Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
WINDOWS & DOORS
Heki2 de Luxe
Roof light
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Dachfenster
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Dôme de toit
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Claraboya
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .35
Clarabóia
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Oblò
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .57
Dakraam
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Tagvindue
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .79
Takfönster
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .89
HEKI
Takvindu
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 99
Kattoikkuna
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 109
Окно для крыши
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 119
Okno dachowe
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 131
Strešné okno
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Střešní okno
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 153
Tetőablak
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 164

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic Heki2 de Luxe

  • Seite 1 Окно для крыши Инструкция по монтажу и эксплуатации 119 Okno dachowe Instrukcja montażu i obsługi... 131 Heki2 de Luxe Strešné okno Návod na montáž a uvedenie Roof light do prevádzky..... . . 142 Installation and Operating Manual.
  • Seite 3 Installing the Heki2 de Luxe ........
  • Seite 4 Safety and installation instructions Heki2 de Luxe Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage •...
  • Seite 5 Spoiler, 1100 mm 9104100237 Intended use The Heki2 de Luxe roof light (item no. 9104100240) is suitable for installing in caravans. The four lights cannot be dimmed. The maximum permissible speed is 130 km/h, as noise or damage could occur depending on the vehicle design or installation position.
  • Seite 6 ➤ Make sure that the power supply line and a switch are available for the Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) lighting in the vehicle. ➤ Make sure that the power supply line is suitably arranged and protected.
  • Seite 7 Heki2 de Luxe Installing the Heki2 de Luxe Installing the Heki2 de Luxe WARNING! Beware of injury Disconnect the vehicle power supply before you begin and make sure it cannot be restarted. NOTICE! Make sure that you do not damage any cables during installation.
  • Seite 8 Installing the Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe See fig. 7 NOTICE! Observe the instructions of the sealant manufacturer. ➤ Seal the mounting frame with a flexible non-hardening sealing compound (e.g. Sika-Lastomer-710). See fig. 8 ➤ Check the direction of travel when installing.
  • Seite 9 Heki2 de Luxe Using the Heki2 de Luxe See fig. a ➤ Make sure the lights are fitted securely. ➤ Connect the power supply line to an available socket. See fig. b ➤ Clip the ventilation grille (1) onto the long sides.
  • Seite 10 Using the Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe ➤ Hold the bracket in the middle and move it out of the original position (B). ➤ Tilt it downwards. ➤ Push the glass dome upwards (C). Opening the glass dome is supported by the two gas springs after approx.
  • Seite 11 Heki2 de Luxe Troubleshooting Opening the roller blind (fig. g) ➤ Pull the roller blind so that the blind with the recessed grip is completely extended. ➤ Separate the roller blinds by pressing the pivot. ➤ Guide the roller blind back using the recessed grip.
  • Seite 12 Maintaining and cleaning the Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Maintaining and cleaning the Heki2 de Luxe NOTICE! Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the acrylic glass. Only use cleaning agents that are approved by the manufacturer. Acrylic glass polish (ref.
  • Seite 13 Störungsbeseitigung ......... . 22 Heki2 de Luxe pflegen und reinigen ......22 Gewährleistung.
  • Seite 14 Sicherheits- und Einbauhinweise Heki2 de Luxe Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge- schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen •...
  • Seite 15 9104100236 Spoiler, 1100 mm 9104100237 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dachfenster Heki2 de Luxe (Art.-Nr. 9104100240) ist geeignet zum Einbau in Wohnwagen. Die vier Lampen sind nicht dimmbar. Die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit beträgt 130 km/h, da je nach Fahrzeug- aufbau oder Einbauposition Geräuschentwicklungen oder Beschädigungen auf- treten können.
  • Seite 16 Sie sich an den Fahrzeughersteller. ➤ Stellen Sie sicher, dass eine Zuleitung und ein Schalter für die Beleuchtung des Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) am Fahrzeug vorhanden sind. ➤ Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung entsprechend ausgelegt und abgesichert ist.
  • Seite 17 Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe montieren Heki2 de Luxe montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Fahrzeug vor Beginn der Montage spannungsfrei, und sichern Sie es gegen Wiedereinschalten. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Leitungen beschädigen.
  • Seite 18 Heki2 de Luxe montieren Heki2 de Luxe Siehe Abb. 7 ACHTUNG! Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers. ➤ Dichten Sie den Montagerahmen mit einem plastischen, nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B. Sika Lastomer-710) ab. Siehe Abb. 8 ➤ Beachten Sie bei der Montage die Fahrtrichtung.
  • Seite 19 Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe montieren Siehe Abb. a ➤ Stellen Sie sicher, dass die Lampen festsitzen. ➤ Schließen Sie die Zuleitungen an den vorhandenen Buchsen an. Siehe Abb. b ➤ Klinken Sie die Lüftungsgitter (1) auf den langen Seiten ein.
  • Seite 20 Heki2 de Luxe benutzen Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe benutzen In Kippstellung öffnen (Abb. c) ➤ Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe an den beiden Drehriegeln, und drehen Sie diese um 90° (A). ➤ Greifen Sie den Bügel in der Mitte, und rasten Sie ihn aus der Ruheposition (B).
  • Seite 21 Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe benutzen In Stellung Dauerbelüftung öffnen (Abb. e) ➤ Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe an den beiden Drehriegeln, und drehen Sie diese um 90° (A). ➤ Drücken Sie die Glaskuppel mit beiden Händen an den beiden Drehriegeln ca.
  • Seite 22 Lampen sind defekt. Lampen (12 V, 5 W). Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, suchen Sie eine Fachwerkstatt auf. Heki2 de Luxe pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Acrylglases führen kann.
  • Seite 23 Heki2 de Luxe Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung.
  • Seite 24 Utilisation du Heki2 de Luxe........
  • Seite 25 Heki2 de Luxe Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
  • Seite 26 (chapitre « Montage du Heki2 de Luxe », page 28). Accessoires Désignation N° d’article Déflecteur, 800 mm 9104100236 Déflecteur, 1 100 mm 9104100237 Usage conforme Le dôme de toit Heki2 de Luxe (n° d’art. 9104100240) est conçu pour les caravanes. L’intensité des quatre lampes n’est pas réglable.
