Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Multifunktionswerkzeug
Original operating instructions
t
Multifunction Tool
Mode d'emploi d'origine
p
Outil multifonction
Istruzioni per l'uso originali
C
Utensile multifunzione
lL Original betjeningsvejledning
Multifunktionsværktøj
Original-bruksanvisning
U
Multifunktionsverktyg
Bf Originalne upute za uporabu
Višenamjenski alat
Originalna uputstva za upotrebu
4
Višefunkcijski alat
Originální návod k obsluze
j
Víceúčelové nářadí
Originálny návod na obsluhu
W
Multifunkčné náradie
Art.-Nr.: 44.192.10
10,8 Li
BT-MG
I.-Nr.: 11010

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-MG 10,8 Li

  • Seite 1 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Multifunktionswerkzeug Original operating instructions Multifunction Tool Mode d’emploi d’origine Outil multifonction Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione lL Original betjeningsvejledning Multifunktionsværktøj Original-bruksanvisning Multifunktionsverktyg Bf Originalne upute za uporabu Višenamjenski alat Originalna uputstva za upotrebu Višefunkcijski alat Originální...
  • Seite 2 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Lagerung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 5 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 6 Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Achtung! bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ACHTUNG Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Gerät und Verpackungsmaterial sind kein diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 7 5. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: 10,8 V d.c. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Leerlauf-Drehzahl: 20000 min Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Seite 8 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 8 6.2 Dreieck-Schleifplatte 7.3 Arbeitshinweise Mit der Dreieck-Schleifplatte kann die Maschine als Gerät einschalten. Dreieckschleifer verwendet werden. Vom Körper weg arbeiten. Hände niemals vor den unmittelbaren 6.2.1 Schleifpapierbefestigung Arbeitsbereich führen. Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Nur einwandfreie und unbeschädigte Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglöcher Einsatzwerkzeuge verwenden.
  • Seite 9 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 9 8. Reinigung, Wartung und 10. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Netzstecker.
  • Seite 10 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 10 Table of contents 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Starting up 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Storage 10.
  • Seite 11 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 12 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 12 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using the equipment, a few safety precautions toys! Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts! There is a danger of Please read the complete operating instructions and swallowing or suffocating! safety information with due care.
  • Seite 13 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 13 5. Technical data Reduce noise generation and vibration to a minimum! Use only equipment that is in perfect condition. Motor power supply: 10.8 V DC Maintain and clean the equipment regularly. 20000 min - Idling speed: Adopt your way of working to the equipment.
  • Seite 14 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 14 6.2.1 Fastening the sanding/grinding paper 7.3.1 Plug-in tools The Velcro fastener enables easy changing of Sawing: Sawing wood and plastic. sanding/grinding paper. Notes on working practice: When sawing, watch out Make sure that the vacuum extraction holes on the for foreign bodies in the material and remove them if sanding/grinding paper and the sanding/grinding disk necessary.
  • Seite 15 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 15 8.3 Ordering replacement parts Please provide the following information on all orders for spare parts: Equipment model/type Equipment article number Equipment ID number Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 16 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 16 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Mise en service 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 17 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 17 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 18 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 18 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Seite 19 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 19 5. Caractéristiques techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! N’utilisez que des appareils en bon état. Alimentation en tension du moteur : 10,8 V d.c. Effectuez une maintenance et un nettoyage Vitesse de rotation à...
  • Seite 20 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 20 Avec le patin de ponçage triangulaire, on peut utiliser 7.3 Consignes de travail la machine comme une ponceuse triangulaire. Mettre l’appareil en marche. Travailler en s’éloignant du corps. 6.2.1 Fixation du papier abrasif Ne jamais mettre les mains dans la zone Changement sans problème grâce à...
  • Seite 21 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 21 8. Nettoyage, maintenance et 10. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc être nettoyage.
  • Seite 22 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 22 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 23 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 23 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 24 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 24 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! leggete attentamente queste istruzioni per l’uso / Sussiste pericolo di ingerimento e avvertenze di sicurezza.
  • Seite 25 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 25 5. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Alimentazione di tensione del motore: 10,8 V d.c. Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri a vuoto: 20000 min pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 26 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 26 6.2 Piastra di levigatura a delta 7.3.1 Utensili Con la piastra di levigatura a delta l’apparecchio può Segare: segare legno e plastica. essere usato come levigatrice triangolare. Istruzioni di lavoro: nel segare fate attenzione ai corpi estranei nel materiale e toglieteli se necessario.
  • Seite 27 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 27 8.3 Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: Tipo di apparecchio Numero di articolo dell’apparecchio Numero di identificazione dell’apparecchio Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 28 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 28 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt over maskinen 3. Leveringsomfang 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Tekniske data 6. Før ibrugtagning 7. Ibrugtagning 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Opbevaring 10. Bortskaffelse og genanvendelse...
  • Seite 29 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 29 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 30 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 30 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagen er ikke legetøj! Børn Ved brug af denne type maskiner er der visse må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for at smådele! Fare for indtagelse og kvælning! undgå...
  • Seite 31 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 31 DK/N 5. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner og Spændingsforsyning motor: 10,8 V d.c. enheder. Omdrejningstal, ubelastet: 20000 min Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum.
  • Seite 32 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 32 DK/N 6.2.1 Fastgørelse af slibepapir Slibning: Fladeslibning på kanter, i hjørner eller svært Nem udskiftning med velcrolukning. tilgængelige områder. Til slibning af træ, farve, lak Sørg for, at udsugningshullerne på slibepapiret og osv., alt efter slibeblad. slibeskiven passer sammen.
  • Seite 33 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 33 DK/N 9. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar maskinen i den originale emballage. 10. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen leveres indpakket for at undgå...
  • Seite 34 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 34 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Förvaring 10. Skrotning och återvinning...
