UK - As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use.
DE - Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet.
FR - Comme dans le cas de tous les appareils de chauffage portatifs, ce produit convient seulement dans des espaces bien isolés et
pour un usage occasionnel.
IT - Come nel caso di tutte le apparecchiature termiche portatili: questo prodotto è idoneo esclusivamente all'uso occasionale e nei locali
opportunamente isolati.
PL - Zgodnie z zastosowaniami przenośnych urządzeń grzewczych: Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do użytkowania
w dobrze izolowanych pomieszczeniach lub do sporadycznego użytkowania.
The product complies with the European Safety Standards EN60335:2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014:1,
EN55014:2, EN61000:3-2 and EN61000:3-3 which cover the essential requirements of EMC Directive 2014/30/EU and the LVD Directive 2014/35/EU.
[c] Glen Dimplex
All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Glen Dimplex.
Seite 1
UK - As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use. DE - Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet. FR - Comme dans le cas de tous les appareils de chauffage portatifs, ce produit convient seulement dans des espaces bien isolés et pour un usage occasionnel.
Seite 3
Model Identifier(s): Clima 10TLS Clima 15TLS Clima 20TLS Heat output Nominal heat output Pnom Minimum heat output (indicative) Pmin 0.75 Maximum continuous heat output Pmax,c Auxiliary electricity Consumption At nominal heat output elmax At minimum heat output elmin In standby mode...
Seite 4
Identyfikator(y) modelu: Clima10TLS Clima10TLS Clima10TLS Moc grzejna Nominalna moc grzejna Pnom Minimalna moc grzejna (orientacyjna) Pmin 0.75 Maksymalna ciągła moc grzejna Pmax,c Zużycie energii na potrzeby własne Przy nominalnej mocy grzejnej elmax Przy minimalnej mocy grzejnej elmin W trybie oczekiwania elSB Sterowanie mocą...
Dear Customer, swimming pool. Please read the following information carefully before using the • The appropriate regulations of the country appliance for the first time for your own safety and to ensure correct regarding installation of electrical equipment in use. such areas must be adhered to! Attention! The appliance may only be used for normal domestic use •...
Seite 6
Packaging Overheat cut-out • After unpacking the appliance, check the same for transport damage and The built-in overheat cut-out switches off the appliance automatically the contents for completeness! In the event of damage or an incomplete in the event of a fault! Switch off the appliance (set switch to “0” and delivery, contact your authorised retailer! thermostat to ) or disconnect the mains plug from the socket.
Sehr geehrter Kunde angeschlossen werden! • Gerät nie mit nassen Händen bedienen! Bitte lesen Sie folgende Hinweise vor Inbetriebnahme aufmerksam Lebensgefahr! durch. Sie enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit und zum • ACHTUNG: Dieses Heizgerät NICHT in Gebrauch des Geräts. unmittelbarer Nähe von Bädern, Duschen oder Achtung! Das Gerät ist ausschließlich für den normalen Hausgebrauch Schwimmbecken verwenden.
Seite 8
Verpackung Sicherheitsabschaltung bei Überhitzung • Nachdem das Gerät ausgepackt wurde, überprüfen Sie es auf Die eingebaute Sicherheitsabschaltung bei Überhitzung schaltet das Transportschäden und den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei Schäden oder Heizgerät bei einem Fehler automatisch ab! Schalten Sie das Gerät aus unvollständiger Lieferung wenden Sie sich bitte an Ihr Fachgeschäft! (Schalter auf “0”...
Seite 9
Cher client, fonctionnement normal et que ces enfants Pour votre sécurité et afin de garantir une utilisation correcte de font l’objet d’une surveillance ou ont reçu des l’appareil, lire attentivement les instructions suivantes avant la instructions concernant l’utilisation sûre de première utilisation.
Seite 10
Montage mural Transport Voir image 2 ATTENTION : Les normes Françaises ne permettent pas d’utiliser en Cet appareil est doté d’une poignée pour faciliter son transport. position fixe murale un chauffage muni d’une fiche de prise de courant. Protection contre le gel Voir image 8 Pour le montage mural, la fiche de prise de courant doit être coupée •...
Gentile Cliente, calore nelle immediate vicinanze di bagni, docce o piscine. la invitiamo a leggere attentamente le presenti informazioni prima di • Si devono assolutamente rispettare le utilizzare l’apparecchio per la prima volta, per garantire la sua sicurezza norme specifiche riguardanti l’installazione personale e l’uso corretto del prodotto.
Seite 12
Imballaggio Interruttore di sicurezza • Una volta disimballato il dispositivo, controllare che non si siano L’interruttore di sicurezza integrato per la prevenzione del surriscaldamento verificati danni durante il trasporto e che non manchi alcun componente. spegne l’apparecchio automaticamente in caso di malfunzionamento! Nell’eventualità...
Szanowny Kliencie, tabliczce znamionowej! • Nigdy nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi Uważnie przeczytaj poniższe informacje przed pierwszym użyciem rękami! Zagrożenie życia! urządzenia, aby użytkować je we właściwy sposób oraz zapewnić sobie • OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać grzejnika bezpieczeństwo. w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica Uwaga! Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego ani basenu.
Seite 14
Opakowanie Termostat (T) patrz rys. 4-6 • Po odpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy podczas transportu W celu utrzymania określonej temperatury pomieszczenia należy nie nastąpiły uszkodzenia oraz czy zestaw jest kompletny! W przypadku ustawić sterownik na „max”. Ustaw urządzenie na pełną moc, aż do uszkodzeń...
Seite 15
E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
Seite 16
8448 CC Heerenveen +49 (0) 9221 709 719 93160 NOISY-LE-GRAND CH - 6917 Barbengo France Nederland E-Mail: service@glendimplex.de +(41) 091 980 49 72 Email : ewt@sfg.fr E-Mail: info@bluepoint-service. E-mail: info@glendimplex.nl www.ewt-eio.de : 04.88.78.59.59 www.glendimplex.nl www.bluepoint-service.ch UAB “Senuku prekybos centras” Glen Dimplex Benelux B.V. – Belgium Firma Schurz Pramones pr.