  • Seite 27 ➤ Assurez-vous que vous disposez dans le véhicule d’un câble d’alimentation et d’un commutateur pour l’éclairage du Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W). ➤ Assurez-vous que la ligne est conçue en conséquence et protégée par un fusible adéquat.
  • Seite 28 Montage du Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe ➤ Retirez la mousse en fonction de la largeur de vos barres de renforcement (non comprises dans la livraison) (A). ➤ Insérez les barres de renforcement (B). Montage du Heki2 de Luxe AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Mettez le véhicule hors tension avant de commencer le montage et...
  • Seite 29 Heki2 de Luxe Montage du Heki2 de Luxe Voir fig. 5 ➤ Vérifiez qu’il y a assez d’espace (env. 1 à 2 mm) entre le dôme de toit et la découpe du toit, sur tout le périmètre. Voir fig. 6 ➤...
  • Seite 30 Montage du Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe ➤ Placez le cadre intérieur sur le cadre extérieur et vissez-le avec les vis de fixation ∅ 2,5 x 12 mm dans les 16 supports de montage. Pour ce faire, utilisez les trous à petits diamètres des supports de montage.
  • Seite 31 Heki2 de Luxe Utilisation du Heki2 de Luxe Utilisation du Heki2 de Luxe Ouverture en position basculable (fig. c) ➤ Appuyez sur les boutons de verrouillage des deux barres rotatives, et tournez celles-ci de 90° (A). ➤ Saisissez l’étrier par le milieu et retirez-le de la position de repos (B).
  • Seite 32 Utilisation du Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Ouverture en position d’aération permanente (fig. e) ➤ Appuyez sur les boutons de verrouillage des deux barres rotatives, et tournez celles-ci de 90° (A). ➤ Appuyez avec les deux mains sur les deux barres rotatives pour pousser le dôme d’env.
  • Seite 33 Heki2 de Luxe Guide de dépannage Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Le toit ne se ferme pas Il y a de la saleté entre la Nettoyez la vitre. complètement. vitre et le cadre Retirez les feuilles mortes et les branches d’arbres qui se trouve-...
  • Seite 34 Garantie Heki2 de Luxe Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel). Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant la suite de la procédure pour la garantie.
  • Seite 35 Utilización de la Heki2 de Luxe ........
  • Seite 36 Modo de instalación y seguridad Heki2 de Luxe Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación sumi- nistrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
  • Seite 37 Deflector, 1100 mm 9104100237 Uso adecuado La claraboya Heki2 de Luxe (n.° de art. 9104100240) es adecuada para el montaje en caravanas. Las cuatro lámparas no son de intensidad regulable. La velocidad de conducción máxima permitida es de 130 km/h, según sea la estructura del vehículo o la posición de montaje, se pueden producir ruidos o...
  • Seite 38 ➤ Asegúrese de que en el vehículo haya disponible un cable de alimentación y un interruptor para la iluminación de la Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W). ➤ Asegúrese de que el cable de alimentación esté dimensionado y protegido correctamente.
  • Seite 39 Heki2 de Luxe Montaje de la Heki2 de Luxe Montaje de la Heki2 de Luxe ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Antes de llevar a cabo el montaje, desconecte la tensión del vehículo y asegúrela para que no pueda volver a conectarse accidentalmente.
  • Seite 40 Montaje de la Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Véase la fig. 6 ➤ Limpie la abertura del techo en la zona de montaje. Véase la fig. 7 ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del agente sellante. ➤ Selle el marco de montaje con un material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, Sika-Lastomer-710).
  • Seite 41 Heki2 de Luxe Montaje de la Heki2 de Luxe Véase la fig. 0 ¡AVISO! Tenga en cuenta los cables de conexión. ➤ Coloque el marco interior contra el marco exterior y atorníllelo con los tornillos de fijación de ∅ 2,5 x 12 mm a los 16 caballetes de montaje.
  • Seite 42 Utilización de la Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Utilización de la Heki2 de Luxe Bascular la claraboya (fig. c) ➤ Presione los botones de bloqueo de ambos pasadores giratorios y gire éstos 90° (A). ➤ Sujete la palanca por el centro y desencájela de la posición de reposo (B).
  • Seite 43 Heki2 de Luxe Utilización de la Heki2 de Luxe Abrir en posición de ventilación permanente (fig. e) ➤ Presione los botones de bloqueo de ambos pasadores giratorios y gire éstos 90° (A). ➤ Por los dos pasadores giratorios, presione la cúpula de cristal con ambas manos aprox.
  • Seite 44 (12 V, 5 W). Si no ha podido solucionar la avería, contacte con un taller especializado. Cuidados y limpieza de la Heki2 de Luxe ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el vidrio acrílico.
  • Seite 45 Heki2 de Luxe Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
  • Seite 46 Eliminação de falhas ......... . . 55 Conservar e limpar a Heki2 de Luxe ......55 Garantia .
  • Seite 47 Heki2 de Luxe Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante do veículo e das associações profissionais do setor! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Seite 48 Defletor, 1100 mm 9104100237 Utilização adequada A claraboia Heki2 de Luxe (n.º art. 9104100240) é adequada para instalação em autocaravanas. As quatro lâmpadas não são de intensidade regulável. A velocidade de circulação máxima permitida é de 130 km/h, tendo em conta que podem ocorrer ruídos ou danos, consoante a estrutura do veículo ou posição de...
  • Seite 49 ➤ Certifique-se de que existe um cabo de alimentação e um interruptor para a ilu- minação da Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) no veículo. ➤ Certifique-se de que o cabo de alimentação está instalado e protegido correta- mente.
  • Seite 50 Montar a Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Montar a Heki2 de Luxe AVISO! Perigo de ferimentos! Desligue a alimentação de tensão do veículo antes da montagem e proteja-a de um novo arranque. NOTA! Na montagem, preste atenção para que nenhuns cabos sejam danificados.
  • Seite 51 Heki2 de Luxe Montar a Heki2 de Luxe Ver fig. 7 NOTA! Preste atenção às indicações do fabricante dos vedantes. ➤ Vede os caixilhos com um material selante butílico plástico que não endureça (por ex. Sika-Lastomer-710). Ver fig. 8 ➤ Durante a montagem tenha em conta o sentido de marcha.
