Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
CLIMA ML & CLIMA ML TURBO
CHAUFFAGE CONVECTEUR / KONVEKTORHEIZUNG / CONVECTOR HEATER
FR | Comme dans le cas de tous les appareils de chauffage portatifs, ce produit convient seulement dans des espaces bien isolés et pour un usage occasionnel.
DE | Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet.
EN | As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use.
NL | Zoals geldt voor alle draagbare verwarmingstoestellen: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes en incidenteel gebruik.
SV | Som med alla bärbara värmeapparater: Den här produkten lämpar sig endast för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.
FR
The product complies with all the required European product safety, Electromagnetic compatibility and environmental standards. It is fully compliant with the LVD, EMC, RoHS and
Eco design directives.
©Glen Dimplex. All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Glen Dimplex.
DE
EN
NL
PL
SV
08/54939/0 - Issue 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EWT CLIMA ML

  • Seite 1 CLIMA ML & CLIMA ML TURBO CHAUFFAGE CONVECTEUR / KONVEKTORHEIZUNG / CONVECTOR HEATER FR | Comme dans le cas de tous les appareils de chauffage portatifs, ce produit convient seulement dans des espaces bien isolés et pour un usage occasionnel.
  • Seite 2 , you have bought a top-quality product which is designed for optimal performance. FOR YOUR SAFETY: PLEASE READ CAREFULLY AND ENSURE THAT YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. NL | Dank voor uw aankoop van deze convector kachel CLIMA ML EWT ®...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • AVERTISSEMENT : Afin d’éviter sible à tout moment afin de pou- tout risque de suffocation, veiller à voir débrancher la fiche secteur le retirer tout le matériel d’emballage, plus rapidement possible. notamment les éléments en plas- •...
  • Seite 4 concernant l’utilisation de l’appareil peuvent allumer/éteindre l’appareil en toute sécurité et de comprendre sous réserve qu’il ait été placé ou les risques encourus. Les enfants installé dans une position d’utili- ne doivent pas jouer avec l’appa- sation normale, uniquement sous reil.
  • Seite 5 • ATTENTION : Pour réduire le risque d’incendie, tenez les textiles, ri- deaux et autres matériaux inflam- mables à une distance minimum d’un mètre de la sortie d’air. • IMPORTANT : il convient d’utiliser les pieds fournis avec l’appareil. • ASSUREZ-VOUS que personne ne puisse trébucher sur le câble d’ali- mentation.
  • Seite 6: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modèle Clima ML Clima ML Turbo Caractéristiques techniques Thermostat électromécanique Interrupteur de sélection de la chaleur Voyant d’alimentation Ventilateur turbo Pieds pour utilisation portable Pnom Pmin Pmax,c elmax À la puissance thermique nominale elmin elSB température ambiante la température ambiante...
  • Seite 7: Alimentation Électrique

    Tous les modèles sont équipés d’un interrupteur de sélection de la chaleur et d’un bouton de commande du thermostat, cf. Fig. 3. Le modèle Clima ML Turbo est doté d’un voyant lumineux indiquant l’alimentation secteur et d’un ventilateur d’appoint. Thermostat Le thermostat contrôle la production de chaleur en fonction de la température de la pièce.
  • Seite 8: Dispositifs De Sécurité

    Commutateur de sélection de la chaleur Selon le modèle de l’appareil, les options disponibles sur le bouton de commande peuvent varier, cf. Fig. 4. Le tableau suivant explique le fonctionnement de chaque position du bouton. Mode Fonctionnement Arrêt Chaleur faible Chaleur élevée Chaleur élevée avec ventilateur turbo DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 9: Garantie

