verschieben. ► Neuen Endpunkt durch Aktivieren der Programmierein­ gänge einlesen. ⇒ Der aktuelle Nullpunkt bleibt erhalten. vorher nachher Neuer Endpunkt Bild 6­3: Neuen Endpunkt einlesen www.balluff.com deutsch...
  • Seite 14 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Wegaufnehmer im Profilgehäuse flach Teach-in ACHTUNG Funktionsbeeinträchtigung LED­Anzeige Angezeigte Werte (Beispiel) Das Teach­in während des Betriebs der Anlage kann zu Fehlfunktionen führen. ► Die Anlage vor dem Teach­in außer Betrieb nehmen. bei 0…10 V bei 4…20 mA Ausgangslage: 5.39 V 9.15 mA...
  • Seite 15 3. Invertieren abbrechen Das Invertieren kann nach dem Schritt Invertie- ren aktivieren ohne Änderung abgebrochen werden. ► gleichzeitig kurz (< 1 s) aktivieren. < 1 s ⇒ Aktueller Positionswert wird angezeigt. Legende LED: LED grün leuchtend LED grün blinkend LED rot leuchtend www.balluff.com deutsch...
  • Seite 16 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Wegaufnehmer im Profilgehäuse flach Rücksetzen aller Werte (Reset) ACHTUNG Funktionsbeeinträchtigung Das Rücksetzen der Werte während des Betriebs der Anlage kann zu Fehlfunktionen führen. ► Die Anlage vor dem Reset außer Betrieb nehmen. Mit der Reset­Funktion können alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
  • Seite 17 : Gebrauch in geschlossenen Räumen und bis zu einer Höhe von (in verschraubtem Zustand) 2000 m über Meeresspiegel. Einzelbestimmung nach Balluff­Werknorm, Resonanzen ausgenommen Für : Der Wegaufnehmer muss extern über einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß UL 61010­1 oder eine Stromquelle begrenzter Leistung gemäß...
  • Seite 18 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Wegaufnehmer im Profilgehäuse flach Zubehör 11.1 Geführte Positionsgeber 11.3 Freie Positionsgeber BTL5-F-2814-1S BTL5-P-3800-2 Ø 4.2 M5x10 Bild 11­1: Einbaumaße Positionsgeber BTL5­F­2814­1S Bild 11­4: Einbaumaße Positionsgeber BTL5­P­3800­2 Gewicht: ca. 28 g Gewicht: ca. 12 g Gehäuse: Aluminium Gehäuse: Kunststoff Gleitfläche:...
  • Seite 19 Besondere Vorteile des Positionsgebers BTL5­P­4500­1: Mehrere Positionsgeber auf dem gleichen Wegaufnehmer Bild 11­11: Steckverbinder BKS­S116­PU_ _, Abgang lassen sich getrennt elektrisch ein­ und ausschalten (Ansteuerung mit SPS­Signal). 11.5 Einstellbox BTL7-A-CB02-S115 Lieferumfang: – Einstellbox – 2 Adapterkabel je ca. 0,3 m – Kurzanleitung www.balluff.com deutsch...
  • Seite 20 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Wegaufnehmer im Profilgehäuse flach Typenschlüssel BTL6 - A 5 00 - M0500 - PF - S115 Wegaufnehmer Micropulse Schnittstelle: A = Analogschnittstelle, Spannungsausgang 0…10 V G = Analogschnittstelle, Spannungsausgang −10…10 V C = Analogschnittstelle, Stromausgang 0,1…20 mA E = Analogschnittstelle, Stromausgang 4…20 mA Versorgungsspannung: 5 = 10…30 V DC...