  • Seite 52 Montar a Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Ver fig. a ➤ Certifique-se de que as lâmpadas estão bem colocadas. ➤ Ligue os cabos de alimentação às tomadas existentes. Ver fig. b ➤ Encaixe as grelhas de ventilação (1) nos lados compridos.
  • Seite 53 Heki2 de Luxe Utilizar a Heki2 de Luxe Utilizar a Heki2 de Luxe Abrir em posição inclinada (fig. c) ➤ Pressione os botões de bloqueio nos dois trincos rotativos e rode-os em 90° (A). ➤ Pegue ao centro da barra e retire-a da posição de repouso (B).
  • Seite 54 Utilizar a Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Abrir na posição de ventilação permanente (fig. e) ➤ Pressione os botões de bloqueio nos dois trincos rotativos e rode-os em 90° (A). ➤ Pressione a cúpula de vidro com ambas as mãos nos dois trincos rotativos aprox.
  • Seite 55 (12 V, 5 W). Se não conseguir eliminar a falha, procure uma oficina especializada. Conservar e limpar a Heki2 de Luxe NOTA! Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que podem causar danos no vidro acrílico.
  • Seite 56 Garantia Heki2 de Luxe Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à assistência técnica do seu país (endereços, ver verso do manual). Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o processo dos direitos de garantia.
  • Seite 57 Montaggio di Heki2 de Luxe ........
  • Seite 58 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Heki2 de Luxe Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
  • Seite 59 Spoiler, 1100 mm 9104100237 Uso conforme alla destinazione L’oblò Heki2 de Luxe (n. art. 9104100240) è adatto per essere installato su caravan. Le quattro lampade non sono soffuse. La velocità massima consentita è 130 km/h, a seconda della struttura o della posi- zione di montaggio, possono generarsi rumori o danni.
  • Seite 60 ➤ Assicurarsi che una linea di alimentazione e un interruttore per l’illuminazione di Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) siano disponibili sul veicolo. ➤ Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia idoneo e adeguatamente protetto.
  • Seite 61 Heki2 de Luxe Montaggio di Heki2 de Luxe Montaggio di Heki2 de Luxe AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Prima di iniziare il montaggio, staccare la tensione dal veicolo e assicu- rarci che non venga ripristinata. AVVISO! Assicurarsi che durante il montaggio nessun cavo venga danneggiato.
  • Seite 62 Montaggio di Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Vedi fig. 7 AVVISO! Osservare le indicazioni del produttore del mastice. ➤ Isolare il telaio di montaggio con materiale di tenuta in butile plastico che non indurisce (ad es. Sika-Lastomer-710). Vedi fig. 8 ➤...
  • Seite 63 Heki2 de Luxe Montaggio di Heki2 de Luxe Vedi fig. a ➤ Assicurarsi che le lampade siano avvitate bene. ➤ Collegare le linee di alimentazione alle prese disponibili. Vedi fig. b ➤ Innestare le griglie di aerazione (1) sui lati lunghi.
  • Seite 64 Uso di Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Uso di Heki2 de Luxe Apertura in posizione di ribaltamento (fig. c) ➤ Premere i pulsanti di bloccaggio su entrambi i chiavistelli e ruotarli di 90° (A). ➤ Afferrare l’archetto nel centro ed estrarlo dalla posizione di riposo (B).
  • Seite 65 Heki2 de Luxe Uso di Heki2 de Luxe ➤ Ruotare i chiavistelli nelle posizione prevista a tale scopo (B). Per chiudere, eseguire i passi nella sequenza inversa. Chiusura delle tendine avvolgibili (fig. f) AVVISO! Pericolo di danni dovuto al ristagno di calore fra la...
  • Seite 66 Sostituire le lampade (12 V, 5 W) difettose. interessate. Se non si riesce a rimuovere il guasto rivolgersi ad un’officina specializzata. Cura e pulizia di Heki2 de Luxe AVVISO! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare danni al vetro acrilico.
  • Seite 67 Heki2 de Luxe Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale). I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia.
  • Seite 68 Heki2 de Luxe monteren ........
  • Seite 69 Heki2 de Luxe Veiligheids- en inbouwvoorschriften Veiligheids- en inbouwvoorschriften Neem de door de voertuigfabrikant en door de voertuigindustrie voorge- schreven veiligheidsvoorschriften en documenten in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen •...
  • Seite 70 Spoiler, 1.100 mm 9104100237 Gebruik volgens de voorschriften Het dakvenster Heki2 de Luxe (art. nr. 9104100240) is geschikt voor de inbouw in caravans. De vier lampen kunnen niet gedimd worden. De maximaal toegestane rijsnelheid bedraagt 130 km/h, omdat afhankelijk van de voertuigconstructie of inbouwpositie geluidsontwikkelingen of beschadigingen kunnen optreden.
  • Seite 71 ➤ Zorg ervoor dat een toevoerleiding en een schakelaar voor de verlichting van de Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) aan het voertuig voorhanden zijn. ➤ Zorg ervoor dat de toevoerleiding reglementair geplaatst en beveiligd is.
  • Seite 72 Heki2 de Luxe monteren Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe monteren WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Schakel het voertuig voor het begin van de montage spanningvrij en beveilig het tegen het herinschakelen. LET OP! Zorg ervoor dat u bij de montage geen leidingen beschadigt.
  • Seite 73 Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe monteren Zie afb. 7 LET OP! Neem ook de aanwijzingen van de afdichtmiddelfabrikant in acht. ➤ Dicht het montageframe met een plastisch niet hardend butylafdichtingsmateri- aal (bijv. Sika-Lastomer-710) af. Zie afb. 8 ➤ Let bij de montage op de rijrichting.
  • Seite 74 Heki2 de Luxe monteren Heki2 de Luxe Zie afb. a ➤ Zorg ervoor dat de lampen vastzitten. ➤ Sluit de toevoerleidingen aan op de voorhanden bussen. Zie afb. b ➤ Klik de ventilatieroosters (1) op de lange zijden vast. Ze moeten hoorbaar vastklikken.
