Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR GUIDE D'UTILISATION
EN USER GUIDE
ES
PT
DE
IT
CS
SK
TABLE VITROCÉRAMIQUE
VITROCERAMIC HOB
P21375R00

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DPV7650B

  • Seite 1 FR GUIDE D’UTILISATION EN USER GUIDE TABLE VITROCÉRAMIQUE VITROCERAMIC HOB P21375R00...
  • Seite 3 1.2 Distances minimales / Minimum distances 1.1 Dimensions 1.2.1 Installation au-dessus d'un tiroir 1.2.3 Installation au-dessus d'un four 552,5 552,5 Unités en mm / Units in mm 1.2.4...
  • Seite 5 TABLE DES MATIERES Sécurité et précautions importantes ..........3 Installation ..................Déballage .................... Installation ..................Raccordement Electrique ..............Utilisation ................... Bandeau De Commande ..............Mise En Service .................. Mise En Marche D’un Foyer..............Arrèt D’un Foyer .................. Indicateur De Chaleur Résiduelle ............
  • Seite 6 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
  • Seite 7 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Ne plus utiliser votre table stimulateur cardiaque, avant changement du dessus dernier doit être conçu et réglé verre. conformité avec Evitez les chocs avec les réglementation récipients: la surface verre concerne. Renseignez vous vitrocéramique très auprès de son fabricant ou résistante, mais n’est toutefois votre médecin traitant.
  • Seite 8 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES inflammables. Si le câble d'alimentation est endommagé, doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter danger. Assurez-vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
  • Seite 9 1.1 DEBALLAGE situés l’arrière l’appareil Enlevez tous les éléments de protection. correspondent secteur Vérifiez et respectez les caractéristiques informations techniques données dans de l’appareil figurant sur la plaque ce manuel d’utilisation. signalétique. Veuillez noter les références de La connexion électrique s’effectue par service et de type norme figurant sur un interrupteur omnipolaire cette plaque pour un usage futur.
  • Seite 10 • UTILISATION 2.1. BANDEAU DE COMMANDE Touche ON/OFF Touches de sélection des foyers Affichage de puissance ou témoin de chaleur résiduelle * Touche ‘MOINS’ : réduction de puissance Touche ‘PLUS’ : augmentation de puissance Touche d’activation du foyer à double couronne Touche de verrouillage Indicateur d’activation du foyer double zone (seulement sur foyer correspondant au foyer double zone)
  • Seite 11 • UTILISATION Le contrôle de la table de cuisson 2.Utiliser les touches (4) ou (5) pour s’effectue par les touches tactiles. Il n’est choisir puissance désirée. Avec pas nécessaire d’exercer de pression, il appui long puissances suffit de toucher du bout du doigt la augmenteront diminueront fonction souhaitée.
  • Seite 12 • UTILISATION ii) Ou affiche 0 (si l’appareil est en cours ETEINDRE FOYER DOUBLE de fonctionnement) COURONNE 1.La touche par laquelle le foyer double Attention: couronne a été précédemment activé est Lors première utilisation, sélectionnée l’indicateur H peut apparaitre pendant 2.Appuyer touche à...
  • Seite 13 • UTILISATION Activer le verrouillage enfant : 2.9 CUISSON AUTOMATIQUE 1.La plaque est allumée par la Cette fonction vous permet touche de programmer un changement de 2.Aucune zone doit être puissance. foyer peut être sélectionnée. Lorsqu’aucune zone préprogrammé pour passer n’est sélectionnée, appuyer sur les puissance maximale...
  • Seite 14 • UTILISATION 2.10 MINUTERIE MODIFIER UN TEMPS PROGRAMME Pour changer un temps programmé, La fonction minuterie permet d'éteindre vous devez appuyer sur la touche de foyer automatiquement après sélection d’un foyer avec temps l 'écoulement d'un temps programmé. programmé (2) et ensuite appuyer sur la Cette table possède...