  • Seite 21 1 inch = 25,4 mm inch inch 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 0,11811024 76,2 0,15748031 101,6 0,19685039 0,23622047 152,4 0,27559055 177,8 0,31496063 203,2 0,35433071 228,6 0,393700787 Tab. 13­1: Umrechnungstabelle mm­inch Tab. 13­2: Umrechnungstabelle inch­mm 13.2 Typenschild Bestellcode Seriennummer Nullmarkierung Bild 13­1: Typenschild BTL6 www.balluff.com deutsch...
  • Seite 22 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.
  • Seite 23 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 User's Guide english...
  • Seite 24 www.balluff.com...
  • Seite 25 Programming inputs Calibration procedure notes Calibration procedure overview 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Inverting 6.3.3 Reset Teach-in Inverting Resetting all values (reset) Technical data 10.1 Accuracy 10.2 Ambient conditions 10.3 Supply voltage (external) 10.4 Output 10.5 Input 10.6 Dimensions, weights www.balluff.com english...
  • Seite 26 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Transducer in a Flat Profile Housing Accessories 11.1 Captive magnets 11.2 BTL2-GS10-_ _ _ _-A joint rod 11.3 Floating magnets 11.4 Connector 11.5 Adjusting box Type code breakdown Appendix 13.1 Converting units of length 13.2 Part label english...
  • Seite 27 – Conducted interference induced by high-frequency fields Severity level 3 EN 61000-4-6 – Magnetic fields EN 61000-4-8 Severity level 4 More detailed information on the guidelines, approvals, and standards is included in the declaration of conformity. www.balluff.com english...
  • Seite 28 The warnings used here contain various signal words and system. Flawless function in accordance with the are structured as follows: specifications in the technical data is ensured only when using original BALLUFF accessories. Use of any other SIGNAL WORD components will void the warranty. Hazard type and source...
  • Seite 29 The magnet defines the position to be measured on the waveguide. An internally generated INIT pulse interacts with the magnetic field of the magnet to generate a torsional wave in the waveguide which propagates at ultrasonic speed. www.balluff.com english...
  • Seite 30 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Transducer in a Flat Profile Housing Installation and connection Installing the transducer Captive magnets The following must be observed when installing the NOTICE! magnet: – Avoid lateral forces. Improper installation – Connect the magnet to the machine member with a Improper installation can compromise the function of the joint rod (see Accessories on page 18).
  • Seite 31 Plug with Fig. 4-3: Dimensions and distances with BTL5-P-3800-2 magnet Fig. 4-7: Dimensions and distances with BTL5-P-4500-1 electromagnet (24 V/100 mA) The measuring range is offset by 4 mm towards the transducer plug (see Figure 4-7). Fig. 4-4: Dimensions and distances with BTL5-P-5500-2 magnet www.balluff.com english...
  • Seite 32 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Transducer in a Flat Profile Housing Installation and connection (continued) Electrical connection BKS-S115-... -A500 -G500 -C500 -E500 BKS-S116-... Yellow Not used Gray 0 V Pink Not used Fig. 4-8: Pin assignment of S115 connector (view of connector La (programming input) pins of transducer) Green...
  • Seite 33 Operating notes – Check the function of the transducer and all associated components on a regular basis. – Take the position measuring system out of operation whenever there is a malfunction. – Secure the system against unauthorized use. www.balluff.com english...
  • Seite 34 Any desired position of the magnet can be used as the corresponds to activation (high active). null or end point. However, the null and end points may The Balluff BTL7-A-CB02-S115 adjusting box can be used not be reversed. for this (see Accessories on page 19).
  • Seite 35 Reading new null point ► Move magnet to the new end position. ► Read new end point by activating the programming inputs. ⇒ The current null point remains the same. Before After New end point Fig. 6-3: Reading new end point www.balluff.com english...
  • Seite 36 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Transducer in a Flat Profile Housing Teach-in NOTICE! Interference in function LED display Displayed values (example) Teach-in while the system is running may result in malfunctions. ► Stop the system before performing teach-in. At 0…10 V At 4…20 mA Initial situation:...
