Heki 1 Sicherheits- und Einbauhinweise Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor- geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:...
9104100237 SunShade Dachhaubenabdeckung 9103500010 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dachfenster Heki 1 (Art.-Nr. 9104100112) ist geeignet zum Einbau in Reisemobile. Die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit beträgt 100 km/h, da je nach Fahrzeugaufbau oder Einbauposition Geräuschentwicklungen oder Beschädigungen auftreten können. Mit dem als Zubehör erhältlichen Spoiler...
Heki 1 Hinweise vor dem Einbau Hinweise vor dem Einbau ➤ Prüfen Sie vor der Montage die Dachstärke lhres Fahrzeugs. Bei Fragen wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller. ➤ Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes: – Angrenzende Bauteile (Dachreling oder Befestigungs- und Verstär- kungsteile), Leitungen und Einbauschränke im Fahrzeuginnenraum...
Heki 1 montieren Heki 1 Heki 1 montieren Ergänzung zu Abb. 4 Der Lieferumfang enthält einen Montagerahmen, der für eine Dachstärke von 27 mm geeignet ist. ➤ Messen Sie Ihre Dachstärke W. Ergänzung zu Abb. 5: Dachstärken von 28 – 50 mm: ➤...
Seite 9
Heki 1 Heki 1 montieren Ergänzung zu Abb. 7: Dachstärken von 56 – 60 mm: ➤ Lösen Sie die Schraube (3) in der Handkurbel. ➤ Ersetzen Sie das kurze Antriebsritzel (2) in der Handkurbel durch das lange aus dem Zubehörbeutel, und befestigen Sie es mit der Schraube (3).
Seite 10
Heki 1 montieren Heki 1 Siehe Abb. b ACHTUNG! Halten Sie die Handkurbel beim Aufsetzen des Innenrahmens an den Außenrahmen in geschlossener Stellung, da sonst die Stel- lung der Kurbel zum Antriebssechskant verstellt wird. ➤ Setzen Sie den Innenrahmen an den Montagestegen des Außenrahmens ➤...
Heki 1 Heki 1 benutzen Heki 1 benutzen Mit der Handkurbel öffnen und schließen (Abb. e) HINWEIS Beachten Sie die Pfeilrichtungen auf der Kurbel. ➤ Öffnen: Drehen Sie die Handkurbel entsprechend der Pfeilrichtung auf der Kurbel. Drehen Sie die Handkurbel nur soweit, bis ein Widerstand spürbar ist.
Störungsbeseitigung Heki 1 Rollos schließen (Abb. g) ACHTUNG! Beschädigungsgefahr durch Hitzestau zwischen Rollo und Glasscheibe Bei starker Sonneneinstrahlung dürfen Sie das Verdunklungsrollo nur zu zwei Dritteln schließen. Öffnen Sie die Glaskuppel in die Stellung „Dauerbelüftung“. ➤ Greifen Sie in den Abschlussstab mit der Wippe (1) und ziehen Sie ihn zum gegenüberliegenden Abschlussstab (2), bis beide miteinander ver-...
Heki 1 Heki 1 pflegen und reinigen Heki 1 pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Acrylglases führen kann. Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittel: Acrylglas-Politur (Art.-Nr. 9104100242), Spezial- Politurtuch (Art.-Nr.9104100243) und Acrylglas-Reiniger...
Heki 1 Safety and installation instructions fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
SunShade roof hood cover 9103500010 Intended use The Heki 1 roof light (item no. 9104100112) is suitable for installing in motor homes. The maximum permissible speed is 100 km/h, as noise or damage could occur depending on the vehicle design or installation position. The spoilers...
Heki 1 Instructions before installation Instructions before installation ➤ Before installation, check the roof thickness of your vehicle. Consult the vehicle manufacturer if you have any questions. ➤ When choosing the installation location, observe the following: – Adjoining components (roof rack or attachment and reinforcing parts), cables and cabinets in the vehicle interior must not get damaged when sawing the hole.
Installing Heki 1 Heki 1 Installing Heki 1 Supplementary to fig. 4 The scope of delivery includes a mounting frame, which is suitable for a roof thickness of 27 mm. ➤ Measure your roof thickness W. Supplementary to fig. 5: Roof thickness of 28 – 50 mm: ➤...
Seite 19
Heki 1 Installing Heki 1 Supplementary to fig. 7: Roof thickness of 56 – 60 mm: ➤ Loosen the screw (3) in the hand crank. ➤ Swap the short drive sprocket adapter (2) in the hand crank with the long one from the accessory kit and attach it with the screw (3).
Seite 20
Installing Heki 1 Heki 1 See fig. b NOTICE! Hold the hand crank in the closed position when placing the inner frame on the outer frame, otherwise the position of the hand crank will be misaligned with the hexagon part.
Heki 1 Using Heki 1 Using Heki 1 Opening and closing with the hand crank (fig. e) NOTE Observe the arrow directions on the hand crank. ➤ To open: turn the hand crank according to the direction of the arrow on the crank.
