The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-
3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
Seite 1
CLIMA 801 LS 8/52033/1 Issue 1 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555- 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
Clima 801 LS Radiant Patio Heater These instructions should be read carefully before use and retained for future reference Important Safety Advice appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. DO NOT use the heater where gas, petrol, paint Children of less than 3 years should be kept away or other inflammable goods are stored.
Assembly Instructions Recycling Unpack the heater making sure that all the items For electrical products sold within are present, that there are no components left in the European Community. At the the box and that the heater head is free from any end of the electrical products packing material.
Seite 5
Clima 801 LS Heizstrahler Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Benutzung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie für zukünftigen Gebrauch auf Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren, von Personen, deren körperliche oder geistige NICHT das Heizgerät an Orten, an denen Gas-, Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit...
Allgemeines Reinigung und Pflege Dieser 1.500 W Heizstrahler verwendet ein Der Kopf des Heizgeräts ist während des Betriebs Halogenheizelement und besitzt eine Beleuchtung. sehr heiß. Das Gerät vor dem Reinigen ausschalten, Stellen Sie das Heizgerät außen oder in einem den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und großen Raum und nicht in der Nähe von warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Seite 7
Излучающий уличный обогреватель Clima 801 LS Прочитайте эти инструкции перед использованием изделия и сохраните их на будущее. Важная информация по технике Прибор может использоваться детьми старше безопасности 8 лет, а также людьми с ограниченными НЕ используйте обогреватель в местах физическими, сенсорными и умственными...
Общая информация Обслуживание и уход Это излучающий уличный обогреватель В процессе эксплуатации головка обогревателя м о щ н о с т ь ю 1 . 5 0 0 Вт с г а л о г е н н ы м сильно...
Seite 9
Clima 801 LS Stufa radiante per patio Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle per futuro riferimento Istruzioni importanti per la sicurezza Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
Informazioni generali Cura e manutenzione L'unità è una stufa radiante per patio da 1.500 W, La testa della stufa raggiunge temperature con elemento riscaldante alogeno, dotata di luce. elevate durante il funzionamento. Prima di È destinata all'esterno o ad aree aperte di ampie procedere con la pulizia, è...
Seite 11
Zunanji sevalni grelnik Clima 801 LS Ta navodila je treba pred uporabo skrbno prebrati in shraniti za rabo v bodoče. Pomembno varnostno navodilo razumejo nevarnosti, ki jih predstavlja uporaba tovrstne naprave. Otroci naj se z napravo ne Grelnika NE uporabljajte na mestih, kjer hranite igrajo.
Recikliranje vklopu se lahko na površini grelnega elementa pojavi temna točka. To je običajno in ne bo Za električne izdelke, prodane v vplivalo na delovanje enote. Evropski skupnosti. Električnih izdelkov, ki jim poteče uporabna Navodila za sestavljanje življenjska doba, ne smete zavreči Odpakirajte grelnik in preverite, ali so vsi deli skupaj z ostalimi gospodinjskimi priloženi, ter poskrbite, da boste vse dele vzeli...
Exteriérový sálavý ohrievač Clima 801 LS Pred používaním si dôkladne prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich pre možnú potrebu v budúcnosti. Dôležité bezpečnostné upozornenie alebo na základe vydaných pokynov ohľadne používania spotrebiča bezpečným spôsobom NEPOUŽÍVAJTE ohrievač na miestach, kde sa a rozumejú...
Seite 14
Recyklácia akýchkoľvek prekážok. V zmontovanom stave je zobrazený na obr. 1, pričom hlavné vypínače Platí pre elektrospotrebiče sa nachádzajú pod mriežkou. Počas niekoľkých predávané v rámci Európskeho prvých minút po zapnutí sa na povrchu výhrevného spoločenstva. Elektrospotrebiče prvku môže objaviť tmavý bod. Je to normálne a po skončení...