  • Seite 37 3. Abort inverting Inverting can be aborted without any changes being saved after the Activate inverting step. ► Briefly activate simultaneously (< 1 s). < 1 s ⇒ Current position value is displayed. LED legend: LED green LED flashing green LED red www.balluff.com english...
  • Seite 38 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Transducer in a Flat Profile Housing Resetting all values (reset) NOTICE! Interference in function Resetting the values while the system is running may result in malfunctions. ► Stop the system before performing the reset. The reset function can be used to restore all the settings to the factory settings.
  • Seite 39 : Use in enclosed spaces and up to a height of 2000 m above sea IEC 60529 level. (when attached) Individual specifications as per Balluff factory standard, resonances excluded : The transducer must be externally connected via a limited- energy circuit as defined in UL 61010-1, a low-power source as defined in UL 60950-1, or a class 2 power supply as defined in UL 1310 or UL 1585.
  • Seite 40 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Transducer in a Flat Profile Housing Accessories 11.1 Captive magnets 11.3 Floating magnets BTL5-F-2814-1S BTL5-P-3800-2 Ø 4.2 M5x10 Fig. 11-1: Installation dimensions of BTL5-F-2814-1S magnet Fig. 11-4: Installation dimensions of BTL5-P-3800-2 magnet Weight: Approx. 28 g Weight: Approx.
  • Seite 41 Fig. 11-11: Connector type BKS-S116-PU-_ _, outlet switched on and off electrically (actuation with a PLC signal). 11.5 Adjusting box BTL7-A-CB02-S115 Scope of delivery: – Adjusting box – 2 adapter cables, each approx. 0.3 m – Condensed guide www.balluff.com english...
  • Seite 42 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Micropulse Transducer in a Flat Profile Housing Type code breakdown BTL6 - A 5 00 - M0500 - PF - S115 Micropulse transducer Interface: A = Analog interface, voltage output 0…10 V G = Analog interface, voltage output −10…10 V C = Analog interface, current output 0.1…20 mA E = Analog interface, current output 4…20 mA Supply voltage:...
  • Seite 43 0.19685039 0.23622047 152.4 0.27559055 177.8 0.31496063 203.2 0.35433071 228.6 0.393700787 Tab. 13-1: Conversion table mm to inches Tab. 13-2: Conversion table inches to mm 13.2 Part label Ordering code Type Serial number Null mark Fig. 13-1: BTL6 part label www.balluff.com english...
  • Seite 44 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.
  • Seite 45 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Manual de instrucciones español...
  • Seite 46 www.balluff.com...
  • Seite 47 Vista general de los procedimientos de ajuste 6.3.1 Aprendizaje 6.3.2 Inversión 6.3.3 Reset Aprendizaje Inversión Reposición de todos los valores (reset) Datos técnicos 10.1 Precisión 10.2 Condiciones ambientales 10.3 Alimentación de tensión (externa) 10.4 Salida 10.5 Entrada 10.6 Medidas, pesos www.balluff.com español...
  • Seite 48 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Transductor de desplazamiento Micropulse en carcasa perfilada plana Accesorios 11.1 Sensores de posición guiados 11.2 Varilla articulada BTL2-GS10-_ _ _ _-A 11.3 Sensores de posición libres 11.4 Conectores 11.5 Módulo de ajuste Código de modelo Anexo 13.1 Conversión de unidades de longitud 13.2 Placa de características...
  • Seite 49 Grado de EN 61000-4-6 severidad 3 – Campos magnéticos Grado de EN 61000-4-8 severidad 4 En la declaración de conformidad figura más información sobre las directivas, homologaciones y normas. www.balluff.com español...
  • Seite 50 óptimo según las indicaciones que figuran en los datos de señalización y se estructuran según el siguiente técnicos sólo se garantiza con accesorios originales de esquema: BALLUFF; el uso de otros componentes provoca la exoneración de responsabilidad. PALABRA DE SEÑALIZACIÓN No se permite la apertura del transductor de Tipo y fuente de peligro desplazamiento o un uso indebido.