  • Seite 15 • UTILISATION Lorsque la fonction sécurité automatique a été sollicitée, un 0 s’affiche si la température verre n’est dangereuse pour l’utilisateur ou un H si risque brûlure existe. Pour redémarrer l’appareil, l’éteindre en appuyant sur la touche (1) et le rallumer.
  • Seite 16 • ENTRETIEN 3.1 RECOMMENDATIONS salissures fortement * Utilisez des récipients ou casseroles à incrustées ayant été brûlées fond épais et complètement plats. plusieurs fois peuvent être * Il n’est pas recommandé d’utiliser des enlevées à l’aide d’une raclette. casseroles avec un diamètre inférieur à Quelques traces couleur...
  • Seite 17 • ENTRETIEN Attention : N’utilisez que la lame sur la surface en céramique, en évitant que le manche ne raye la table. Attention : Utilisez des lames en parfait état. Remplacez la lame immédiatement si elle est abîmée. Attention Après avoir utilisé...
  • Seite 18 • ANOMALIES Avant d’appeler votre service après- Assurez-vous qu’aucun objet ne soit vente, effectuez les vérifications ci- placé sur le bandeau de commande et dessous. éteignez toutes les sources de chaleur et de vapeur. Essuyez le bandeau avec Votre appareil ne fonctionne pas : un chiffon humide.
  • Seite 19 Ces suivante : renseignements figurent sur la plaque Service Consommateurs signalétique. DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE Vous pouvez nous contacter du lundi au 95060 CERGY PONTOISE CEDEX samedi de 8h00 à 20h00 au : >...
  • Seite 20 • ENVIRONNEMENT RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre otre appareil appa également également matériaux recyclables.
  • Seite 22 CONTENTS Safety and important precautions........... 20 Installation ..................Unpackıng ................... Installation ................... Electrical connection ....................................Handling elements ................Switching on the device ..............Switching on a hot plate..............Switching off the hot plate ..............Residual heat indicator ................ Switching off the device ..............
  • Seite 23 IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS These instructions are also available on the brand’s web site. Please read this advice carefully before installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with the appliance.
  • Seite 24 IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS the pacemaker manufacturer surface, which could damage or your GP. the decorative finish on the Leaving oil or fat to cook vitroceramic top in the long unattended on a hob can be term. dangerous and lead to fire. NEVER attempt to extinguish Never use aluminium foil for a fire with water.
  • Seite 25 IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS to be switched on using an external timer or separate remote control system. After use, turn off the hob using its control device and do not rely on the pan detector.
  • Seite 26 1.1 UNPACKING ELECTRICAL CONNECTION Remove all the protective packing Before you connect the hob to the mains, pieces. Check respect check if the voltage and frequency match appliance’s characteristics that appear those specified on the hob label, which is on the nameplate placed under Note...
  • Seite 27 • 2.1. HANDLING ELEMENTS Fig. 2a. Fig. 2b. On/off touch key. Hot plate selection touch keys. Power and/or residual heat displays*. “Decrease” power touch key. “Increase” power touch key. Double burner selection touch key (double hot plate). Locking touch key for the rest of touch keys. Hot plate double zone indicatior (only next to double burner hot plates)*.
  • Seite 28 • 2 Using the touch key (4/5), The manoeuvres are done by means of the touch keys. You do not need to exert choose the desired power level. touch keys are repetitive, force on the desired touch key, you only need to touch it with your fingertip to so if you keep them pressed they increase or decrease with a 0.5 second...
  • Seite 29 • 2.5 RESIDUAL HEAT INDICATOR - SWITCHING ON THE DOUBLE HOT PLATE The power indicator of the hot plate will 1 The related hot plate must be display an H when the glass surface reaches a temperature that could cause selected.
  • Seite 30 • To deactivate the locking function, press (5) Increase power touch key and the locking touch key (7) once again. (4) decrease power touch key and Lock indicator (9) light off and touch minus sensors is hold for 3 seconds at control will be ready for use.