Seite 15
Radijacijski grijač terase Clima 801 LS Ove upute potrebno je prije korištenja pažljivo pročitati i zadržati ih za kasniju upotrebu Važne sigurnosne upute Bez kontinuiranog nadzora djeca mlađa od 3 godine moraju se držati udaljena od uređaja. NE koristite grijač na mjestu pohrane plina, Djeca u dobi od 3 do 8 godina smiju samo benzina, boja i ostalih zapaljivih tvari.
Seite 16
Recikliranje grijača bez ikakvog ambalažnog materijala. Grijačem se mora pažljivo rukovati kako bi se Za električne proizvode koji izbjeglo njegovo oštećivanje. se prodaju unutar Europske Ne povezujte grijač s napajanjem električnom zajednice. Električne proizvode energijom ako su bilo koja od njegovih nakon isteka vijeka trajanja komponenata ili kabel za napajanje na bilo koji ne bacajte u komunalni otpad.
Venkovní sálavé topidlo Clima 801 LS Tento návod si důkladně pročtěte před zahájením používání a uchovejte jej pro budoucí použití Důležitá bezpečnostní upozornění rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát. Čištění JE ZAKÁZÁNO používat topidlo v místě...
Seite 18
Recyklace Hlavní vypínače se nachází pod mřížkou. Po dobu několika minut po zapnutí se může na Pro elektrické přístroje prodávané povrchu topného tělesa vyskytovat jedno tmavé v rámci Evropské unie. Po místo. Jedná se o normální jev, který nemá skončení životnosti nesmí být žádný...
Seite 19
Clima 801 LS-terrassevarmer med strålevarme Læs denne brugsanvisning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig brug Vigtige sikkerhedsråd af det. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde det uden opsyn. BRUG IKKE terrassevarmeren, hvor der Børn under 3 år skal altid holdes på...
Seite 20
Monteringsvejledning Genbrug Pak terrassevarmeren ud, og kontrollér, at alle ting For elektriske produkter, der sælges er der, at der ikke er nogle dele tilbage i kassen, og inden for EF. Bortskaf ikke elektriske at varmeterrassens topstykke er frit for eventuelt produkter ved afslutningen af emballagemateriale.
Clima 801 LS Terraswarmtestraler Deze instructies moeten vóór gebruik zorgvuldig worden doorgenomen en worden bewaard om later terug te kunnen lezen. Belangrijke veiligheidsvoorschriften zintuiglijke of geestelijke beperkingen of die er geen ervaring mee of kennis van hebben indien De straler NIET gebruiken op plekken waar...
Seite 22
Algemene informatie Maak de buitenkant van de verwarming schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit bijtende of Dit is een terraswarmtestraler met een vermogen oplosmiddelen en dompel de straler niet onder van 1.500 W die gebruik maakt van een halogeen in water.
Seite 23
Clima 801 LS -terassilämmitin Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje ymmärtävät olemassa olevat vaarat. Lasten ei pidä antaa leikkiä laitteella, eivätkä lapset saa ÄLÄ käytä lämmitintä tilassa, jossa säilytetään myöskään puhdistaa laitetta tai suorittaa sen kaasua, bensiiniä, maalia tai muita helposti...
Seite 24
Kierrätys ei ole tarkoitettu huoneen lämmittämiseen, eikä sen lähellä saa olla mitään esteitä. Laite näkyy Koskee EU-alueella myytyjä koottuna kuvassa 1, jossa virtakytkimet ovat s ä h k ö l a i t t e i t a . Ä l ä h ä v i t ä ritilän alapuolella.
Seite 25
Chauffage radiant pour patio – Clima 801 LS Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour les consulter plus tard. Importants conseils de sécurité de l'âge de huit ans, par une personne ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou NE PAS utiliser le chauffage à...