  • Seite 51 No hay ningún sensor o el sensor de posición está fuera de los límites. Este sensor de posición está unido con el componente de la instalación cuya posición se desea determinar. El sensor de posición define la posición que se ha de medir en el guíaondas. www.balluff.com español...
  • Seite 52 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Transductor de desplazamiento Micropulse en carcasa perfilada plana Montaje y conexión Montaje del transductor de desplazamiento Sensores de posición guiados En el montaje del sensor de posición, se debe tener en ATENCIÓN cuenta lo siguiente: –...
  • Seite 53 Medidas y distancias con el sensor de posición BTL5-P-3800-2 La zona medible se desplaza 4 mm en la dirección del conector del transductor de desplazamiento (véase la Figura 4-7). Fig. 4-4: Medidas y distancias con el sensor de posición BTL5-P-5500-2 www.balluff.com español...
  • Seite 54 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Transductor de desplazamiento Micropulse en carcasa perfilada plana Montaje y conexión (continuación) Conexión eléctrica BKS-S115-… -A500 -G500 -C500 -E500 BKS-S116-… amarillo no utilizado gris 0 V rosa no utilizado Fig. 4-8: Ocupación de pines del conector S115 (vista desde arriba del rojo La (entrada de programación)
  • Seite 55 Compruebe periódicamente el funcionamiento del sistema de medición de desplazamiento y todos los componentes relacionados. – Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera de servicio el sistema de medición de desplazamiento. – Asegure la instalación contra cualquier uso no autorizado. www.balluff.com español...
  • Seite 56 No obstante, no se deben 10 hasta 30 V corresponde a la activación (alto-activo). confundir los puntos cero y los finales. Para ello puede utilizarse el módulo de ajuste Balluff – Los puntos cero y finales absolutos se deben BTL7-A-CB02-S115 (véanse los accesorios en la...
  • Seite 57 ► Desplace el sensor de posición a la nueva posición final. ► Lea el punto final nuevo activando las entradas de programación. ⇒ El punto cero actual se conserva. antes después Nuevo punto final Fig. 6-3: Lectura del nuevo punto final www.balluff.com español...
  • Seite 58 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Transductor de desplazamiento Micropulse en carcasa perfilada plana Aprendizaje ATENCIÓN Merma del funcionamiento Indicador Valores indicados (ejemplo) El aprendizaje durante el funcionamiento de la instalación puede provocar funciones erróneas. ► Ponga la instalación fuera de servicio antes de con 0…10 V con 4…20 mA efectuar el aprendizaje.
  • Seite 59 La inversión se puede cancelar sin modificaciones después del paso Activar la inversión. ► Active brevemente al mismo tiempo (< 1 s). < 1 s ⇒ Se muestra el valor de posición actual. Leyenda LED: LED verde encendido LED verde intermitente LED rojo encendido www.balluff.com español...
  • Seite 60 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Transductor de desplazamiento Micropulse en carcasa perfilada plana Reposición de todos los valores (reset) ATENCIÓN Merma del funcionamiento La reposición de los valores durante el funcionamiento de la instalación puede provocar funciones erróneas. ► Ponga fuera de servicio la instalación antes del reset. Con la función reset se pueden reponer todos los ajustes a los ajustes de fábrica.
  • Seite 61 (atornillado) Para : uso en espacios cerrados y hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar. Disposición individual según la norma de fábrica de Balluff, excluyendo resonancias Para : el transductor de desplazamiento se debe conectar externa- mente mediante un circuito eléctrico con limitación de energía de conformi- dad con UL 61010-1, una fuente de corriente de potencia limitada de...