  • Seite 31 • When the power indicator (3) stops When the automatic cook function starts flashing, it will start to count down the "A" indication flashes with desired power time automatically. The respective timed level on the display. hotplate disolay (11) will continue - SWITCHING THE AUTOMATIC COOK flashing.
  • Seite 32 • Alternative metod : After zone selection if timer touch key is pressed for two seconds, the related timer will be cancelled. 2.11 SAFETY SWITCH OFF FUNCTION If due to an error one or several hot plates do not switch off, the appliance will be automatically disconnected after a set amount of time (see table 2).
  • Seite 33 • CARE 3.1 RECOMMENDATION FOR THE grease between the glass and the pot GOOD USE OF VITROCERAMİC during cooking. * Use pots or pans with thick, completely flat bottoms. * Pans with a smaller diameter than the These can be removed using a nickel shown heating area...
  • Seite 34 • CARE Only use the blade on the ceramic surface, avoiding the scraper casing coming into contact with the glass because this could scratch it. Use blades in perfect condition. Immediately replace the blade if it is damaged in any way. After you have finished with the scraper, withdraw the blade and lock it.
  • Seite 35 • PROBLEMS Please be sure that there is no any object Before calling the technical service, on the sensors and switched off all steam perform the verifications specified below and heat sources. Then,hob glass is wiped with a dry cloth. If error situation continue The appliance does not work: after this solution, please take out plug or Ensure that the power cable is plugged...
  • Seite 36 • CUSTOMER SERVICE Any repairs made to your appliance must be carried out by a qualified professional authorised to work on the brand. When making contact, mention the complete re- ference of your appliance (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate atta- ched to your equipment (1.1.1).
  • Seite 37 • ENVIRONMENT CARE FOR THE ENVIRONMENT This appliance’s packaging can be recycled. Recycle is and so contribute to protecting the environment, by placing it in containers provided for the purpose by local authorities. Your appliance also contains lots of recyclable material. This logo indicates that used appliances should not be mixed with other waste.
  • Seite 39 Advertencias de seguridad: Los niñ o s no deben jugar con el aparato. En caso de rotura o fisura del vidrio cerámico la encimera Precaución. Es peligroso d e b e r á d e s c o n e c - t a r s e cocinar con grasas o aceites sin inmediatamente de la toma de estar presente, ya que pueden...
  • Seite 40 Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable flexible de alimentación, deberá ser realizada por el servicio técnico oficial de De Dietrich. Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encimera como con la del horno, si éste va instalado...
  • Seite 41 USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE USO DEL CONTROL TÁCTIL Sensor de encendido/apagado. Sensores de selección de placa. Indicadores de potencia y/o calor residual*. Sensor “menos” de reducción de potencia. Sensor “más” de incremento de potencia. Sensor de selección doble circuito (placa doble). Sensor de bloqueo del resto de sensores.
  • Seite 42 * Visibles sólo en funcionamiento. avanzan o retroceden con un intervalo de Las maniobras se realizan mediante los 0,5 seg. sensores. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio en el sensor deseado, Sólo puede estar seleccionada una única simplemente con tocarle con la yema del placa a la vez dedo, activará...
  • Seite 43 funcionando). APAGAR LA PLACA CALIENTE DOBLE 1 Seleccione el área en la que su placa Advertencia: caliente de quemador doble haya estado En una primera ejecución, una H puede conectada previamente. aparecer en un breve periodo de tiempo en 2 Presione la tecla táctil de la doble placa la pantalla de potencia.
  • Seite 44 1. La placa de cocción está en funcionamiento GOLPE DE COCCIÓN (INICIO a través de la (1) tecla de encendido / AUTOMÁTICO DE COCCIÓN) apagado táctil, Esta función le facilita el cocinado ya que no necesitará estar Vd. presente durante el 2.
  • Seite 45 desactivada. que parpadeará junto con el indicador de la zona que se ha desconectado. Si desea temporizar simultáneamente otra placa, deberá repetir los pasos 3 y 4. Esta funciòn le facilatará el cocinado, al no tener que estar presente durante Sila zona de cocción apagada está...