  • Seite 75 Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe gebruiken Heki2 de Luxe gebruiken In kipstand openen (afb. c) ➤ Druk op de vergrendelingsknoppen aan de beide draaigrendels en draai deze 90°C (A). ➤ Neem de beugel in het midden vast en klik hem uit de rustpositie (B).
  • Seite 76 Heki2 de Luxe gebruiken Heki2 de Luxe In stand permanente ventilatie openen (afb. e) ➤ Druk op de vergrendelingsknoppen aan de beide draaigrendels en draai deze 90° (A). ➤ Druk de glazen koepel met beide handen aan de beide draaigrendels ca. 2 cm naar boven.
  • Seite 77 Vervang de betreffende lampen zijn defect. (12 V, 5 W). Als u de storing niet kunt verhelpen, gaat u naar een gespecialiseerde werkplaats. Heki2 de Luxe onderhouden en reinigen LET OP! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan het acrylglas.
  • Seite 78 Garantie Heki2 de Luxe Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Indien het product defect is, dient u contact op te nemen met een servicepartner in uw land (zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing voor adressen). Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop van de garantie met u.
  • Seite 79 Anvendelse af Heki2 de Luxe........
  • Seite 80 Sikkerheds- og installationshenvisninger Heki2 de Luxe Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding •...
  • Seite 81 9104100236 Spoiler, 1100 mm 9104100237 Korrekt brug Tagvinduet Heki2 de Luxe (art.nr. 9104100240) er egnet til montering i campingvogne. De fire lamper kan ikke dæmpes. Den maks. tilladte kørehastighed er på 130 km/h, da der afhængigt af køretøjskaros- seri eller monteringsposition kan udvikles støj eller forekomme beskadigelser. Ved...
  • Seite 82 ➤ Sørg for, at der findes en tilførselsledning og en kontakt til belysningen i Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) på køretøjet. ➤ Sørg for, at tilførselsledningen er tilsvarend dimensioneret og sikret. ➤ Vær opmærksom på følgende ved valg af monteringssted: –...
  • Seite 83 Heki2 de Luxe Montering af Heki2 de Luxe Montering af Heki2 de Luxe ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Afbryd spændingen på køretøjet, før monteringen påbegyndes, og sørg for at sikre, at den ikke tilkobles igen. VIGTIGT! Sørg for, at ledninger ikke beskadiges ved monteringen.
  • Seite 84 Montering af Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Se fig. 7 VIGTIGT! Læs henvisningerne fra tætningsmiddelproducenten. ➤ Sørg for at tætne monteringsrammen med et plastisk, ikke-hærdende butyltæt- ningsmateriale (f.eks. Sika-Lastomer-710). Se fig. 8 ➤ Vær opmærksom på kørselsretningen ved monteringen.
  • Seite 85 Heki2 de Luxe Montering af Heki2 de Luxe Se fig. a ➤ Kontrollér, at lamperne sidder fast. ➤ Tilslut tilførselsledningerne til de eksisterende bøsninger. Se fig. b ➤ Sæt ventilationsgitteret (1) i på de lange sider. Det skal kunne høres, at de går i indgreb.
  • Seite 86 Anvendelse af Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Anvendelse af Heki2 de Luxe Åbning på klem (fig. c) ➤ Tryk på låseknapperne på begge drejebeslag, og drej dem 90° (A). ➤ Tag fat midt på bøjlen, og før den ud af hvilepositionen (B).
  • Seite 87 Heki2 de Luxe Udbedring af fejl Lukning af rullegardiner (fig. f) VIGTIGT! Fare for beskadigelse på grund af ophobet varme mellem rullegardin og glasrude Ved kraftigt sollys må rullegardinet kun lukkes to tredjedel. Åbn glaskup- len til stillingen „konstant ventilation“.
  • Seite 88 Pleje og rengøring af Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Pleje og rengøring af Heki2 de Luxe VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige acrylglasset. Anvend udelukkende rengøringsmidlerne, der anbefales af producenten: Acrylglas-poleringsmiddel (art. nr. 9600000128), special-poleringsklud (art.
  • Seite 89 Montera Heki2 de Luxe ........
  • Seite 90 Säkerhets- och installationsanvisningar Heki2 de Luxe Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
  • Seite 91 Spoiler, 1100 mm 9104100237 Ändamålsenlig användning Takfönstret Heki2 de Luxe (art.nr. 9104100240) ska monteras i husvagnar. De fyra lamporna kan inte dimmas. Max. tillåten hastighet är 130 km/h, beroende på fordonets konstruktion och mon- teringsläget kan det uppstå buller eller skador. Du kan använda en spoiler (tillbehör)
  • Seite 92 ➤ Kontrollera taktjockleken på fordonet före monteringen. Kontakta fordonstillver- karen om du har frågor. ➤ Kontrollera att en elkabel till belysningen för Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) finns i fordonet. ➤ Kontrollera att elkabeln jar lagts ut och säkrats på motsvarande sätt.
  • Seite 93 Heki2 de Luxe Montera Heki2 de Luxe Montera Heki2 de Luxe VARNING! Risk för skador! Koppla från spänningen i fordonet innan du påbörjar monteringen och se till att spänningen inte kan kopplas till av misstag. OBSERVERA! Se till att du inte skadar några ledningar under monteringsarbetet.
  • Seite 94 Montera Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Se bild 7 OBSERVERA! Beakta även anvisningarna från tillverkaren av tätningsmedlet. ➤ Täta monteringsramen med plastiskt, ej härdande butyl-tätningsmaterial (t. ex. Sika-Lastomer-710). Se bild 8 ➤ Tänk på färdriktningen vid monteringen. Du kan montera takfönstret på tvären (gångjärnssidan i färdriktningen) eller på...
  • Seite 95 Heki2 de Luxe Montera Heki2 de Luxe Se bild a ➤ Se till att lamporna sitter fast. ➤ Anslut elkablarna till de befintliga uttagen. Se bild b ➤ Passa in ventilationsgallren (1) på långsidorna. Du måste tydligt höra att de kommer på plats.