  • Seite 62 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Transductor de desplazamiento Micropulse en carcasa perfilada plana Accesorios 11.1 Sensores de posición guiados 11.3 Sensores de posición libres BTL5-F-2814-1S BTL5-P-3800-2 Ø 4.2 M5x10 Fig. 11-1: Medidas de montaje del sensor de posición Fig. 11-4: Medidas de montaje del sensor de posición BTL5-P-3800-2 BTL5-F-2814-1S Peso: Aprox.
  • Seite 63 11.5 Módulo de ajuste desconectar separados eléctricamente (activación con señal del PLC). BTL7-A-CB02-S115 Volumen de suministro: – Módulo de ajuste – 2 cables adaptadores por cada 0,3 m aprox. – Instrucciones breves www.balluff.com español...
  • Seite 64 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Transductor de desplazamiento Micropulse en carcasa perfilada plana Código de modelo BTL6 - A 5 00 - M0500 - PF - S115 Transductor de desplazamiento Micropulse Interfaz: A = interfaz analógica, salida de tensión 0…10 V G = interfaz analógica, salida de tensión −10…10 V C = Interfaz analógica, salida de corriente 0,1…20 mA E = Interfaz analógica, salida de corriente 4…20 mA...
  • Seite 65 177,8 0,31496063 203,2 0,35433071 228,6 0,393700787 Tab. 13-1: Tabla de conversión mm-pulgadas Tab. 13-2: Tabla de conversión pulgadas-mm 13.2 Placa de características Código de pedido Tipo Número de serie Marca cero Fig. 13-1: Placa de características del BTL6 www.balluff.com español...
  • Seite 66 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.
  • Seite 67 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Notice d’utilisation français...
  • Seite 68 www.balluff.com...
  • Seite 69 Aperçu des procédures de réglage 6.3.1 Apprentissage 6.3.2 Inversion 6.3.3 Réinitialisation ("Reset") Apprentissage Inversion Réinitialisation de l’ensemble des valeurs ("Reset") Caractéristiques techniques 10.1 Précision 10.2 Conditions ambiantes 10.3 Alimentation électrique (externe) 10.4 Sorties 10.5 Entrées 10.6 Dimensions, poids www.balluff.com français...
  • Seite 70 Accessoires 11.1 Capteurs de position guidés 11.2 Tige articulée BTL2-GS10-_ _ _ _-A 11.3 Capteurs de position libres 11.4 Connecteurs 11.5 Boîtier de réglage Code de type Annexe 13.1 Conversion unités de longueur 13.2 Plaque signalétique...
  • Seite 71 Degré de EN 61000-4-6 sévérité 3 – Champs magnétiques EN 61000-4-8 Degré de sévérité 4 Pour plus d’informations sur les directives, homologations et certifications, se reporter à la déclaration de conformité. www.balluff.com français...
  • Seite 72 MOT-CLE accessoires d’origine de BALLUFF, l’utilisation d’autres composants entraîne la nullité de la garantie. Type et source de danger Tout démontage du capteur de déplacement ou toute Conséquences en cas de non-respect du danger...
  • Seite 73 à l’élément de l’installation dont la Rouge Erreur position doit être déterminée. Pas de capteur de position ou capteur de position hors limites. Le capteur de position définit la position à mesurer sur le guide d’ondes. www.balluff.com français...
  • Seite 74 Montage et raccordement Montage du capteur de déplacement Capteurs de position guidés A prendre en considération lors du montage du capteur de ATTENTION position : – Eviter toute force appliquée sur les côtés. Montage incorrect – A l’aide d’une tige articulée, relier le capteur de position Un montage incorrect peut limiter le bon fonctionnement à...
  • Seite 75 BTL5-P-3800-2 BTL5-P-4500-1 avec génération d’un champ électromagnétique (24 V/100 mA) La plage de mesure est décalée de 4 mm en direction du connecteur du capteur de déplacement (voir figure 4-7). Fig. 4-4 : Dimensions et distances pour le capteur de position BTL5-P-5500-2 www.balluff.com français...