Troubleshooting Heki 1 Closing the roller blind (fig. g) NOTICE! Risk of damage due to a build-up of heat between the roller blind and the window. In strong sunlight, only close the blackout roller blind two thirds of the way. Open the glass dome into the “continuous ventilation”...
Heki 1 Maintaining and cleaning the Heki 1 Maintaining and cleaning the Heki 1 NOTICE! Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the acrylic glass. Only use cleaning agents that are approved by the manufacturer.
Heki 1 Consignes de sécurité et instructions de montage fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Cache de toit SunShade 9103500010 Usage conforme Le dôme de toit Heki 1 (n° d'art. 9104100112) est conçu pour les camping- cars. La vitesse maximale autorisée de conduite est de 100 km/h, selon la structure du véhicule ou la position de montage, des bruits pourraient se former ou des dommages pourraient survenir.
Heki 1 Consignes préalables au montage Consignes préalables au montage ➤ Avant le montage, veuillez vérifier l’épaisseur de toit de votre véhicule. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser au constructeur de votre véhicule. ➤ Pour le choix de l’emplacement de montage, tenez compte des remarques suivantes : –...
Montage du Heki 1 Heki 1 Montage du Heki 1 Complément de fig. 4 La livraison contient un cadre de montage convenant pour une épaisseur de toit de 27 mm. ➤ Mesurez l'épaisseur de toit W. Complément de la fig. 5 : Epaisseurs de toit 28 à 50 mm : ➤...
Seite 29
Heki 1 Montage du Heki 1 Complément de la fig. 7 : Epaisseurs de toit 56 à 60 mm : ➤ Dévissez la vis (3) dans la manivelle. ➤ Remplacez le pignon d'entraînement court (2) de la manivelle par le pignon long se trouvant dans le sac d'accessoires et fixez-le avec la vis (3).
Seite 30
Montage du Heki 1 Heki 1 Voir fig. b AVIS ! Lorsque vous placez le cadre intérieur sur le cadre extérieur, tenez la manivelle en position fermée. Sinon, la position de la manivelle par rapport à l'embout d'entraînement à six pans se décale.
Heki 1 Utilisation du Heki 1 Utilisation du Heki 1 Ouverture et fermeture avec la manivelle (fig. e) REMARQUE Suivez les directions des flèches sur la manivelle. ➤ Ouverture : tournez la manivelle selon la direction de la flèche indiquée sur la manivelle.
Guide de dépannage Heki 1 Fermeture des stores (fig. g) AVIS ! Risque d’endommagement en raison de l’accumulation de chaleur entre le store et la vitre En cas de fort rayonnement solaire, vous ne devez fermer le store occultant qu’aux deux tiers. Ouvrez le dôme en position « Aération permanente ».
Heki 1 Entretien et nettoyage du Heki 1 Entretien et nettoyage du Heki 1 AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage du verre acrylique. Cela risquerait de l’endommager. Utilisez uniquement les détergents recommandés par le fabricant : Polish pour verre acrylique (n°...
Heki 1 Modo de instalación y seguridad fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación...
Cubierta para claraboya SunShade 9103500010 Uso adecuado La claraboya Heki 1 (n.° de art. 9104100112) es adecuada para el montaje en caravanas. La velocidad de conducción máxima permitida es de 100 km/h, según sea la estructura del vehículo o la posición de montaje, se pueden producir ruidos o desperfectos.
Heki 1 Notas previas al montaje Notas previas al montaje ➤ Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo. ➤ Preste atención al elegir el lugar del montaje: –...
Montar Heki 1 Heki 1 Montar Heki 1 Complementa la fig. 4 El volumen de entrega incluye un marco de montaje adecuado para grosores de techo de 27 mm. ➤ Mida el grosor de su techo W. Complementa la fig. 5: Techos de grosor 28 – 50 mm: ➤...
Seite 39
Heki 1 Montar Heki 1 Complementa la fig. 7: Techos de grosor 56 – 60 mm: ➤ Desenrosque el tornillo (3) de la manivela. ➤ Reemplace el piñón corto (2) de la manivela por el piñón largo incluido en la bolsa de accesorios y fíjelo con el tornillo (3).
Seite 40
Montar Heki 1 Heki 1 Véase la fig. b ¡AVISO! Al colocar el marco interior en el exterior, sostenga la manivela en posición cerrada ya que, en caso contrario, cambiará la posición de la manivela respecto al hexágono de accionamiento.
Heki 1 Utilizar Heki 1 Utilizar Heki 1 Abrir y cerrar con la manivela (fig. e) NOTA Respete las direcciones de las flechas en la manivela. ➤ Abrir: gire la manivela en la dirección indicada por la flecha. Gire la manivela únicamente hasta que empiece a notar resistencia. El ángulo de apertura es de aprox.
Solución de averías Heki 1 Cerrar las persianas (fig. g) ¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños debido a la acumulación de calor entre persiana y cristal. Si la radiación solar es muy intensa, la persiana de oscurecimiento solo debe bajarse dos tercios. Abra la cúpula de cristal hasta la posición “Ventilación permanente”.