Généralités Nettoyage et maintenance Cet appareil de chauffage radiant offre une L'élément central de l'appareil est porté à haute puissance de 1 500 W. Il est conçu pour chauffer température pendant son fonctionnement. un patio. Il intègre un élément de chauffage Débranchez l'appareil de son alimentation halogène et une surface supérieure.
Seite 27
Clima 801 LS stråleovn for veranda Les disse anvisningene nøye og ta vare på dem for fremtidig bruk Viktige sikkerhetsråd Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring eller vedlikehold skal ikke utføres av barn uten IKKE bruk ovnen hvor det oppbevares gass, bensin, at de er under oppsyn.
Seite 28
Monteringsinstruksjoner Resirkulering Pass ut ovnen og kontroller at alle delene Gjelder elektriske produkter som finnes, at det ikke ligger igjen deler i esken og selges innen EU. Når elektriske at varmehodet er uten emballasje. Ovnen må produkter skal kasseres etter behandles forsiktig for å...
Seite 29
Promiennikowa nagrzewnica tarasowa Clima 801 LS Należy uważnie przeczytać te instrukcje przed użyciem i zachować je do wykorzystania w przyszłości Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych NIE WOLNO używać...
Informacje ogólne Czyszczenie i konserwacja Jest to promiennikowa nagrzewnica tarasowa Głowica nagrzewnica podczas pracy jest bardzo o mocy 1.500 W z halogenowym elementem gorąca. Przed czyszczeniem odłącz nagrzewnicę grzejnym oraz z oświetleniem. Nagrzewnicę należy od źródła zasilania i poczekaj, aż urządzenie ustawić...
Seite 31
Aquecedor de Pátio Radiante Clima 801 LS Estas instruções devem ser lidas atentamente e conservadas para futura referência Aviso de Segurança Importante com pelo menos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais NÃO utilize o aquecedor em locais onde seja reduzidas ou falta de experiência ou conhecimento...
Informações Gerais Cuidados e Manutenção Este aquecedor é um aquecedor de pátio A cabeça do aquecedor encontra-se a alta radiante a 1.500 W, que utiliza um elemento de temperatura durante o funcionamento. Desligue aquecimento de halogéneo, com luz. Coloque o aquecedor da fonte de alimentação e aguarde o aquecedor no exterior ou numa grande área que arrefeça antes de o limpar.
Seite 33
Estufa radiante para exterior Clima 801 LS Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y consérvelas para consultarlas en el futuro Aviso de seguridad importante o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten NO utilice la estufa donde se almacena con las instrucciones o la supervisión sobre el...
Notas generales Cuidado y mantenimiento Esta estufa es un calefactor radiante para La cabeza de la estufa está muy caliente durante exterior de 1.500 W con resistencia halógena y su funcionamiento. Desconecte la estufa de la luz. Sitúe la estufa en el exterior o en un gran toma eléctrica y espere hasta que se enfríe antes espacio abierto.
Clima 801 LS strålningsvärmefläkt för uteplats Dessa anvisningar måste läsas noga före användning och sparas som framtida referens Säkerhetsföreskrifter personerna har fått handledning eller instruktion i säkert handhavande av apparaten och att alla Placera INTE värmefläkten där gas, bensin, färg har förstått de risker som finns.
Seite 36
Återvinning punkt på värmeelementets yta under de första minuterna efter det slagits på. Detta är normalt För elektriska produkter som och påverkar inte produktens funktion. säljs inom EU. När elektriska produkter slutar fungera ska Monteringsinstruktioner de inte kasseras tillsammans Packa upp värmefläkten och kontrollera att med hushållsavfall.
Seite 39
E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
Seite 40
ZI Petite Montagne Sud Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen Dimplex Deutschland Gmbh Via Cantonale 14, 12 rue des Cévennes Saturnus 8 ewt-Kundendienst C.P. 46, 91017 EVRY - LISSES 8448 CC Heerenveen, +49 911 / 65 719 719 www.glendimplex-france.fr...