    Dans l’intérêt d’un développement ultérieur, l’appareil peut faire l’objet de modifications de construction ou de conception sans préavis. Veuillez conserver votre reçu comme prévue d’achat. GARANTIE Cet appareil EWT ® est assorti d’une garantie de (2) ans à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales.
  • Seite 10 • VORSICHT: Um die Gefahr des • Die Steckdose muss jederzeit Erstickens zu vermeiden, entfernen frei zugänglich bleiben, damit der Sie bitte alles Verpackungsmaterial Netzstecker so rasch wie möglich und halten Sie dieses von Personen gezogen werden kann. verringerten physischen, •...
  • Seite 11 mangelnden Kenntnissen oder • Kinder unter 3 Jahren sollten sich Erfahrung benutzt werden. Dies ohne Beaufsichtigung nicht in der gilt nur unter der Voraussetzung, Nähe des Geräts aufhalten. dass sie beaufsichtigt werden oder • Kinder von 3 bis 8 Jahren sollten dass sie eine Einweisung in die das Gerät nur ein- oder ausschalten sichere Nutzung des Geräts und...
  • Seite 12 Personen, die nicht in der Lage sind, den Raum eigenständig zu verlassen. Bei Überhitzung drohen gesundheitliche Gefahren. • Um die Brandgefahr verringern, halten Textilien, Vorhänge oder andere Mindestabstand von 1 m zum Luftauslass. • Die mit dem Gerät gelieferten Standfüße müssen für einen sicheren Betrieb angebracht werden.
  • Seite 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell Clima ML Clima ML Turbo Nein Kontrollleuchte Nein Standfüße für den mobilen Gebrauch Nein Nein Pnom Pmin Pmax,c elmax elmin elSB Im Standby-Modus der Raumtemperatur GLEN DIMPLEX FRANCE Immeuble Maille Nord III 12 boulevard du Mont d’Est...
  • Seite 14 BEDIENELEMENTE Alle Modelle sind mit einem Temperatur-Wahlschalter und einem Thermostat-Drehknopf ausgestattet (siehe Abb. 3). Der Modell Clima ML Turbo verfügt überdies über eine Kontrollleuchte zur Netzstromanzeige und ein Turbo-Gebläse. Thermostat Die Wärmeabgabe wird in Abhängigkeit von der Raumtemperatur durch den Thermostat gesteuert.
  • Seite 15: Sicherheitsvorrichtungen

    Alternativ kann ein kalter Raum durch Drehen des Thermostatknopfes auf die Position „Max“ zügig aufgeheizt werden. Sobald der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat, kann der Thermostatknopf gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis ein klicken des Thermostaten zu hören ist. Das Heizgerät hält dann automatisch die Raumtemperatur bei. Der Thermostat verfügt über eine mit ‚...
  • Seite 16 Auf diese Weise denken Sie, der Verbraucher oder Benutzer, an die Umwelt und tragen dazu bei, natürliche Ressourcen und menschliche Gesundheit zu schützen. GARANTIE Für dieses EWT ® -Gerät besteht eine Garantie von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum bei normalen Nutzungsbedingungen. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die direkt oder indirekt auf missbräuchliche Nutzung, Nachlässigkeit, unsachgemäße Nutzung,...
  • Seite 17: Safety Advices

    SAFETY ADVICES • To avoid danger of inlet and outlet grill in any way. suffocation please remove • DO NOT use the heater on deep pile packaging materials particularly carpets or the long hair type of rugs, plastic and EPS and keep these or less than 750mm (30”) away away from...
  • Seite 18 not be supplied through an external • DO NOT use this heater if it has switching device, such as a timer, been dropped. or connected to a circuit that is • DO NOT use if there are visible signs regularly switched on and off by the of damage to the heater.
  • Seite 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model Clima ML Clima ML Turbo Electromechanical Thermostat Heat selection Switch Turbo Fan Feet for portable use Heat output Pnom Nominal heat output Pmin Pmax,c elmax At nominal heat output elmin At minimum heat output elSB In standby mode...
  • Seite 20: Using The Heater