  • Seite 76 Montage et raccordement (suite) Raccordement électrique Broche BKS-S115-… -A500 -G500 -C500 -E500 BKS-S116-… jaune Non utilisé gris 0 V rose Non utilisé Fig. 4-8: Affectation des broches connecteur S115 (vue de rouge "La" (entrée de programmation) dessus sur le connecteur du capteur de déplacement) vert 0 …...
  • Seite 77 Conseils d’utilisation – Contrôler régulièrement les fonctions du système de mesure de déplacement et de tous ses composants. – En cas de dysfonctionnement, mettre le système hors service. – Protéger le système de toute utilisation non autorisée. www.balluff.com français...
  • Seite 78 être Pour cela, utiliser le boîtier de réglage BTL7-A-CB02-S115 intervertis. Balluff (voir accessoires, page 19). – Les points zéro et fins de plage absolus doivent se situer entre les limites minimales et maximales (voir le Désactivation automatique !
  • Seite 79 ► Déplacer le capteur de position sur la nouvelle fin de plage. ► Lire la nouvelle fin de plage en activant les entrées de programmation. ⇒ Le point zéro actuel reste inchangé. avant après Nouvelle fin de plage Fig. 6-3: Lecture de la nouvelle fin de plage www.balluff.com français...
  • Seite 80 Apprentissage ATTENTION Limitations de fonctionnement Affichage Valeurs affichées (exemple) L’apprentissage pendant le fonctionnement de à LED l’installation peut donner lieu à des dysfonctionnements. ► Mettre l’installation hors service avant de procéder à avec avec l’apprentissage. 0 … 10 V 4 … 20 mA Situation de départ : 5.39 V 9.15 mA...
  • Seite 81 3. Interrompre l’inversion L’inversion peut être interrompue sans modification après l’étape Activer l’inversion. ► Activer brièvement (< 1 s) simultanément. < 1 s ⇒ La valeur de position actuelle est affichée. Légende LED : LED allumée en vert LED clignotant en vert LED allumée en rouge www.balluff.com français...
  • Seite 82 Réinitialisation de l’ensemble des valeurs ("Reset") ATTENTION Limitations de fonctionnement La réinitialisation des valeurs pendant le fonctionnement de l’installation peut donner lieu à des dysfonctionnements. ► Mettre l’installation hors service avant de procéder à la réinitialisation. La fonction "Reset" permet de réinitialiser tous les paramètres aux réglages d’usine.
  • Seite 83 Pour  : utilisation à l’intérieur et jusqu’à une altitude max. de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Détermination individuelle selon la norme d’usine Balluff, exception faite des résonances Pour  : le capteur de déplacement doit être raccordé en externe par un circuit à...
  • Seite 84 Accessoires 11.1 Capteurs de position guidés 11.3 Capteurs de position libres BTL5-F-2814-1S BTL5-P-3800-2 Ø 4.2 M5x10 Fig. 11-1: Dimensions de montage du capteur de position Fig. 11-4: Dimensions de montage du capteur de position BTL5-F-2814-1S BTL5-P-3800-2 Poids : Env. 28 g Poids : Env.
  • Seite 85 Fig. 11-11: Connecteur BKS-S116-PU_ _, sortie séparément plusieurs capteurs de position placés sur le même capteur de déplacement (commande par signal API). 11.5 Boîtier de réglage BTL7-A-CB02-S115 Conditionnement : – Boîtier de réglage – 2 câbles d’adaptation de 0,3 m chacun – Notice résumée www.balluff.com français...
  • Seite 86 Code de type BTL6 - A 5 00 - M0500 - PF - S115 Capteur de déplacement Micropulse Interface : A = Interface analogique, sortie de tension 0 … 10 V G = Interface analogique, sortie de tension −10 … 10 V C = Interface analogique, sortie de courant 0,1 …...