  • Seite 35 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 35 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 36 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 36 VARNING! Obs! Maskinen och förpackningsmaterialet är inga Innan maskinen kan användas måste särskilda leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och och skador.
  • Seite 37 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 37 5. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Använd endast intakta maskiner. Spänningsförsörjning motor 10,8 V DC Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Tomgångs-varvtal 20 000 min Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Överbelasta inte maskinen.
  • Seite 38 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 38 7. Använda maskinen (bild 6) hörn och kanter som är svåra att komma åt. Om du vill slipa profiler eller hålkälar kan du även använda slipplattans spets eller kant. Beroende på vilket 7.1 Ladda batteriet (bild 1,4) material som ska bearbetas samt hur intensivt 1.
  • Seite 39 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 39 9. Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpackningen. 10. Skrotning och återvinning Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 40 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 40 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Puštanje u rad 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Skladištenje 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje...
  • Seite 41 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 41 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 42 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 42 POZOR Pozor! Uređaj i materijal za pakiranje nisu igračke! Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati Djeca se ne smiju igrati s plastičnim vrećicama, sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost od ozljeda i šteta.
  • Seite 43 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 43 5. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracije na minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. Naponsko napajanje motora: 10,8 V d.c. Redovito čistite i održavajte uređaj. Broj okretaja u praznom hodu: 20000 min Prilagodite uređaju Vaš način rada. Ne preopterećujte uređaj.
  • Seite 44 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 44 7. Puštanje u rad (slika 6) pristupačnih kutova i rubova. Za brušenje profila i užljebina može se raditi također samo s vrhom ili rubom brusnog tanjura. U skladu s materijalom koji 7.1 Punjenje akumulatora (sl. 1,4) namjeravate obrađivati i željenim skidanjem površine 1.
  • Seite 45 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:16 Seite 45 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova pakovina je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr.
  • Seite 46 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 46 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 7. Puštanje u pogon 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Skladištenje 10. Zbrinjavanje u otpad i reciklovanje...
  • Seite 47 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 47 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 48 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 48 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati igračke! Deca se ne smeju igrati plastičnim bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji štete.
  • Seite 49 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 49 5. Tehnički podaci Svedite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprekorne uređaje. Redovno održavajte i čistite uređaj. Naponsko napajanje motora: 10,8 V d.c. Prilagodite svoj način rada uređaju. Broj obrtaja u praznom hodu: 20000 min Ne preopterećujte uređaj.
  • Seite 50 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 50 7. Puštanje u pogon (slika 6) pristupačnih uglova i ivica. Za brušenje profila i užlebina može takođe da se radi samo s vrhom ili ivicom brusnog tanjira. U skladu s materijalom koji 7.1 Punjenje akumulatora (sl. 1,4) nameravate obrađivati i željenim skidanjem površine 1.
  • Seite 51 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 51 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 °C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju. 10.
  • Seite 52 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 52 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Uvedení do provozu 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Uložení 10.
  • Seite 53 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 53 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 54 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 54 POZOR! Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Seite 55 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 55 5. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. Zdroj napětí motoru: 10,8 V d.c. Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Otáčky chodu naprázdno: 20000 min Nepřetěžujte přístroj.
  • Seite 56 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 56 7. Uvedení do provozu (obr. 6) Přístroj je obzvlášť výkonný při broušení těžce přístupných rohů a hran. Pro broušení profilů nebo dutých zaoblení se může také pracovat pouze pomocí 7.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 1,4) špičky nebo jedné hrany brusného talíře. Příslušně 1.
  • Seite 57 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 57 9. Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota uložení leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 58 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 58 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Správne použitie 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Uvedenie do prevádzky 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Skladovanie 10. Likvidácia a recyklácia...
  • Seite 59 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 59 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 60 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 60 Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Pozor! záručnej doby. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť POZOR prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa starostlivo prečítajte tento návod na nesmú...
  • Seite 61 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 61 5. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Napájanie napätím motora: 10,8 V d.c. prístroja. Otáčky pri voľnobehu: 20 000 min Prispôsobte spôsob práce prístroju. Prístroj nepreťažujte.
  • Seite 62 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 62 6.2 Trojuholníková brúsna platnička 7.3.1 Obrábacie nástroje Pomocou trojuholníkovej brúsnej platničky sa dá Pílenie: Pílenie dreva a plastu. prístroj používať ako trojuholníková rohová brúska. Pracovné pokyny: Pri pílení dávajte pozor na cudzie predmety v materiáli a v prípade potreby ich 6.2.1 Upevnenie brúsneho papiera odstráňte.
  • Seite 63 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 63 8.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 64 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Multifunktionswerkzeug BT-MG 10,8 Li/Ladegerät BT-LG 10,8 Li (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 65 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 65 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 66 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 66 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 67 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 67 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 68 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 69 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 69 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 70 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 71 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 72 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 73 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 74 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 75 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 76 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 77 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 78 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 79 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 80 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK1__ 01.10.13 08:17 Seite 80 EH 09/2013 (02)

Diese Anleitung auch für:

44.192.10