    ELECTRICAL WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED This heater must be used on an A.C. ~ supply only and the voltage marked on the heater must correspond to the supply voltage. POSITIONING THE HEATER Ensure that curtains and furniture are not positioned close to the chosen position. WARNING: Please ensure the minimum clearance dimensions indicated in Fig.1 are maintained.
  • Seite 21: Safety Features

    Heat selection switch Depending on the model the options available on the control knob may vary, see Fig.4. The following table explains the opera- tion of each knob position. Mode Operation Low heat High heat High heat with turbo fan SAFETY FEATURES This appliance incorporates a number of safety devices.
  • Seite 22 Allow the heater to cool, then wipe with a dry cloth to remove dust and a damp cloth (not wet) to clean off stains. Be careful not to allow moisture in to the heater. This EWT ® appliance comes with a two- (2) year warranty which begins on the date of purchase and only applies to use under normal conditions.
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • tijde toegankelijk zijn om de verstikkingsgevaar stekker zo snel mogelijk te kunnen vermijden, verwijdert alle loskoppelen. verpakkingsmaterialen, met name • Gebruik het apparaat NIET wanneer plastic en EPS, en houd deze uit het snoer over de elementen hangt. de buurt van kwetsbare personen, •...
  • Seite 24 manier gebruiken van het apparaat in de normale gebruikspositie is mogelijke gevaren geplaatst of geïnstalleerd en zij begrijpen. Laat kinderen nooit op een veilige manier toezicht met het apparaat spelen. Reinigen krijgen instructies hebben onderhoudswerkzaamheden gekregen over het gebruik van mogen niet door kinderen zonder het apparaat en zij de gevaren toezicht worden uitgevoerd.
  • Seite 25 kunnen verlaten, tenzij permanent toezicht is gewaarborgd. • Houd om het risico van brand te verminderen textiel, gordijnen andere brandbare materialen minimumafstand van 1 m van de luchtuitlaat. • BELANGRIJK: De voetjes geleverd met het apparaat moeten gebruikt worden. • ZORG EROOR dat men niet over het snoer kan struikelen.
  • Seite 26: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model Clima ML Clima ML Turbo Electromechanical Thermostat Monteerbaar aan de muur Pnom Pmin Pmax,c elmax elmin elSB GLEN DIMPLEX FRANCE Immeuble Maille Nord III 12 boulevard du Mont d’Est 93160 NOISY-LE-GRAND France...
  • Seite 27 ELEKTRISCH WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MOET GEAARD WORDEN Dit verwarmingstoestel moet gebruikt worden enkel op een AC-voeding en de spanning aangeduid op het toestel moet overeen- komen met de voedingsspanning. Waak er altijd over dat het toestel op een stabiel en vlakke ondergrond staat, maar niet vlak onder een stopcontact. Het toestel mag niet te dicht tegen meubilair of gordijnen geplaatst worden.
  • Seite 28 In functie van het model kunnen de opties beschikbaar op de regelknop variëren, zie Fig.4. De volgende tabel legt de werking van elke stand van de knop uit. Modaliteit Lage stand Hoge stand Hoge stand met turboventilator VEILIGHEID Dit toestel beschikt over een aantal beveiligingen Bovenop het ‘Belangrijk Veiligheidsadvies’...
  • Seite 29 Laat het toestel afkoelen en wrijf schoon met een droge doek om stof te verwijderen en met een vochtige (niet natte) doek om vlekken te verwijderen. Zorg ervoor dat er geen vocht in het toestel komt. GARANTIE Voor dit EWT ® toestel geldt een garantie van (2) jaar vanaf de datum van aankoop onder normale gebruiksomstandigheden.
  • Seite 30 • opakowaniowe, szczególnie zasilania. • NIE • • kratki wlotu i wylotu powietrza. • NIE tego czy pracuje, czy nie. • NIE • grzejnika do suszenia prania. przechowywana w bezpiecznym miejscu. W przypadku zmiany programator czasowy adapter zdalnego sterowania. oraz przez osoby...
  • Seite 31 • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat zabawy. Dzieci powinny zakresie bezpiecznego samodzielnie, bez nadzoru. • • z przypadkowym wyzerowaniem • NIE zasilania, który jest regularnie prysznica lub basenu. • NIE • Nagrzewnica opatrzona • NIE jest symbolem ostrzegawczym, oznaki uszkodzenia grzejnika.
  • Seite 32 najmniej 1 m od wylotu powietrza. • • przed jego ponownym...
  • Seite 33: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Modelu Clima ML Clima ML Turbo Pnom Nominalna moc cieplna Pmin Pmax,c elmax elmin elSB pomieszczenia GLEN DIMPLEX FRANCE Immeuble Maille Nord III 12 boulevard du Mont d’Est 93160 NOISY-LE-GRAND France...
  • Seite 34 ciu zasilania. kiem sieciowym. Termostat...
  • Seite 35 ’. termostat jest ustawiony na minimum ‘ Tryb Silne grzanie Silne grzanie z turbo wentylatorem jego przypadkowego przewrócenia w jakimkolwiek kierunku. nie w pozycji pionowej.
  • Seite 36 usterki. Przechowywanie Czyszczenie polerskiej. ® faktury jako dowodu zakupu. • Uderzenia, ani rabatu).
  • Seite 37 • VARNING: För undvika nätsladden hängande över fenorna. kvävningsrisk, bort alla • eller hindra INTE förpackningsmaterial, särskilt plast inte luftinlopps och EPS, och håll dem på avstånd utloppsöppningarna på något sätt. från sårbara människor, barn och • Använd INTE värmaren på tjocka spädbarn.
  • Seite 38 oavsiktlig återställning pool i närheten. av den termiska avstängningen får • Använd INTE värmaren om den har denna apparat inte strömsättas tappats på golvet. via en extern omkopplingsenhet, • Använd INTE apparaten om det t.ex. en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slår på...
  • Seite 39: Teknisk Data

