Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL BT-HS 12 Originalbetriebsanleitung
EINHELL BT-HS 12 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-HS 12 Originalbetriebsanleitung

Kfz-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-HS 12:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Kfz-Schlagschrauber
Instrukcją oryginalną
P
Wkrętarka udarowa
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Maşină de înşurubat cu percuţie pentru
autovehicule
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Κρουστικό κατσαβίδι αυτοκινήτων
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Oto darbeli vida açma aleti
Art.-Nr.: 20.483.00
I.-Nr.: 11060
www.sidirika-nikolaidi.gr
12
BT-HS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-HS 12

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kfz-Schlagschrauber Instrukcją oryginalną Wkrętarka udarowa Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de înşurubat cu percuţie pentru autovehicule Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικό κατσαβίδι αυτοκινήτων Orijinal Kullanma Talimatı Oto darbeli vida açma aleti BT-HS Art.-Nr.: 20.483.00 I.-Nr.: 11060 www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 2 www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 4 Achtung! WARNUNG Beim Benutzen von Geräten müssen einige Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen können diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Schwingungsemissionswert a = 3,7 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Der Schlagschrauber ist ein handliches, mit Gleich- Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge spannung betriebenes Gerät, zum Anschluß an das 12 Volt Bordnetz von PKW’s, für den Einsatz im Kfz- Warnung! Bereich.
  • Seite 6 6. Inbetriebnahme 8. Ersatzteilbestellung Verbinden Sie den 12 V Anschlußstecker (Abb. 1 Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Pos. 5) mit der Zigarettenanzünderbuchse des Angaben gemacht werden; PKW’s. Ist kein Zigarettenanzünder vorhanden, Typ des Gerätes stecken Sie den 12 V Anschlußstecker (Abb.1 Pos. Artikelnummer des Gerätes 5) in die 12 V Buchse des Adapterkabels (Abb.1 Pos.
  • Seite 7 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić okulary ochronne W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 8 Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w Uwaga! załączonym zeszycie! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu OSTRZEŻENIE uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ Przeczytać wszystkie wskazówki wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować bezpieczeństwa i instrukcję.
  • Seite 9 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kierunków) mierzone są zgodnie z normą 60745. Wkrętarka udarowa jest poręcznym elektronarzędziem zasilanym napięciem stałym, Wartość emisji drgań a = 3,7 m/s przeznaczonym do podłąc-zenia do instalacji Odchylenie K = 1,5 m/s elektrycznej 12 V samochodów oso-bowych, do wykorzystania w pojazdach mechanicznych.
  • Seite 10 6. Uruchomienie 7. Konserwacja i utrzymanie w czystości elektronarzędzia Podłączyć wtyk 12 V (rys. 1, poz. 5) do gniazda zapalniczki w samochodzie osobowym. Jeżeli w Do czyszczenia powierzchni używać w miarę samochodzie nie ma gniazda zapalniczki, to wtyk 12 możliwości tylko miękkiej, suchej ściereczki, nie V (rys.
  • Seite 11 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi ochelari de protecøie. Scânteile rezultate pe timpul lucrului sau talaμul, aμchiile μi praful care iese din aparat pot duce la diminuarea vederi.
  • Seite 12 Atenøie! AVERTIZARE! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările. reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de îndrumărilor poate avea ca urmare electrocutare, folosire.
  • Seite 13 4. Utilizarea conform scopului Valoare a vibraţiilor emise a = 3,7 m/s Nesiguranţă K = 1,5 m/s Maşina de înşurubat cu percuţie este un aparat cu Informaţii suplimentare pentru scule electrice funcţiune pe curent alternativ, uşor de manevrat, adecvat pentru racordul de 12 V la reţeaua Avertisment! autoturismelor, destinat pentru utilizarea în domeniul Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată...
  • Seite 14 6. Punerea în funcţiune 8. Comanda pieselor de schimb Conectaţi ştecherul de racord de 12 V (Fig. 1 Pos. 5) La comanda pieselor de schimb trebuiesc la bucşa brichetei autoturismului. Dacă nu există menøionate urmåtoarele date; brichetă auto conectaţi ştecherul de racord de 12 V Tipul aparatului (Fig.
  • Seite 15 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÛÈÓı‹Ú˜ ‹ ÂÙÈÔ‡ÓÙ·È ÌÈÎÚ¿ ÙÂÌ¿¯È· ·fi ÙË Û˘Û΢‹, ÚÔηӛ‰È·...
  • Seite 16 ΔȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ı· ÙȘ ‚Ú›Ù ¶ÚÔÛÔ¯‹! ÛÙÔ ÂÈÛ˘Ó·ÙfiÌÂÓÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ. ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ΠΡΟΣΟΧΗ! ·˘Ùfi ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù‹ Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και ÙËÓ...
  • Seite 17 4. Σωστή χρήση Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. Το κρουστικό κατσαβίδι είναι μία εύχρηστη συσκευή που λειτουργεί με συνεχή τάση, για σύνδεση σε Συντελεστής εκπομπής ταλαντώσεων a = 3,7 m/s δίκτυο ΕΙΧ 12 V, για τη χρήση στον τομέα Αβεβαιότητα...
  • Seite 18 διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται 7. Συντήρηση και περιποίηση σωστά. Για τον καθαρισμό της επιφάνειας να χρησιμοποιείτε κατά προτίμηση πάντα ένα μαλακό 6. Θέση σε λειτουργία στεγνό πανί και όχι καυστικούς διαλύτες. Εάν είναι απόλυτα απαραίτητο μπορείτε να καθαρίσετε τις Συνδέστε...
  • Seite 19 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. ∑μ gözlü©ü kullan∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan k∂v∂lc∂m veya aletten d∂μar∂ f∂rlayan k∂ym∂k, talaμ ve tozlar gözlere zarar verebilir. www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 20 Dikkat! UYARI! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz. ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen direktiflere edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.
  • Seite 21 4. Kullanım amacına uygun kullanım Titreşim emisyon değeri a = 3,7 m/s Sapma K = 1,5 m/s Bijon sökme aleti, binek otomobillerinin 12 Volt Elektrikli aletler için ek bilgiler elektrik sistemine bağlanmaya uygun olan, doğru akım ile çalışan, otomobil onarım ve bakım İkaz! çalışmalarında kullanılan pratik bir alettir.
  • Seite 22 6. Çalıştırma 8. Yedek parça sipariμi 12 V bağlantı fişini (Şekil 1 Poz. 5) otomobilin sigara Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler çakmağı prizine takın. Otomobilde sigara çakmağı verilecektir: bulunmadığında 12 V bağlantı fişini (Şekil 1 Poz. 5) Cihaz tipi adaptör kablosunun (Şekil1 Poz.
  • Seite 23 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagschrauber BT-HS 12 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 24 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 25 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó· ·Ó·Î˘ÎÏÒÓÔÓÙ·È. ∂Ó·ÏÏ·ÎÙÈ΋...
  • Seite 26 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH. Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a produselor, chiar μi numai sub formå...
  • Seite 27 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 28 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 29 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 30 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 32 EH 08/2010 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Diese Anleitung auch für:

20.483.00