  • Seite 96 Använda Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Använda Heki2 de Luxe Öppna i tippläge (bild c) ➤ Tryck på låsknapparna på de båda vridreglagen och vrid dessa 90° (A). ➤ Grip tag i bygeln i mitten dra och ur den ur viloläget (B).
  • Seite 97 Heki2 de Luxe Felsökning Stäng rullgardinerna (bild f) OBSERVERA! Risk för skador på grund av värmeansamling mel- lan rullgardinen och glasskivan Vid starkt solljus får mörkläggningsrullgardinen endast stängas till två tredjedelar. Öppna glaskåpan till läget ”Konstant ventilation”. ➤ Grip tag i avslutningsstångens greppurtag och dra den till den motsatta avslut- ningsstaven med vippknappen tills de båda går i lås med varandra.
  • Seite 98 Användning och rengöring av Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Användning och rengöring av Heki2 de Luxe OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, det kan skada akryl- glaset. Använd endast rengöringsmedel som rekommenderas av tillverkaren. Akrylglas-polermedel (artikelnummer 9600000128), special-polerduk (artikelnummer 9600000130) och akrylglas-putsmedel (artikelnummer 9600000129).
  • Seite 99 Montere Heki2 de Luxe ........
  • Seite 100 Råd om sikkerhet og montering Heki2 de Luxe Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger •...
  • Seite 101 9104100236 Spoiler, 1100 mm 9104100237 Tiltenkt bruk Takvinduet Heki2 de Luxe (art.nr. 9104100240) er egnet for montering i campingvogner. De fire lampene kan dimmes. Maks. tillatt kjørehastighet er 130 km/h, da det kan oppstå støy pga. montering av utstyret, eller fordi det kan oppstå skader. Ved høy støyutvikling kan du benytte en...
  • Seite 102 ➤ Forsikre deg om at det er en tilførselsledning og en bryter for belysning av Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) på kjøretøyet. ➤ Pass på at tilførselsledningen er samsvarende lagt opp og sikret.
  • Seite 103 Heki2 de Luxe Montere Heki2 de Luxe Montere Heki2 de Luxe ADVARSEL! Fare for personskader! Sørg for at kjøretøyet er uten spenning før du begynner monteringen, og sikre det slik at det ikke slås på igjen. PASS PÅ! Pass på så du ikke skader noen ledninger under monteringen.
  • Seite 104 Montere Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Se fig. 7 PASS PÅ! Følg også anvisningene fra produsenten av tetningsmidlet. ➤ Tett montasjerammen med et plastisk ikke herdet butyltetningsstoff (f.eks. SikaLastomer-710). Se fig. 8 ➤ Vær oppmerksom på kjøreretningen ved monteringen.
  • Seite 105 Heki2 de Luxe Montere Heki2 de Luxe Se fig. a ➤ Forsikre deg om at lampene sitter fast. ➤ Koble tilførselsledningen til den eksisterende kontakten. Se fig. b ➤ Klikk fast luftegitteret (1) på langsidene. Du må høre at de går i lås.
  • Seite 106 Bruke Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Bruke Heki2 de Luxe Åpne i vippestilling (fig. c) ➤ Trykk på låseknappene på begge dreielåsene, og drei disse 90° (A). ➤ Ta tak midt på bøylen, og koble den ut av hvilestilling (B).
  • Seite 107 Heki2 de Luxe Feilretting Lukke rullegardinene (fig. f) PASS PÅ! Fare for skader pga. oppbygging av varme mellom rullegardin og glassrute Ved kraftig solinnstråling må rullegardinen kun senkes to tredjedeler. Åpne glasskuppelen til stilling «Permanent lufting». ➤ Ta tak i gripehåndtaket til stengestaven og trekk den mot stengestaven på mot- satt side til de går i inngrep.
  • Seite 108 Stell og rengjøring av Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Stell og rengjøring av Heki2 de Luxe PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade akrylglasset. Bruk kun rengjøringsmidler som er anbefalt av produsenten: Akrylglass- politur (art.
  • Seite 109 Heki2 de Luxe Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........109 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Seite 110 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Heki2 de Luxe Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvalli- suusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset •...
  • Seite 111 9104100236 Spoileri, 1100 mm 9104100237 Määräysten mukainen käyttö Kattoikkuna Heki2 de Luxe (tuotenro 9104100240) sopii asennettavaksi asuntovau- nuun. Neljää lappua ei voi himmentää. Suurin sallittu ajonopeus on 130 km/h, ajoneuvon rakenteesta ja asennuspaikasta riippuen voi ilmetä ylimääräistä melua tai vaurioita. Jos melu on voimakasta, voit...
  • Seite 112 Ohjeita ennen asennusta Heki2 de Luxe Ohjeita ennen asennusta ➤ Tarkasta kattosi paksuus ennen asennusta. Jos sinulla on epäselvyyksiä, kysy ajo- neuvon valmistajalta. ➤ Varmista, että ajoneuvossa on Heki2 de Luxen valaistusta (12 V, 4 x 5 W) varten käytettävissä sähköjohdin ja kytkin.
  • Seite 113 Heki2 de Luxe Heki2 de Luxen asentaminen Heki2 de Luxen asentaminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Kytke ajoneuvo ennen asennuksen aloittamista jännitteettömäksi ja var- mista, että takaisin päälle kytkeminen ei ole mahdollista. HUOMAUTUS! Varmista, että mitään johtoja ei vahingoiteta asentamisen yhteydessä. Ks. kuva 4 Jos haluat liittää...
  • Seite 114 Heki2 de Luxen asentaminen Heki2 de Luxe Ks. kuva 7 HUOMAUTUS! Noudata myös tiivistevalmistajan ohjeita. ➤ Tiivistä asennuskehys joustavalla, kovettumattomalla butyylitiivisteellä (esim. Sika-Lastomer-710). Ks. kuva 8 ➤ Huomioi ajosuunta asennuksessa. Voit asentaa kattoikkunan poikittain (saranareuna ajosuuntaan nähden edessä) tai pitkittäin (saranareuna ajosuuntaan nähden vasemmalla tai oikealla).