Heki 1 Cuidados y limpieza de la Heki 1 Cuidados y limpieza de la Heki 1 ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el vidrio acrílico. Utilice únicamente productos de limpieza recomendados por el fabricante: pasta para pulir vidrio acrílico (n.º...
Heki 1 Indicazioni di sicurezza e di montaggio fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”. Indicazioni di sicurezza e di...
9103500010 Uso conforme alla destinazione L’oblò Heki 1 (n. art. 9104100112) è adatto per essere installato su camper. La velocità massima consentita è 100 km/h, a seconda della struttura o della posizione di montaggio, possono generarsi rumori o danni. Con lo spoiler...
Heki 1 Indicazioni prima del montaggio Indicazioni prima del montaggio ➤ Prima del montaggio controllare lo spessore del tetto del proprio veicolo. In caso di dubbi, rivolgersi al produttore del veicolo. ➤ Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue: –...
Montaggio di Heki 1 Heki 1 Montaggio di Heki 1 Integrazione alla fig. 4 La dotazione contiene un telaio di montaggio adatto per lo spessore del tetto di 27 mm. ➤ Misurare lo spessore W del tetto del proprio veicolo.
Seite 49
Heki 1 Montaggio di Heki 1 Integrazione alla fig. 7: Spessori tetto da 56 – 60 mm: ➤ Allentare la vite (3) nella manovella. ➤ Sostituire il pignone conduttore corto (2) nella manovella col pignone conduttore lungo presente nel sacchetto degli accessori, quindi fissarlo con la vite (3).
Seite 50
Montaggio di Heki 1 Heki 1 Vedi fig. b AVVISO! Quando si applica il telaio interno sul telaio esterno, tenere la manovella in posizione chiusa, altrimenti la posizione della manovella viene spostata rispetto al dado esagonale dell’azionamento. ➤ Applicare il telaio interno accanto ai listelli di raccordo per il montaggio del telaio esterno.
Heki 1 Uso di Heki 1 Uso di Heki 1 Apertura e chiusura con la manovella (fig. e) NOTA Rispettare le direzioni delle frecce sulla manovella. ➤ Apertura: Ruotare la manovella corrispondentemente alla direzione della freccia sulla manovella. Ruotare la manovella solo finché non è percepibile una certa resistenza.
Eliminazione dei disturbi Heki 1 Chiusura delle tendine avvolgibili (fig. g) AVVISO! Pericolo di danni dovuto al ristagno di calore fra la tendina avvolgibile e il cristallo In caso di intensa esposizione ai raggi solari, la tendina oscurante avvolgibile può essere chiusa solo di due terzi. Aprire la cupola di vetro nella posizione “Aerazione continua”.
Heki 1 Cura e pulizia di Heki 1 Cura e pulizia di Heki 1 AVVISO! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare danni al vetro acrilico. Utilizzare solamente i detergenti consigliati dal costruttore: prodotto per lucidare il vetro acrilico (n. art. 9104100242), panno speciale per lucidare (n.
Heki 1 Veiligheids- en inbouwvoorschriften afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”. Veiligheids- en inbouwvoorschriften Neem de door de voertuigfabrikant en door de voertuigindustrie...
9104100237 SunShade dakkapafdekking 9103500010 Gebruik volgens de voorschriften Het dakraam Heki 1 (art.-nr. 9104100112) is geschikt voor de inbouw in campers. De maximaal toegestane rijsnelheid bedraagt 100 km/h, omdat afhankelijk van de voertuigconstructie of inbouwpositie geluidsontwikkelingen of beschadigingen kunnen optreden. Met de als toebehoren verkrijgbare spoiler...
Heki 1 Aanwijzing vóór de inbouw Aanwijzing vóór de inbouw ➤ Controleer voor de montage de dakdikte van uw voertuig. Gelieve bij vragen contact op te nemen met de fabrikant van het voertuig. ➤ Neem bij de keuze van de inbouwplaats het volgende in acht: –...
Heki 1 monteren Heki 1 Heki 1 monteren Aanvulling op afb. 4 De leveringsomvang bevat een montageframe, dat voor de dakdikte 27 mm geschikt is. ➤ Meet uw dakdikte W. Aanvulling bij afb. 5: dakdiktes van 28 – 50 mm: ➤...
Seite 59
Heki 1 Heki 1 monteren Aanvulling bij afb. 7: dakdiktes van 56 – 60 mm: ➤ Los de schroef (3) in de slinger. ➤ Vervang het korte aandrijfrondsel (2) in de handslinger door het lange uit de zak met accessoires en bevestig het met de schroef (3).
Seite 60
Heki 1 monteren Heki 1 Zie afb. b LET OP! Houd de handslinger bij het aanbrengen van het binnenframe aan het buitenframe in gesloten stand, omdat anders de stand van de slinger naar de aandrijfzeskant versteld wordt. ➤ Plaats het binnenframe tegen de montagestukken van het buitenframe.