  • Seite 87 76,2 0,15748031 101,6 0,19685039 0,23622047 152,4 0,27559055 177,8 0,31496063 203,2 0,35433071 228,6 0,393700787 Tab. 13-1: Conversion mm/pouce Tab. 13-2: Conversion pouce/mm 13.2 Plaque signalétique Symbolisation commerciale Type Numéro de série Marquage du point zéro Fig. 13-1: Plaque signalétique BTL6 www.balluff.com français...
  • Seite 88 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.
  • Seite 89 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Manuale d'uso italiano...
  • Seite 90 www.balluff.com...
  • Seite 91 Prospetto delle procedure di regolazione 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Inversione 6.3.3 Reset Teach-in Inversione Ripristino di tutti i valori (Reset) Dati tecnici 10.1 Precisione 10.2 Condizioni ambientali 10.3 Tensione di alimentazione (esterna) 10.4 Uscita 10.5 Ingresso 10.6 Dimensioni, pesi www.balluff.com italiano...
  • Seite 92 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Trasduttore di posizione Micropulse in corpo profilato piatto Accessori 11.1 Datore di posizione guidato 11.2 Asta di comando BTL2-GS10-_ _ _ _-A 11.3 Datore di posizione libero 11.4 Connettori 11.5 Scatola di impostazione Legenda codici di identificazione Appendice 13.1 Conversione delle unità...
  • Seite 93 Grandezze dei disturbi dalla linea indotte da campi ad alta frequenza Grado di EN 61000-4-6 definizione 3 – Campi magnetici EN 61000-4-8 Grado di definizione 4 Ulteriori informazioni in merito a direttive, autorizzazioni e norme sono indicate nella dichiarazione di conformità. www.balluff.com italiano...
  • Seite 94 Il funzionamento corretto secondo le indicazioni dei dati schema seguente: tecnici è garantito soltanto con accessori originali BALLUFF, l'uso di altri componenti comporta l'esclusione PAROLA DI SEGNALAZIONE della responsabilità. Natura e fonte del pericolo...
  • Seite 95 Datore di posizione assente o oltre i valori limite. viene spostato un datore di posizione. Questo datore di posizione è collegato al componente dell'impianto del quale deve essere determinata la posizione. Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d'onda. www.balluff.com italiano...
  • Seite 96 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Trasduttore di posizione Micropulse in corpo profilato piatto Montaggio e collegamento Montaggio del trasduttore di posizione Datore di posizione guidato Durante il montaggio del datore di posizione è necessario ATTENZIONE tenere presente quanto segue: –...
  • Seite 97 Dimensioni e distanze con il datore di posizione BTL5-P-4500-1 con generazione elettrica del campo BTL5--P-3800-2 magnetico (24 V/100 mA) Il campo di misura è spostato di 4 mm in direzione del connettore del trasduttore di posizione (vedere Figura 4-7). Fig. 4-4: Dimensioni e distanze con il datore di posizione BTL5-P-5500-2 www.balluff.com italiano...
  • Seite 98 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Trasduttore di posizione Micropulse in corpo profilato piatto Montaggio e collegamento (continua) Collegamento elettrico BKS-S115-… -A500 -G500 -C500 -E500 BKS-S116-… giallo non utilizzato grigio 0 V rosa non utilizzato Fig. 4-8: Piedinatura del connettore S115 (vista in pianta del connettore sul rosso La (ingresso di programmazione) trasduttore di posizione)
  • Seite 99 Controllare periodicamente il funzionamento del sistema di misura della corsa e di tutti i componenti ad esso collegati. – In caso di anomalie di funzionamento disattivare il sistema di misura della corsa. – Proteggere l'impianto da un uso non autorizzato. www.balluff.com italiano...
  • Seite 100 Inoltre si può utilizzare la scatola d'impostazione – I punti zero e finali assoluti dovranno trovarsi entro i BTL7-A-CB02-S115 Balluff (vedere Accessori a valori limite, che potranno essere emessi come valori pagina 19). massimi o minimi (vedere la tabella dei valori).