  • Seite 115 Heki2 de Luxe Heki2 de Luxen asentaminen Ks. kuva a ➤ Varmista, että lamput ovat tukevasti paikoillaan. ➤ Liitä sähköjohtimet olemassa oleviin liittimiin. Ks. kuva b ➤ Ripusta tuuletusritilät (1) pitkille sivuille. Niiden täytyy loksahtaa kuuluvasti paikalleen. ➤ Ripusta lamppukatteet (2) lyhyelle sivulle.
  • Seite 116 Heki2 de Luxen käyttäminen Heki2 de Luxe Heki2 de Luxen käyttäminen Auki kallistaminen (kuva c) ➤ Paina molempien kääntösalpojen lukitusnappeja ja käännä niitä 90° (A). ➤ Tartu sankaan keskeltä ja loksauta se pois lepoasennosta (B). ➤ Käännä se alas. ➤ Työnnä lasikupu ylös (C).
  • Seite 117 Heki2 de Luxe Häiriöiden poistaminen Rullaverhojen sulkeminen (kuva f) HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara lämmön kasautuessa rulla- verhon ja ikkunalasin väliin Voimakkaalla auringonpaisteella pimennysrullaverhon saa sulkea ainoastaan kahden kolmanneksen verran. Avaa lasikupu ”jatkuva tuuletus”-asentoon. ➤ Tartu reunatapin kahvasyvennykseen ja vedä se kiinni vastapaiseen keinuvaan reunatappiin, kunnes molemmat lukittuvat toisiinsa.
  • Seite 118 Heki2 de Luxen hoito ja puhdistaminen Heki2 de Luxe Heki2 de Luxen hoito ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa akryylilasin vahingoittumiseen. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia puhdistusaineita: Akryylilasin kiillote (tuotenro 9600000128), erityinen kiillotusliina (tuotenro 9600000130) ja akryylilasin puhdistaja (tuotenro 9600000129).
  • Seite 119 Heki2 de Luxe очистка и уход ........129...
  • Seite 120 Пояснение символов Heki2 de Luxe Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по безопасности и монтажу...
  • Seite 121 Крепежный винт 4,0 x 25 мм Крепежный винт 2,5 x 12 мм Монтажные стойки (для толщины крыши 25 – 32 мм) Вентиляционная решетка Колпаки ламп ПРИМЕЧАНИЕ Для крыш толщиной более 33 мм требуется дополнительный монтаж- ный комплект (гл. «Монтаж Heki2 de Luxe» на стр. 124).
  • Seite 122 9104100236 Спойлер, 1100 мм 9104100237 Использование по назначению Крышный люк Heki2 de Luxe (арт. № 9104100240) предназначен для монтажа в жилых прицепах. Яркость четырех ламп не регулируется. Максимальная разрешенная скорость езды составляет 130 км/ч, т. к. в зависимости от конструкции автомобиля или места монтажа могут возникнуть...
  • Seite 123 вопросов обратитесь к изготовителю автомобиля. ➤ Убедитесь в том, что в автомобиле имеется питающий кабель и выключатель освещения Heki2 de Luxe (12 В, 4 x 5 Вт). ➤ Убедитесь в том, что питающий кабель имеет требуемые характеристики и защищен подходящим предохранителем.
  • Seite 124 Монтаж Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Монтаж Heki2 de Luxe ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! Перед началом монтажа обесточьте автомобиль и защитите его от повторного включения. ВНИМАНИЕ! Не допускать повреждений проводки при монтаже. См. рис. 4 Если Вы хотите присоединить освещение: ➤...
  • Seite 125 Heki2 de Luxe Монтаж Heki2 de Luxe См. рис. 7 ВНИМАНИЕ! Соблюдайте указания изготовителя уплотняющего средства. ➤ Изолируйте монтажную раму пластическим, не затвердевающим бутилено- вым герметиком (например, Sika Lastomer-710). См. рис. 8 ➤ При монтаже учитывайте направление движения. Крышный люк можно устанавливать в поперечном (шарнирная сторона спе- реди...
  • Seite 126 Монтаж Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe См. рис. a ➤ Убедитесь в прочности фиксации ламп. ➤ Присоедините питающие кабели к имеющимся гнездам. См. рис. b ➤ Защелкните вентиляционные решетки (1) с длинных сторон. Они должны зафиксироваться с характерным щелчком.
  • Seite 127 Heki2 de Luxe Использование Heki2 de Luxe Использование Heki2 de Luxe Открывание в опрокинутое положение (рис. c) ➤ Нажмите стопорные кнопки на обоих поворотных запорах и поверните их на 90° (A). ➤ Возьмитесь за скобу в центре и выдвините ее из положения покоя (B).
  • Seite 128 Использование Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Открывание в положение постоянной вентиляции (рис. e) ➤ Нажмите стопорные кнопки на обоих поворотных запорах и поверните их на 90° (A). ➤ Поднимите стеклянный купол обеими руками за оба поворотных запора вверх приблизительно на 2 см.
  • Seite 129 несколько ламп. (12 В, 5 Вт). Если вы не можете устранить неисправность, обратитесь в специализированную мастерскую. Heki2 de Luxe очистка и уход ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, т. к. это может привести к повреждениям акрилового стекла.
  • Seite 130 Гарантия Heki2 de Luxe Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальнейшие шаги. Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий...
  • Seite 131 Korzystanie z Heki2 de Luxe........138...
  • Seite 132 Zasady bezpieczeństwa i montażu Heki2 de Luxe Zasady bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia- nych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi...
  • Seite 133 (rozdz. „Montaż Heki2 de Luxe” na stronie 135). Osprzęt Nazwa Nr produktu Spojler, 800 mm 9104100236 Spojler, 1100 mm 9104100237 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Okno dachowe Heki2 de Luxe (nr prod. 9104100240) nadaje się do montażu w przyczepach kempingowych. Cztery lampy nie są przyciemniane.
  • Seite 134 ➤ Należy upewnić się, że przewód doprowadzający i włącznik oświetlenia Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) są dostępne w pojeździe. ➤ Należy upewnić się, że przewód doprowadzający jest odpowiednio ułożony i zabezpieczony.