Heki 1 Heki 1 gebruiken Heki 1 gebruiken Met de handslinger openen en sluiten (afb. e) INSTRUCTIE Neem de pijlrichtingen op de slinger in acht. ➤ Openen: Draai de handslinger volgens de richting van de pijl op de slinger. Draai de slinger slechts zover tot een weerstand voelbaar is. De openingshoek van het dakvenster bedraagt ca.
Verhelpen van storingen Heki 1 Rolgordijnen sluiten (afb. g) LET OP! Gevaar voor beschadiging door hitteophoping tussen rolgordijn en ruit Bij sterke zonnestralen mag u het verdonkeringsrolgordijn slechts voor tweederde sluiten. Open de glazen koepel in de stand „Permanente ventilatie”.
Heki 1 Heki 1 onderhouden en reinigen Heki 1 onderhouden en reinigen LET OP! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan het acrylglas. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen reinigingsmiddelen: acrylglaspolitoer (art. nr. 9104100242), speciale politoerdoek (art.
Heki 1 Sikkerheds- og installationshenvisninger fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen!
9104100237 SunShade taglugeafdækning 9103500010 Korrekt brug Tagvinduet Heki 1 (art.nr. 9104100112) er egnet til montering i campingvogne. Den maks. tilladte kørehastighed er på 100 km/h, da der afhængigt af køretøjskarosseri eller monteringsposition kan udvikles støj eller forekomme beskadigelser. Med spoileren, der kan fås som tilbehør, er indtil 130 km/h...
Heki 1 Henvisninger før monteringen Henvisninger før monteringen ➤ Kontrollér før monteringen køretøjets tagtykkelse. Kontakt køretøjsproducenten, hvis du har spørgsmål. ➤ Vær opmærksom på følgende ved valg af monteringssted: – Tilstødende komponenter (tagræling eller fastgørelses- og forstærkningsdele), ledninger og skabe i køretøjets indvendige rum må...
Montering af Heki 1 Heki 1 Montering af Heki 1 Supplement til fig. 4 Leveringsomfanget indeholder en monteringsramme, der er egnet til en tagtykkelse på 27 mm. ➤ Mål tagtykkelsen W. Supplement til fig. 5: Tagtykkelser på 28 – 50 mm: ➤...
Seite 69
Heki 1 Montering af Heki 1 Supplement til fig. 7: Tagtykkelser på 56 – 60 mm: ➤ Løsn skruen (3) i håndsvinget. ➤ Udskift det korte drev (2) i håndsvinget med det lange fra tilbehørsposen, og fastgør det med skruen (3).
Seite 70
Montering af Heki 1 Heki 1 Se fig. b VIGTIGT! Hold håndsvinget i lukket stilling, når den indvendige ramme sættes på den udvendige ramme, da håndsvingets stilling i forhold til drivsekskanten ellers kommer ud af justering. ➤ Sæt den indvendige ramme på den udvendige rammes monteringsmellemstykker.
Heki 1 Anvendelse af Heki 1 Anvendelse af Heki 1 Åbning og lukning med håndsvinget (fig. e) BEMÆRK Vær opmærksom på pilenes retning på håndsvinget. ➤ Åbning: Drej håndsvinget i overensstemmelse med pilens retning på håndsvinget. Drej kun håndtaget, indtil der kan mærkes modstand. Tagvinduets åbningsvinkel er på...
Udbedring af fejl Heki 1 Lukning af rullegardiner (fig. g) VIGTIGT! Fare for beskadigelse på grund af ophobet varme mellem rullegardin og glasrude Ved kraftigt sollys må rullegardinet kun lukkes to tredjedel. Åbn glaskuplen til stillingen „konstant ventilation“. ➤ Grib ind i afslutningsstaven med vippen (1), og træk den til den modsatte afslutningsstav (2), indtil de går i indgreb med hinanden.
Heki 1 Pleje og rengøring af Heki 1 Pleje og rengøring af Heki 1 VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige acrylglasset. Anvend udelukkende rengøringsmidlerne, der anbefales af producenten: Acrylglas-poleringsmiddel (art. nr. 9104100242), special-poleringsklud (art. nr.9104100243) og acrylglas- rengøringsmiddel (art.
Heki 1 Säkerhets- och installationsanvisningar bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:...
SunShade tackluckskåpa 9103500010 Ändamålsenlig användning Takfönstret Heki 1 (Art.-Nr. 9104100112) ska monteras i husbilar. Max. tillåten hastighet är 100 km/h, beroende på fordonets konstruktion och monteringsläget kan det uppstå buller eller skador. Med spoilern som finns tillgänglig som tillbehör är 130 km/h möjligt.
Heki 1 Före monteringen Före monteringen ➤ Kontrollera taktjockleken på fordonet före monteringen. Kontakta fordonstillverkaren om du har frågor. ➤ Beakta följande vid val av monteringsställe: – Intilliggande komponenter (takreling eller fäst- och förstärkningsdelar), kablar och inbyggnadsskåp inne i fordonet får inte skadas när öppningen sågas ut.