  • Seite 101 ► Spostare il datore di posizione nella nuova posizione finale. ► Leggere il nuovo punto zero attivando gli ingressi di programmazione. ⇒ L'attuale punto zero rimane invariato. precedente successivo Nuovo punto finale Fig. 6-3: Leggere il nuovo punto finale www.balluff.com italiano...
  • Seite 102 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Trasduttore di posizione Micropulse in corpo profilato piatto Teach-in ATTENZIONE Funzionamento ostacolato Display LED Valori indicati (esempio) Effettuando la procedura di Teach-in durante il funzionamento dell'impianto, potrebbero verificarsi malfunzionamenti. ► Mettere l'impianto fuori servizio prima di effettuare la a 0…10 V a 4…20 mA procedura di Teach-in.
  • Seite 103 L'inversione può essere interrotta dopo la fase Attivazione dell'inversione senza che vengano applicate delle modifiche. ► Attivare brevemente simultaneamente < 1 s (< 1 s). ⇒ Verrà visualizzato il valore di posizione corrente. Legenda LED: LED verde, luce fissa LED verde lampeggiante LED rosso, luce fissa www.balluff.com italiano...
  • Seite 104 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Trasduttore di posizione Micropulse in corpo profilato piatto Ripristino di tutti i valori (Reset) ATTENZIONE Funzionamento ostacolato Effettuando la procedura di reset dei valori durante il funzionamento dell'impianto, potrebbero verificarsi malfunzionamenti. ► Mettere l'impianto fuori servizio prima di effettuare la procedura di reset.
  • Seite 105 : Uso in spazi chiusi e fino a un’altezza di 2000 m sul livello del mare. Rilevazione singola secondo la norma interna Balluff, risonanze escluse : Il trasduttore di posizione deve essere collegato esternamente mediante un circuito elettrico ad energia limitata in base alla norma UL 61010-1 oppure mediante una fonte di energia a potenza limitata in...
  • Seite 106 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Trasduttore di posizione Micropulse in corpo profilato piatto Accessori 11.1 Datore di posizione guidato 11.3 Datore di posizione libero BTL5-F-2814-1S BTL5-P-3800-2 Ø 4.2 M5x10 Fig. 11-1: Dimensioni di ingombro datore di posizione Fig. 11-4: Dimensioni di ingombro datore di posizione BTL5-F-2814-1S BTL5-P-3800-2 Peso:...
  • Seite 107 Scatola di impostazione su un unico trasduttore di posizione (unità di controllo con segnale SPS). BTL7-A-CB02-S115 Materiali compresi nella fornitura: – Scatola di impostazione – 2 cavi di adattamento ognuno di circa 0,3 m – Istruzioni in breve www.balluff.com italiano...
  • Seite 108 BTL6-A/C/E/G500-M _ _ _ _ -PF-S115 Trasduttore di posizione Micropulse in corpo profilato piatto Legenda codici di identificazione BTL6 - A 5 00 - M0500 - PF - S115 Trasduttore di posizione Micropulse Interfaccia: A = interfaccia analogica, uscita di tensione 0…10 V G = interfaccia analogica, uscita di tensione −10…10 V C = interfaccia analogica, uscita di corrente 0,1…20 mA E = interfaccia analogica, uscita di corrente 4…20 mA...
  • Seite 109 101,6 0,19685039 0,23622047 152,4 0,27559055 177,8 0,31496063 203,2 0,35433071 228,6 0,393700787 Tab. 13-1: Tabella di conversione mm-pollici Tab. 13-2: Tabella di conversione pollici-mm 13.2 Targhetta identificativa Codice d'ordine Tipo Numero di serie Marcatura zero Fig. 13-1: Targhetta identificativa BTL6 www.balluff.com italiano...
  • Seite 110 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.