  • Seite 135 Heki2 de Luxe Montaż Heki2 de Luxe ➤ Należy usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających (nieobjęte dostawą) (A). ➤ Następnie należy wpasować listwy wzmacniające (B). Montaż Heki2 de Luxe OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Przed rozpoczęciem montażu wyłączyć napięcie w pojeździe i zabezpieczyć...
  • Seite 136 Montaż Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Zob. rys. 5 ➤ Należy sprawdzić, czy okno dachowe w każdym miejscu znajduje się w odpowiedniej odległości od wykroju dachu (ok.1 do 2 mm). Zob. rys. 6 ➤ Należy wyczyścić wycięcie w dachu w miejscu montażu.
  • Seite 137 Heki2 de Luxe Montaż Heki2 de Luxe ➤ Należy przyłożyć ramę wewnętrzną do ramy zewnętrznej i przykręcić śrubami mocującymi ∅ 2,5 x 12 mm do 16 uchwytów montażowych. W tym celu należy skorzystać z małych otworów, które się w nich znajdują.
  • Seite 138 Korzystanie z Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Korzystanie z Heki2 de Luxe Otwieranie w położeniu uchylnym (rys. c) ➤ Należy nacisnąć przyciski blokujące w obu zasuwach obrotowych i przekręcić o 90° (A). ➤ Należy chwycić uchwyt w środku i odblokować z pozycji spoczynku (B).
  • Seite 139 Heki2 de Luxe Korzystanie z Heki2 de Luxe Otwieranie w pozycji Ciągła wentylacja (rys. e) ➤ Należy nacisnąć przyciski blokujące w obu zasuwach obrotowych i przekręcić o 90° (A). ➤ Obiema rękami należy przesunąć szklaną kopułę w obu zasuwach obrotowych o około 2 cm do góry.
  • Seite 140 (12 V, 5 W). Jeśli nie można usunąć usterki, należy skontaktować się z warsztatem specjalistycz- nym. Pielęgnacja i czyszczenie Heki2 de Luxe UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków; mogą one uszkodzić szkło akrylowe. Należy stosować wyłącznie środki czyszczące zalecane przez producenta: Politura do szkła akrylowego (nr-produktu 9600000128),...
  • Seite 141 Heki2 de Luxe Gwarancja Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne na odwrocie instrukcji). Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg gwarancji. Utylizacja ➤...
  • Seite 142 Používanie Heki2 de Luxe ........
  • Seite 143 Heki2 de Luxe Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami •...
  • Seite 144 Spoiler, 1100 mm 9104100237 Používanie v súlade s určením Strešné okno Heki2 de Luxe (č. výrobku 9104100240) je určené na montáž do obytných prívesov. Tieto štyri svietidlá nie sú stmievateľné. Maximálna povolená jazdná rýchlost’ je 130 km/h, pretože v závislosti od nadstavby vozidla alebo montážnej polohy sa môže vyskytnút’...
  • Seite 145 ➤ Zabezpečte, aby bolo vo vozidle k dispozícii prívodné vedenie a spínač pre osvetlenie Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W). ➤ Zabezpečte, aby bolo prívodné vedenie príslušne dimenzované a zaistené. ➤ Pri výbere miesta montáže dodržiavajte: –...
  • Seite 146 Montáž Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Montáž Heki2 de Luxe VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím montáže odpojte vozidlo od napätia a zaistite proti opä- tovnému zapnutiu. POZOR! Uistite sa, že sa pri montáži nepoškodia žiadne vedenia. Pozri obr. 4 Keď...
  • Seite 147 Heki2 de Luxe Montáž Heki2 de Luxe Pozri obr. 7 POZOR! Rešpektujte upozornenia výrobcu tesniaceho prostriedku. ➤ Montážny rám utesnite plastickým nevytvrdzujúcim butylovým tesnivom (napr. Sika Lastomer-710). Pozri obr. 8 ➤ Pri montáži dávajte pozor na smer jazdy. Strešné okno môžete namontovať priečne (strana so závesmi vpredu v smere jazdy) alebo pozdĺžne (strana so závesmi vľavo alebo vpravo k smeru jazdy).
  • Seite 148 Montáž Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Pozri obr. a ➤ Dávajte pozor na to, aby svietidlá pevne dosadali. ➤ Pripojte prívodné vedenia k prítomným zásuvkám. Pozri obr. b ➤ Zaklapnite ventilačné mriežky (1) na dlhých stranách. Musia počuteľne zaklapnúť.
  • Seite 149 Heki2 de Luxe Používanie Heki2 de Luxe Používanie Heki2 de Luxe Otvorenie do vyklopenej polohy (obr. c) ➤ Stlačte blokovacie gombíky za obidve otočné páčky a otočte ich o 90° (A). ➤ Chyťte oblúk v strede a nechajte ho vyskočiť z pokojovej polohy (B).
  • Seite 150 Používanie Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Otvorenie do polohy trvalého vetrania (obr. e) ➤ Stlačte blokovacie gombíky za obidve otočné páčky a otočte ich o 90° (A). ➤ Potlačte sklenenú kupolu obidvomi rukami za obidve otočná páčky cca o 2 cm hore.
  • Seite 151 Vymeňte dotyčné svietidlá svietidlá sú poškodené. (12 V, 5 W). Ak sa chyba nedá odstránit’, vyhľadajte špecializovaný servis. Ošetrovanie a čistenie Heki2 de Luxe POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli poškodit’ akrylové sklo. Používajte výlučne čistiace prostriedky odporúčané výrobcom: leštidlo na akrylové...
  • Seite 152 Záruka Heki2 de Luxe Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky.
  • Seite 153 Montáž střešního okna Heki2 de Luxe......157 Použití výrobku Heki2 de Luxe........160 Odstraňování...
  • Seite 154 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Heki2 de Luxe Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí...
  • Seite 155 Spojler, 1100 mm 9104100237 Použití v souladu s účelem Střešní okno Heki2 de Luxe (výr. č. 9104100240) je vhodné k instalaci do obytných přívěsů. Čtyři osvětlení nemají funkci stmívání. Maximální dovolená rychlost vozidla je 130 km/h, protože v závislosti na konstrukci vozidla nebo na instalační...