  • Seite 46 buen estado. Tabla 2 TIEMPO MÁXIMO DE Nivel de FUNCIONAMIENTO Potencia Tenga la precaución de que no caigan (en horas) seleccionado sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar vidrio producir alteraciones en su superficie. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Para la buena conservación de la encimera se ha de limpiar empleando productos y...
  • Seite 47 Si hay material fundido entre la olla y el cristal, utilice el vidrio para depositar objetos. ponga la placa para calentara la potencia máxima y trate de separarlos. De Dietrich se reserva el derecho de introducir manuales Error de sensor único: modificaciones que considere necesarias Si alguno de los sensores está...
  • Seite 48 sigue apareciendo después de esto, desconecte el cable de alimentación o apague la caja de fusibles durante 10 segundos Error de varios sensores: Si más de 2 sensores son detectados al mismo tiempo, esta situación producirá el error y se mostrará el código de error "F2". Causas de raíz potenciales del problema : •...
  • Seite 50 Avisos de segurança com uma tampa, um prato ou um cobertor. Se a vitrocerâmica se partir ou rachar, desligue imediatamente Não armazene objectos nas a placa para evitar choques áreas de cozedura da placa. Evite eléctricos. possíveis riscos de incêndio. Este aparelho não se destina Se o cabo de alimentação a trabalhar com um temporizador...
  • Seite 51 é desligado em caso de emergência e permite a limpeza da placa. Apenas o Serviço de assistência técnica oficial da De Dietrich está autorizado a manusear ou reparar o aparelho, incluindo substituir o cabo de alimentação.
  • Seite 52 UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES DO CONTROLO TÁCTIL Botão táctil ligar/desligar. Botões tácteis de selecção da placa. Indicadores de potência e/ou calor residual*. Botão táctil “Reduzir” potência. Botão táctil “Aumentar” potência. Botão táctil de selecção de queimador duplo (placa dupla). Botão táctil de bloqueio para os restantes botões tácteis. Indicador de zona dupla de placa de aquecimento (apenas junto a placas de aquecimento de queimadores duplos)*.
  • Seite 53 As manobras são realizadas através dos botões tácteis. Não é necessário exercer Só pode seleccionar uma placa de cada muita força nos botões pretendidos, é vez, ou seja necessário apenas tocar neles com a ponta do dedo para activar a função desejada. Atenção: Cada acção é...
  • Seite 54 Num primeiro funcionamento, a indicação 2 Premir a tecla tátil da placa de aquecimento H pode aparecer durante um curto tempo dupla (6) para desativar o queimador no visor de potência. Esta exibição está duplo. O indicador de zona dupla (8) apagar- relacionada com a operação de configuração se-á...
  • Seite 55 necessita de estar presente enquanto está a selecionada, (5) aumentar a tecla tátil ser efectuada. O controlo táctil pré-programa de potência e (4) diminuir a tecla tátil a placa seleccionada na potência máxima de potência e os sensores de menos são e, posteriormente, reduz para o nível de mantidos durante 3 segundos ao mesmo potência desejado (seleccionado por si) após...
  • Seite 56 Com estes modelos, é possível programar Caso o espaço de aquecimento desligado as placas de indução com tempos esteja aquecido, o indicador mostrará a determinados diversos, variando de 1 a 99 marcação H ou 0. Para silenciar o sinal minutos. Todos os espaços de cozimento sonoro, é...
  • Seite 57 à superfície por aparelho contacte Serviço ter sido queimada sucessivamente pode assistência técnica da De Dietrich. ser removida utilizando uma espátula com lâmina. RECOMENDAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO CORRECTA DAS PLACAS DE A gordura seca na parte inferior dos VITROCERÂMICA...
  • Seite 58 Não utilize o vidro para pousar objectos. Atenção: De Dietrich reserva-se Utilize a espátula de limpeza com o direito de efectuar alterações a estes cuidado. A lâmina pode provocar ferimentos! manuais, conforme considerar necessário ou útil, sem que tal prejudique as características...