    TEKNISK DATA Modell Clima ML Clima ML Turbo Pnom Pmin Pmax,c elmax elmin elSB GLEN DIMPLEX FRANCE Immeuble Maille Nord III 12 boulevard du Mont d’Est 93160 NOISY-LE-GRAND France...
  • Seite 40 Vi rekommenderar att du öppnar ett fönster för att ventilera rummet när du använder värmaren för första gången. KONTROLLER Alla modeller är utrustade med en värmeväljare och en termostatratt, se bild 3. Clima ML Turbo-modellen har en strömindiker- Termostat Termostaten styr värmeeffekten enligt rumstemperaturen.
  • Seite 41 Beroende på modell kan alternativen på kontrollratten variera, se bild 4. Följande tabell förklarar funktionen för varje rattposi- tion. Drift Låg värme Hög värme Denna apparat innehåller ett antal säkerhetsanordningar. Förutom avsnittet ”Viktiga säkerhetsråd” uppmärksammas följande: Värmaren är försedd med en temperaturbegränsare som stänger av värmaren om den av någon anledning överhettas. Om tem- peraturbegränsaren används, koppla omedelbart ur enheten.
  • Seite 42 Låt värmaren svalna och torka sedan av den med en torr trasa för att ta bort damm och en fuktig trasa (inte våt) för att rengöra GARANTI Denna EWT ® -enhet levereras med (2) års garanti från och med inköpsdatumet under normala användningsförhållanden .
  • Seite 44 GLEN DIMPLEX FRANCE 12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly Maille Nord III, Hall A 93160 NOISY-LE-GRAND – France GLEN DIMPLEX DEUTSCHLAND GMBH ewt-Kundendienst +49 (0) 9221 709 719 E-Mail: service@glendimplex.de GLEN DIMPLEX NETHERLANDS Consumer Appliances Europe Saturnus 8 – NL-8448 CC Heerenveen PO Box 219 –...

Diese Anleitung auch für:

Clima ml turbo

Inhaltsverzeichnis