Montera Heki 1 Heki 1 Montera Heki 1 Komplettering till bild 4 I leveransen ingår en monteringsram som är anpassad för en taktjocklek på 27 mm. ➤ Mät taktjockleken W. Komplettering till bild 5: taktjocklek 28 – 50 mm: ➤ Skär till innerramen enligt följande tabell: Takets tjocklek Tillskärning x...
Seite 79
Heki 1 Montera Heki 1 Komplettering till bild 7: taktjocklek 56 – 60 mm: ➤ Lossa skruven (3) i handveven. ➤ Byt ut det korta kuggdrevet (2) i handveven mot det långa från tillbehörspåsen och fäst det med skruven (3).
Seite 80
Montera Heki 1 Heki 1 Se bild b OBSERVERA! Håll handveven i låst läge när innerramen sätts in på ytterramen, annars hamnar veven i fel läge i förhållande till sexkanten. ➤ Sätt innerramen mot ytterramens monteringsstavar. ➤ Skruva fast den med fästskruvarna 3,9 x 32 mm.
Heki 1 Använda Heki 1 Använda Heki 1 Öppna och stäng med handveven (bild e) ANVISNING Observera pilriktningarna på veven. ➤ Öppna: Vrid handveven i samma riktning som pilen på veven. Vrid endast veven tills du känner ett tydligt motstånd. Takfönstrets öppningsvinkel är ca 70°.
Rengör sidoskenorna. insektsnätet eller mörk- läggningsrullgardinen. Uppsök en auktoriserad verkstad om du inte kan åtgärda felet. Användning och rengöring av Heki 1 OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, det kan skada akrylglaset. Använd endast rengöringsmedel som rekommenderas av tillverkaren.
Heki 1 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en servicepartner i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden behandlas. Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
Heki 1 Råd om sikkerhet og montering fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:...
SunShade Taklukedeksel 9103500010 Tiltenkt bruk Takvinduet Heki 1 (Art.-Nr. 9104100112) er egnet for montering i bobiler. Maks. tillatt kjørehastighet er 100 km/t, da det kan oppstå støy pga. montering av utstyret, eller fordi det kan oppstå skader. Med spoileren som...
Heki 1 Råd før montering Råd før montering ➤ Kontroller kjøretøyets taktykkelse før monteringen. Kontakt kjøretøyprodusenten hvis du har spørsmål. ➤ Pass på følgende ved valg av montasjested: – Tilstøtende komponenter (takreling eller feste- og forsterkingsdeler), ledninger og innbyggingsskap inne i kjøretøyet må ikke bli skadet når man sager utsparingen.
Montere Heki 1 Heki 1 Montere Heki 1 Forklaring til fig. 4 Leveransen inneholder en montasjeramme som er egnet for en taktykkelse på 27 mm. ➤ Mål taktykkelsen W. Forklaring til fig. 5: Taktykkelser fra 28 – 50 mm: ➤ Skjær den innvendige rammen i henhold til følgende tabell: Taktykkelse Beskjæring x...
Seite 89
Heki 1 Montere Heki 1 Forklaring til fig. 7: Taktykkelser fra 56 – 60 mm: ➤ Løsne skruen (3) i håndsveiven. ➤ Skift ut det korte drivhjulet (2) i håndsveiven med det lange fra tilbehørsposen, og fest det med skruen (3).
Seite 90
Montere Heki 1 Heki 1 Se fig. b PASS PÅ! Når du setter på den innvendige rammen, holder du håndsveivene på den utvendige rammen i lukket stilling, for ellers vil stillingen til sveivene bli forskjøvet til drevsekskanten. ➤ Sett den innvendige rammen på montasjestegene til den utvendige rammen.
Heki 1 Bruke Heki 1 Bruke Heki 1 Åpne og lukke med håndsveiven (fig. e) MERK Vær oppmerksom på pilretningen på sveiven. ➤ Åpne: Drei håndsveiven i henhold til pilretningen på sveiven. Drei håndsveiven bare til du kjenner motstand. Takvinduets åpningsvinkel er ca.
Rengjør sideføringene. eller blendingsgardinen kan ikke beveges. Hvis du ikke kan utbedre feilen, må du kontakte et fagverksted. Stell og rengjøring av Heki 1 PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade akrylglasset. Bruk kun rengjøringsmidler som er anbefalt av produsenten: Akrylglass-politur (art.
Heki 1 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til en servicepartner i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Våre spesialister hjelper deg gjerne, og avtaler garantiens videre forløp med deg.
Heki 1 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: ...
9104100237 SunShade-kattoluukkupeite 9103500010 Määräysten mukainen käyttö Kattoikkuna Heki 1 (tuotenro 9104100112) sopii asennettavaksi matkailuautoon. Suurin sallittu ajonopeus on 100 km/h, ajoneuvon rakenteesta ja asennuspaikasta riippuen voi ilmetä ylimääräistä melua tai vaurioita. Lisävarusteena saatavissa olevan spoilerin avulla nopeus voi olla jopa...