  • Seite 59 realizar as verificações descritas abaixo. Erro FC: Mensagem FC no controlo e placas de O aparelho não funciona: aquecimento desligadas: Sobreaquecimento Assegurar que o cabo de alimentação está na eletrónica. Deixar o fogão arrefecer ligado à tomada. durante algum tempo. A panela agarra-se ao vidro: Outras mensagens começadas por um “F”...
  • Seite 61 Sicherheitshinweise: Setzen Sie keine Sache auf die Falls das keramische Glas Kochstelle des Ofens auf. Vermeiden zerbricht, ziehen Sie sofort den Sie von dem Gefähr des möglichen Stecker des Ofens heraus um von Feuers. dem elektrischen Schlag zu vermeiden. “Falls das primäre elektrische Kabel beschädigt wird, soll das Dieses Gerät ist nicht entwickelt, Kabel von dem Hersteller oder...
  • Seite 62 3 mm Abstand zwischen Kontakten und elektrischem Strom geliefert. In der Notfälle versorgt es Sie den elektrischen Anschluss abzuschalten und den Ofen zu reinigen. Nur der offizielle technische Dienst von De Dietrich ist verantwortlich für das Gerät oder Reparatur inklusive Täuschung des Energiekabels.
  • Seite 63 GEBRAUCH UND PFLEGE GEBRAUCHSANWEISUNGEN DER TOUCH-PAD KONTROLLE ANSCHALTEN/AUSSCHALTEN Touchpad Taste. Wahl des heißen Kochen Felds Taste. Energie und/oder Hitze Schirm*. Taste für Verminderung der Energie “Taste für Vermehrung der Energie Dopperbrenners Taste (Doppel heißes Kochfeld) Lock-Taste für die Resten Touchpad Tasten. Der Anzeiger der doppele Felder für heißes Kochfeld (nur bei Dopperbrenner für heißes Kochfeld)* Icon für Arretierung*.
  • Seite 64 Bearbeitungen werden über Touchpad 2 Die Taste drücken oder (4/5), Wählen Schalter gemacht. Das ist nicht benötigt Sie den gewünschten Leistungspegel. für Sie die Taste aufzuzwingen; Berührung mit Ihrer Fingerkuppe ist genügend um die Funktion, die Sie mögen, zu beginnen. Touch-Tasten sind wiederholt, so dass, wenn Sie sie gedrückt Alle Bearbeitungen werden über “bip”...
  • Seite 65 RESIDUELLE WÄRMEANZEIGE 2 Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Die Betriebsanzeige der Heizplatte zeigt ein H Leistung (von 1 bis 9) oder (4/5). an, wenn die Glasoberfläche eine Temperatur erreicht, die zu Verbrennungen führen könnte. 3 Drücken Sie die Doppeltaste (6) Um Wenn dieses Risiko verschwindet, den Doppelbrenner zu aktivieren.
  • Seite 66 können, muss die Kindersicherung aktiviert sein, bevor die Anzeige „L“ angezeigt wird” KINDERSICHERUNG (5) Erhöhen Sie Energie-Berührungstaste Die Kindersicherung ist anders und (4) verringern Sie Energien- komplizierter als die Tastensperre. Der Berührungstaste und Minus-Sensoren Benutzer kann die Tastensperre über einen halten für 3 Sekunden gleichzeitig.
  • Seite 67 2 Wählen Sie die Stromversorgung 9 aus, 2 Wählen Sie mit den Touchscreens eine und drücken Sie dann die Power-Taste Leistungsstufe für die Kochstelle von 1 bis (5). Nach dem Drücken der Touch-Taste 9 aus oder (5/4). müssen Sie die kontinuierliche Garleistung auf den gewünschten Wert senken (z.
  • Seite 68 Wenn Sie den Timer stoppen möchten, bevor Das Bedienfeld der Heizflächen stets die programmierte Zeit abgelaufen ist sauber und trocken halten. 1 Wählen Sie zuerst die Kochplatte und Bei Betriebsstörungen oder Störungen, drücken Sie dann die Takttaste (10). die nicht in diesem Handbuch erwähnt sind, 2 Drücken Sie die Taste (4) Um die ziehen Sie das Gerät ab und wenden Sie sich...