  • Seite 156 ➤ Před zahájením montáže zkontrolujte tloušt’ku střechy vozidla. S případnými dotazy se obracejte na výrobce vozidla. ➤ Zajistěte, aby byly pro osvětlení Heki2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) ve vozidle dostupné přívodní kabel a spínač. ➤ Zkontrolujte, zda je přívodní kabel správně konstruován a jištěn.
  • Seite 157 Heki2 de Luxe Montáž střešního okna Heki2 de Luxe Montáž střešního okna Heki2 de Luxe VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Před zahájením montáže odpojte vozidlo od napětí a zajistěte je před opětovným zapojením napětí. POZOR! Zajistěte, aby během montáže nedošlo k poškození rozvodů.
  • Seite 158 Montáž střešního okna Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Viz obr. 7 POZOR! Dodržujte pokyny výrobce těsnicí hmoty. ➤ Utěsněte montážní rám plastickou netuhnoucí butylovou těsnicí hmotou (např. Sika Lastomer-710). Viz obr. 8 ➤ Při montáži pamatujte na směr jízdy.
  • Seite 159 Heki2 de Luxe Montáž střešního okna Heki2 de Luxe Viz obr. a ➤ Zkontrolujte, zda je osvětlení správně upevněno. ➤ Připojte přívodní kabely k příslušným zdířkám. Viz obr. b ➤ Nasaďte ventilační mřížku (1) na podélné straně. Musí slyšitelně zacvaknout.
  • Seite 160 Použití výrobku Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe Použití výrobku Heki2 de Luxe Úplné otevření okna (obr. c) ➤ Zatlačte na tlačítka pojistek na obou otočných rukojetích a otočte je o 90° (A). ➤ Uchopte madlo uprostřed a uvolněte je z klidové polohy (B).
  • Seite 161 Heki2 de Luxe Použití výrobku Heki2 de Luxe Poloha trvalé ventilace (obr. e) ➤ Zatlačte na tlačítka pojistek na obou otočných rukojetích a otočte je o 90° (A). ➤ Zatlačte skleněnou kopuli oběma rukama za obě otočné pojistky cca 2 cm nahoru.
  • Seite 162 Odstraňování závad Heki2 de Luxe Odstraňování závad Závada Možná příčina Návrh řešení Střešní okno nelze Nečistoty mezi sklem Vyčistěte okno. kompletně zavřít. a rámem Očistěte plochu mezi sklem a rámem od listí a větviček. Nelze zatáhnout roletu Nečistoty na bočních vodít- Vyčistěte boční...
  • Seite 163 Heki2 de Luxe Odpovědnost za vady Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky.
  • Seite 164 Szimbólumok magyarázata Heki2 de Luxe Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........164 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Seite 165 Heki2 de Luxe Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése •...
  • Seite 166 Szállítási terjedelem Heki2 de Luxe Szállítási terjedelem Szám Mennyi- Megnevezés 1. ábra ség Külső keret üvegkupolával Belső keret Rögzítőcsavar, ∅ 4,0 x 25 mm Rögzítőcsavar, ∅ 2,5 x 12 mm Szerelőbakok (25 – 32 mm tetővastagsághoz) Szellőzőrács Lámpabúrák MEGJEGYZÉS 33 mm tetővastagságól kiegészítő beépítési készletre van szükség („A Heki 2 de Luxe szerelése”...
  • Seite 167 Heki2 de Luxe Beszerelés előtti megjegyzések Beszerelés előtti megjegyzések ➤ A szerelés előtt ellenőrizze járműve tetővastagságát. Ha kérdései vannak, forduljon a járműgyártóhoz. ➤ Biztosítson a járműben a Heki 2 de Luxe világítása (12 V, 4 x 5 W) számára egy kapcsolót, és egy vezetéket.
  • Seite 168 A Heki 2 de Luxe szerelése Heki2 de Luxe A Heki 2 de Luxe szerelése FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A szerelés előtt feszültségmentesítse a járművet és biztosítsa nem szándékos újbóli bekapcsolás ellen. FIGYELEM! Győződjön meg róla, hogy szereléskor ne tegyen kárt a vezetékekben.
  • Seite 169 Heki2 de Luxe A Heki 2 de Luxe szerelése Lásd 7. ábra FIGYELEM! Vegye figyelembe a tömítőanyag-gyártó útmutatásait. ➤ A szerelőkeretet rugalmas, nem keményedő butil tömítőanyaggal (például SikaLastomer-710) szigetelje körbe. Lásd 8. ábra ➤ A szereléskor vegye figyelembe a menetirányt.
  • Seite 170 A Heki 2 de Luxe szerelése Heki2 de Luxe Lásd a. ábra ➤ Győződjön meg arról, hogy a lámpák stabilak-e. ➤ Csatlakoztassa a vezetékeket a már meglévő aljzatokhoz. Lásd b. ábra ➤ A rövidebb oldalakon pattintsa be a szellőzőrácsokat (1).
  • Seite 171 Heki2 de Luxe A Heki 2 de Luxe használata A Heki 2 de Luxe használata Nyitás billentett helyzetbe (c. ábra) ➤ A két forgóreteszen nyomja meg a zárógombot és forgassa el ezeket 90°-kal (A). ➤ Fogja meg középen a kengyelt és pattintsa ki a nyugalmi helyzetből (B).
  • Seite 172 A Heki 2 de Luxe használata Heki2 de Luxe Nyitás folyamatos szellőztetés helyzetben (e. ábra) ➤ A két forgóreteszen nyomja meg a zárógombot és forgassa el ezeket 90°-kal (A). ➤ A két forgóretesznél mindkét kezével tolja felfelé kb. 2 cm-rel az üvegkupolát.
  • Seite 173 Heki2 de Luxe Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A tetőablakot nem Szennyeződés van az üveg Tisztítsa meg az ablakot. lehet teljesen bezárni. és a keret között Az üveg és a keret közötti területről távolítsa el a leveleket és a faágakat.
  • Seite 174 Szavatosság Heki2 de Luxe Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán). Szakembereink szívesen nyújtanak segítséget és felvilágosítást adnak a szavatos- ságra vonatkozó további tudnivalókról.
  • Seite 176 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...