Heki 1 Ohjeita ennen asennusta Ohjeita ennen asennusta ➤ Tarkasta kattosi paksuus ennen asennusta. Jos sinulla on epäselvyyksiä, kysy ajoneuvon valmistajalta. ➤ Huomioi valitessasi asennuspaikkaa: – Vieressä olevia rakenneosia (kattoteline tai kiinnitys- ja vahvistusosat), johtimia ja kiinteitä kaappeja ajoneuvon sisätilassa ei saa vaurioittaa, kun aukkoa sahataan.
Heki 1:n asentaminen Heki 1 Heki 1:n asentaminen Täydentää kuva 4 Toimituskokonaisuuteen sisältyy asennuskehys, joka sopii 27 mm paksulle katolle. ➤ Mittaa kattosi paksuus W. Täydentää kuva 5: 28 – 50 mm paksut katot: ➤ Leikkaa sisäkehys seuraavan taulukon mukaisesti:...
Seite 99
Heki 1 Heki 1:n asentaminen Ks. kuva 8 ➤ Tarkasta onko kattoikkunan ympärillä tarpeeksi väliä (noin 1–2 mm) katon aukkoon. Ks. kuva 9 ➤ Puhdista katon aukko asennusalueelta. Ks. kuva 0 HUOMAUTUS! Noudata myös tiivisteainevalmistajan ohjeita. ➤ Tiivistä asennuskehys joustavalla, kovettumattomalla butyylitiivisteellä...
Heki 1:n käyttäminen Heki 1 Ks. kuva c ➤ Sulje ruuvinreiät kammen alueella peitekorkeilla (1). Ks. kuva d ➤ Ripusta tuuletusritilät (1) paikoilleen. Niiden täytyy loksahtaa kuuluvasti paikalleen. ➤ Vedä PE-suojakalvo pois akryylilasin sisä- ja ulkopuolelta. OHJE Jos PE-suojakalvo on ollut liian pitkään alttiina auringonvalolle, sitä...
Seite 101
Heki 1 Heki 1:n käyttäminen Avaaminen käsikahvoilla (kuva f) HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Avaa kattoikkunan käsikahvoilla vain, kun ikkuna on salvattu. Käytä aina molempia kahvoja samanaikaisesti. ➤ Työnnä kattoikkuna haluttuun asentoon. Rullaverhojen sulkeminen (kuva g) HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara lämmön kasautuessa rullaverhon ja ikkunalasin väliin Voimakkaalla auringonpaisteella pimennysrullaverhon saa sulkea ainoastaan kahden kolmanneksen verran.
Puhdista sivuohjaimet. hoa tai pimennysrulla- verhoa ei voi liikuttaa. Jos et saa vikaa korjattua, käänny ammattikorjaamon puoleen. Heki 1:n hoito ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa akryylilasin vahingoittumiseen. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia puhdistusaineita:...
Heki 1 Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi sopimushuollon puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenettelyn suhteen. Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä...
Heki 1 Указания по безопасности и монтажу Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном примере на „позицию 5 на рисунке 1 на странице 3“. Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте указания по технике безопасности и требования, предписанные...
9104100237 Кожух крышного воздухозаборника SunShade 9103500010 Использование по назначению Крышный люк Heki 1 (арт. № 9104100112) предназначен для монтажа в автодомах. Максимальная разрешенная скорость езды составляет 100 км/ч, т. к. в зависимости от конструкции автомобиля или места монтажа могут возникнуть шумы или повреждения. При использовании спойлера, предлагаемого...
Heki 1 Указания перед монтажом Указания перед монтажом ➤ Проверьте перед монтажом толщину крыши автомобиля. При возникновении вопросов обратитесь к изготовителю автомобиля. ➤ При выборе места монтажа учитывайте следующее: – Соседние детали (рейлинги на крыше или крепежные детали), проводка и встроенные шкафы внутри автомобиля не должны...
Монтаж Heki 1 Heki 1 Монтаж Heki 1 Дополнение к рис. 4 В объем поставки входит монтажная рама, пригодная для крыш толщиной 27 мм. ➤ Измерьте толщину крыши W. Дополнение к рис. 5: Толщина крыши 28 – 50 мм: ➤ Обрежьте внутреннюю раму согласно следующей таблице: Толщина...
Seite 109
Heki 1 Монтаж Heki 1 Дополнение к рис. 7: Толщина крыши 56 – 60 мм: ➤ Отпустите винт (3) в рукоятке. ➤ Замените короткую приводную шестерню (2) в рукоятке на длинную из пакета с принадлежностями и закрепите ее винтом (3).
Seite 110
Монтаж Heki 1 Heki 1 См. рис. b ВНИМАНИЕ! Держите приводную рукоятку при установке внутренней рамы на внешней раме в закрытом положении, иначе изменится положение рукоятки относительно шестигранника привода. ➤ Установите монтажную раму на перемычки внешней рамы. ➤ Привинтите ее крепежными винтами 3,9 x 32 мм.