  • Seite 69 Verletzungen verursachen. Verwenden Sie das Glas nicht als Oberfläche für Gegenstände. Wenn Kratzer falsch verwenden, könnte die Klinge brechen und De Dietrich behält sich das Recht vor, Bruchstück könnte zwischen Änderungen seinen Handbüchern umgebenden Ordnung und dem Glas vorzunehmen, für notwendig...
  • Seite 70 Sekunden aktiv ist, tritt diese Fehlersituation UMWELTERWÄGUNGEN auf und der Fehlercode "F1" wird angezeigt. Dieser Fehler kann mit verschiedenen Wurzeln verwandt werden. Einer von ihnen ist, dass es möglicherweise ein Objekt Das Symbol auf dem Produkt oder (Gabel, Messer ...) auf dem einen der Sensor. seiner Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht wie gewöhnlicher Hausmüll Achten Sie darauf, dass sich keine...
  • Seite 72 Avvertenze di sicurezza: dispositivo e coprire le fiamme con un coperchio, un piatto o una Se il vetro ceramico è rotto o coperta. i n c r i n a t o , s t a c c a r e immediatamente la spina del Non mettere qualsiasi oggetto piano di cottura , per evitare gli urti...
  • Seite 73 Installazione Insoliti picchi alta potenza possono danneggiare il sistema di controllo Insediamento su un cassetto portaposate (come in qualsiasi dispositivo elettrico) Se si desidera montare il piano di cottura su Tenere il certificato di garanzia o un cassetto o su mobili, è necessario mettere la scheda tecnica insieme al manuale una lastra di separazione tra i due oggetti.
  • Seite 74 USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER L’USO DEL TOUCH CONTROL Tasto a tocco ON / OFF. Tasto a tocco per selezionare le superfici calde di cottura. Schermo di energia e/o mostra calore residuo *. Tasto a tocco per “Diminuire” l’energia. Tasto a tocco per “ Aumentare” l’energia. Tasto a tocco per selezionare il doppio bruciatore (doppia superficie di cottura calda) Tasto di bloccaggio del resto dei tasti a tocco.
  • Seite 75 Le operazioni vengono eseguite tramite tasti attivato e la luminosità dell’indicatore verrà a tocco. aumentata. Per utilizzare un tasto non è necessario Utilizzando il tasto a tocco esercitare forza sul tasto a tocco. Per attivare (4/5), scegliere il livello di energia la funzione desiderata è...
  • Seite 76 INDICATORE DI CALORE RESIDUO pentola. L’indicatore di energia del piano di cottura FUNZIONAMENTO DELLA SUPERFICIE mostrerà una H quando la superficie di A DOPPIO BRUCIATORE vetro raggiungerà una temperatura che può causare bruciore. 1. Prima selezionare la superficie di cottura. Quando questo rischio scompare, 2.
  • Seite 77 dispositivo, anche se il blocco è attivo (la spia periodo in cui il blocco bambini è attivato, lo di blocco (9)). schermo mostrerà un “L”. D’altra parte, se il controllo a tocco è spento, Attenzione: Lo stato blocco bambini non la funzione di bloccaggio non permetterà...
  • Seite 78 la superficie (le superfici) di cottura si Tabella 1 spengerà automaticamente dopo che il potenza funzione di iniziare tempo impostato è trascorso. Per ogni selezionato cottura automatica superficie è disponibile un cronometro separato, che consente a tutte le superfici, l’impostazione cronometrata simultanea. Con questi modelli è...
  • Seite 79 De Dietrich. M e t o d o a l t e r n a t i v o : RACCOMANDAZIONE PER UN Dopo la selezione della superficie, premere...
  • Seite 80 scivolare le pentole e padelle sopra il vetro, e più volte. mantenere puliti e in buone condizioni i fondi delle pentole e delle padelle. Avvertimento: Usare con cautela un raschietto per vetro. Cercare di non gettare zucchero o La lama potrebbe causare lesioni! di prodotti contenenti zucchero sul vetro, mentre la superficie è...
  • Seite 81 . Errore di un singolo sensore: De Dietrich si riserva il diritto di apportare Se uno dei sensori rimasta attivo più di 10 modifiche...
  • Seite 83 Bezpečnostní upozornění: vhodné chrániče varné desky vyrobené pro domácí potřeby nebo V případě poškození nebo originální chrániče varné desky prasknutí sklokeramiky, sporák tohoto spotřebiče. Používání okamžitě odpojte od elektrického nevhodných chráničů může způsobit proudu, hrozí nebezpečí úrazu nehodu. elektrickým proudem. Spotřebič...
  • Seite 84 INSTALACE Uchovejte záruční nebo technický list společně s návodem k obsluze po celou Umístění se zásuvkou na příbory dobu životnosti spotřebiče. Tyto obsahují důležité technické informace. Pokud bude pod sporákem umístěn nábytek nebo zásuvka, je třeba mezi sporák a zásuvku umístit oddělovací desku. Zamezí se tím případnému nebezpečnému kontaktu s horkou částí...
  • Seite 85 POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA NÁVOD K POUŽITÍ DOTYKOVÉHO OVLÁDÁNÍ ZAPNOUT/VYPNOUT Dotykový vypínač Dotykové tlačítko výběru plotýnky. Ukazatel výkonu a/nebo zbytkového tepla*. Tlačítko snižování výkonu. Tlačítko zvyšování výkonu. Dotykové tlačítko pro dvojitý hořák (dvouvařič) Tlačítko pro uzamčení zbylých tlačítek Indikátor dvojité zóny varné desky (pouze u dvouvařiče)* Ikonka zamčení* Tlačítko časoměru.
  • Seite 86 Výběr se provádí pomocí dotykových tlačítek. Najednou je možno zvolit pouze jednu Na požadovaná tlačítka nemusíte vyvíjet sílu, plotýnku. pro aktivování požadované funkce se stačí dotknout špičkou prstu. Upozornění: Pro ovládání je nejprve třeba zvolit Každá akce je doprovázena zvukovým hořák který...
  • Seite 87 bezpečnostních důvodů používá pro ikonka zámku (9). každou možnou situaci. Při prvním zapnutí po výpadku elektrického proudu se H také Pokud je dotyková kontrola vypnuta, objeví. zamykací funkce vám nedovolí použití hlavního vypínacího tlačítka ZAPNOUT/ VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE VYPNOUT (1). Spotřebič se vypíná stisknutím hlavního vypínače ZAPNOUT/VYPNOUT (1).
  • Seite 88 Vypnutí dětské pojistky: výkonu (5). Po použití dotykové klávesy je nutné snížit stálý výkon vaření na Před vypnutím dětské pojistky musí být požadovanou úroveň, (například 6). Při pojistka aktivovaná a všechny ukazatele musí spuštění funkce automatického kuchař ukazovat L. "A" bliká indikátor s požadovanou úrovní výkonu na displeji.
  • Seite 89 Pokud chcete vypnout časoměr před spotřebič a obraťte se na technický uběhnutím nastaveného času: servis De Dietrich. DOPORUČENÍ PRO SPRÁVNÉ 1 Nejprve vyberte plotýnku a poté zmáčkněte POUŽÍVÁNÍ SKLOKERAMICKÉ VARNÉ dotykové tlačítko hodin (10). DESKY 2 Pomocí tlačítka (4) hodiny vynulujte 00.
  • Seite 90 čištění bude neopírejte, může dojít k prasknutí plochy třeba několikrát opakovat. a následnému poranění uživatele. De Dietrich si vyhrazuje právo provádět Upozornění: Škrabku používejte změny v návodech k použití dle potřeby, opatrně, nebezpečí pořezání. aniž by to ovlivnilo základní funkce produktu.