Heki 1 Использование Heki 1 Использование Heki 1 Открывание и закрывание рукояткой (рис. e) УКАЗАНИЕ Учитывайте направления, указываемые стрелками на рукоятке. ➤ Открывание: Поверните рукоятку в направлении, указываемом стрелкой на рукоятке. Поворачивайте рукоятку лишь до тех пор, пока не почувствуете...
Seite 112
Использование Heki 1 Heki 1 Закрывание шторок (рис. g) ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения при застое жаркого воздуха между шторкой и стеклом. При сильном солнечном излучении затемняющую шторку разрешается закрывать только на две трети. Откройте стеклянный купол в положение «Постоянная вентиляция». ➤ Возьмите конечный стержень с коромыслом (1) и тяните его к...
затемняющий ста- вень не закрывается полностью. Если вы не можете устранить неисправность, обратитесь в специализированную мастерскую. Heki 1 очистка и уход ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, т. к. это может привести к повреждениям акрилового стекла. Используйте только рекомендованные изготовителем...
Гарантия Heki 1 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальнейшие шаги. Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий...
Zasady bezpieczeństwa i montażu Heki 1 Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”. Zasady bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe!
Osłona okna dachowego SunShade 9103500010 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Okno dachowe Heki 1 (nr prod. 9104100112) nadaje się do montażu w przyczepach kempingowych. Maksymalna dozwolona prędkość jazdy wynosi 100 km/h, ponieważ w zależności od konstrukcji pojazdu lub pozycji montażu mogą nastąpić...
Wskazówki do względnienia przed montażem Heki 1 Wskazówki do względnienia przed montażem ➤ Przed montażem konieczne jest sprawdzenie grubości dachu pojazdu. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem pojazdu. ➤ Wybierając miejsce montażu, należy uwzględnić następujące kwestie: – Podczas piłowania wykroju należy zachować ostrożność, by nie uszkodzić...
Heki 1 Montaż Heki 1 Montaż Heki 1 Uzupełnienie do rys. 4 Zakres dostawy obejmuje ramę montażową przeznaczoną dla dachu o grubości 27 mm. ➤ Należy zmierzyć grubość dachu. Uzupełnienie do rys. 5 Grubość dachu od 28 – 50 mm: ➤...
Seite 120
Montaż Heki 1 Heki 1 Uzupełnienie do rys. 7: Grubość dachu od 56 – 60 mm: ➤ Należy poluzować śrubę (3) w korbce ręcznej. ➤ Należy zastąpić krótki zębnik (2) w korbce ręcznej na długi z akcesoriów i zamocować za pomocą śruby (3).
Seite 121
Heki 1 Montaż Heki 1 Zob.rys. b UWAGA! Korbka ręczna podczas nakładania ramy wewnętrznej na zewnętrzną powinna znajdować się w pozycji zamkniętej. W przeciwnym razie może dojść do jej przestawienia w kierunku sześciokąta napędu. ➤ Należy umieścić ramę wewnętrzną na paskach mocujących ramy zewnętrznej.
Korzystanie z Heki 1 Heki 1 Korzystanie z Heki 1 Otwieranie i zamykanie za pomocą korbki ręcznej (rys. e) WSKAZÓWKA Należy zwrócić uwagę na kierunek strzałek na korbce. ➤ Otwieranie: Należy kręcić korbką ręczną zgodnie z kierunkiem strzałek na korbce.
Seite 123
Heki 1 Korzystanie z Heki 1 Zamykanie rolet(rys. g) UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia związanego z kumulacją ciepła pomiędzy roletą a szybą W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniającą należy zaciągać tylko do dwóch trzecich wysokości. Należy otwierać kopułę szklaną w pozycji "Ciągła wentylacja".
Jeśli nie można usunąć usterki, należy skontaktować się z warsztatem specjalistycznym. Pielęgnacja i czyszczenie Heki 1 UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków; mogą one uszkodzić szkło akrylowe. Należy stosować wyłącznie środki czyszczące zalecane przez producenta: Politura do szkła akrylowego (nr-produktu...
Heki 1 Gwarancja Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne na odwrocie instrukcji). Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg gwarancji. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
Heki 1 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“. Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané...
Střešní kryt SunShade 9103500010 Použití v souladu s účelem Střešní okno Heki 1 (výr. č. 9104100112) je vhodné k instalaci do obytných automobilů. Maximální dovolená rychlost vozidla je 100 km/h, protože v závislosti na konstrukci vozidla nebo na instalační poloze může dojít ke hlučnosti nebo poškození.
Heki 1 Pokyny montáží Pokyny montáží ➤ Před zahájením montáže zkontrolujte tloušt’ku střechy vozidla. S případnými dotazy se obracejte na výrobce vozidla. ➤ Při výběru místa instalace respektujte následující podmínky: – Při vyřezávání montážního otvoru nesmějí být poškozeny konstrukční součásti (nosiče, upevňovací součásti a výztuhy), vodiče a skříně...
Montáž střešního okna Heki 1 Heki 1 Montáž střešního okna Heki 1 Doplnění k obr. 4 Dodávka obsahuje montážní rám, který je vhodný pro střechy o tloušťce 27 mm. ➤ Změřte tloušťku střechy W. Doplnění k obr. 5: Tloušťka střechy 28 – 50 mm ➤...
Seite 131
Heki 1 Montáž střešního okna Heki 1 Doplnění k obr. 7: Tloušťka střechy 56 – 60 mm ➤ Povolte šroub (3) v ruční kličce. ➤ Nahraďte krátký hnací pastorek (2) v kličce dlouhým ze sáčku s příslušenstvím a upevněte jej šroubem (3).
Seite 132
Montáž střešního okna Heki 1 Heki 1 Viz obr. b POZOR! Při usazování vnitřního rámu na vnější rám musí být klička složená, v opačném případě dojde ke změně polohy kličky vzhledem k šestihranu převodového mechanismu. ➤ Uložte vnitřní rám na montážní lišty vnějšího rámu.
Heki 1 Použití výrobku Heki 1 Použití výrobku Heki 1 Otevírání a zavírání ruční kličkou (obr. e) POZNÁMKA Orientujte se podle směrů šipek na ruční kličce. ➤ Otevírání: Otáčejte kličkou ve směru šipky na kličce. Otáčejte kličkou pouze do té doby, než ucítíte odpor. Úhel otevření...
Odstraňování závad Heki 1 Zatažení rolety (obr. g) POZOR! Nebezpečí poškození následkem vysoké teploty mezi roletou a sklem Při silném slunečním záření smíte zatáhnout stínicí roletu pouze ze dvou třetin. Otevřete skleněnou kopuli do polohy "trvalá ventilace". ➤ Uchopte koncovou lištu s pojistkou (1) a táhněte ji k protilehlé koncové...
Heki 1 Údržba a čištění střešního okna Heki 1 Údržba a čištění střešního okna Heki 1 POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození akrylového skla. Používejte výhradně čisticí prostředky doporučené výrobcem: Leštidlo na akrylové sklo (výr.-č. 9104100242), speciální lešticí...
Heki 1 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“. Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu!
SunShade kryt na strešný príklop 9103500010 Používanie v súlade s určením Strešné okno Heki 1 (č. výrobku 9104100112) je určené na montáž do obytných automobilov. Maximálna povolená jazdná rýchlost’ je 100 km/h, pretože v závislosti od nadstavby vozidla alebo montážnej polohy sa môže vyskytnút’ hlučnost’...
Heki 1 Upozornenia pred montážou Upozornenia pred montážou ➤ Pred montážou preverte hrúbku strechy vozidla. V prípade otázok sa obrát’te na výrobcu vozidla. ➤ Pri výbere miesta montáže dodržiavajte: – Susediace časti (strešné lyžiny alebo upevňovacie a vystužovacie časti), vedenia a zabudovaný nábytok v interiéri vozidla sa pri pílení...
Montáž Heki 1 Heki 1 Montáž Heki 1 Doplnenie k obr. 4 Obsahom dodávky je jeden montážny rám, ktorý je určený pre hrúbku strechy 7 mm. ➤ Odmerajte si hrúbku vašej strechy. Doplnenie k obr. 5: Hrúbka strechy 28 – 50 mm: ➤...
Seite 141
Heki 1 Montáž Heki 1 Doplnenie k obr. 7: Hrúbka strechy 56 – 60 mm: ➤ Povoľte skrutku (3) v ručnej kľuke. ➤ Vymeňte krátky hnací pastorok (2) v ručnej kľuke za dlhý z vrecúška s príslušenstvom a upevnite ho skrutkou (3).
Seite 142
Montáž Heki 1 Heki 1 Pozri obr. b POZOR! Pri nasadzovaní vnútorného rámu držte ručnú kľuku v zatvorenej polohe, ináč sa poloha kľuky voči hnaciemu šesťhranu prestaví. ➤ Nasaďte vnútorný rám na montážne nosníky vonkajšieho rámu. ➤ Zoskrutkujte ho upevňovacími skrutkami 3,9 x 32 mm.
Heki 1 Používanie Heki 1 Plus Používanie Heki 1 Plus Otvorenie a zatvorenie ručnou kľukou (obr. e) POZNÁMKA Všimnite si smer šípky na kľuke. ➤ Otvorenie: Otáčajte kľuku podľa smeru šípky na kľuke. Ručnú kľuku otáčajte len dovtedy, kým nepocítite odpor. Uhol otvorenia strešného okna je cca 70°.
Vyčistite bočné vedenia. alebo tieniaca roleta sa vedeniach nedajú posunút’. Ak sa chyba nedá odstránit’, vyhľadajte špecializovaný servis. Ošetrovanie a čistenie Heki 1 POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli poškodit’ akrylové sklo. Používajte výlučne čistiace prostriedky odporúčané výrobcom: leštidlo na akrylové...
Heki 1 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky.
Seite 146
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...