  • Seite 91 do sběrného místa k tomu určenému, Senzory mohou být něčím zakryté, např. pro podstoupení elektrické a elektronické nádobí nebo se do nich dostala voda, např. recyklace. Zajištěním správné likvidace tohoto přetečením při vaření. výrobku se vyhnete poškozování životního Místo dotykového panelu je ohřáté nebo se do prostředí...
  • Seite 93 Bezpečnostná upozornenie: Ak bol poškodený hlavný vstupný kábel spotrebiča, musí V prípade poškodenia alebo byť vymenený iba výrobcom alebo prasknutia sklokeramiky, sporák a u t o r i z o v a n o u s e r v i s n o u okamžite odpojte od elektrického jednotkou.
  • Seite 94 3 mm širokú. Zástrčka musí byť dostupná pre odpojenie z prúdu v prípade nebezpečenstva a v dobe čistenia sporáka. Iba autorizovaný servis De Dietrich má oprávnenie zásahu do spotrebiča a k jeho opravám vrátane...
  • Seite 95 POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA NÁVOD NA POUŽITIE DOTYKOVÉHO OVLÁDANIA 1 ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ Dotykový vypínač 2 Dotykové tlačidlo výberu platničky 3 Ukazovateľ výkonu a / alebo zvyškového tepla * 4 Tlačidlo znižovanie výkonu 5 Tlačidlo zvyšovania výkonu 6 Dotykové tlačidlo pre dvojitý horák (platnička) 7 Tlačidlo pre uzamknutie zvyšných tlačidiel 8 Indikátor dvojitej zóny varnej dosky (iba u dvojplatničkou)* 9 Ikonka zamknutia *...
  • Seite 96 Výber sa vykonáva pomocou dotykových tlačidiel. Na požadovaná tlačidla nemusíte Upozornenie:Pre ovládanie je najprv vyvíjať silu, pre aktivovanie požadovanej potrebné zvoliť horák ktorý budeme funkcie sa stačí dotknúť špičkou prsta. používať. Je potrebné skontrolovať jasnosť indikátora výkonu, po výbere Každá akcia je sprevádzaná zvukovým horáka sa by mal jas zvýšiť.
  • Seite 97 Aktiváciou zámku sa rozsvieti ikonka zámku VYPNUTIE SPOTREBIČA (9). Spotrebič sa vypína stlačením hlavného Ak je dotyková kontrola vypnutá, blokovací vypínača ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ (1). V funkcia vám nedovolí použitie hlavného pohotovostnom stave sa H objaví v miestach vypínacieho tlačidla ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ ktoré...
  • Seite 98 elektrického prúdu sa detská poistka 1 Vykurovacia doska Musi Byť vybraný. deaktivuje. 2 Vybertevýkon 9 a potom stlačte tlačidlo Vypnutie detskej poistky: výkonu (5). Po použití dotykového tlačidla je nutné znížiť stály výkon varenia Před vypnutím detskej poistky musia byť na požadovanú...
  • Seite 99 VYPNUTIE ČASOMER spotrebič a obráťte sa na technický servis De Dietrich. Pokiaľ chcete vypnúť časomer pred uply- D O P O R U Č E N Í P R O S P R Á V N É nutím nastaveného času: POUŽÍVÁNÍ...
  • Seite 100 alebo pinzetu (viď. Tabuľka 3). fig. 3 Snažte sa nerozlít / nerozsype cukor a výrobky obsahujúce cukor na horúcu plochu, hrozí poškodenie plochy. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pre udržanie spotrebiča v dobrom stave, Používajte čepeľ škrabky iba na čistite ho vždy po vychladnutí vhodnými keramické...
  • Seite 101 recyklácie. Zaistením správnej likvidácie Riadu alebo sa do nich dostala voda, napr. tohto výrobku sa vyhnete poškodzovanie Pretečením pri varení. Miesto dotykového panelu je ohriatej alebo životného prostredia a verejného zdravia. sa do neho dostala para, ak je pod varnou Pre podrobnejšie informácie o recyklácii doskou umiestnená...