Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
FR
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
EN
DIRECTION FOR USE
ES
MODO DE EMPLEO
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
DA
BRUGSANVISNING
PT
MODO DE UTILIZACÃO
PL
INSTRUKCJI
Plancha DTE1028X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DTE1028X

  • Seite 1 GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DIRECTION FOR USE MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO BRUGSANVISNING MODO DE UTILIZACÃO INSTRUKCJI Plancha DTE1028X...
  • Seite 2 EDITO Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un gril DE DIETRICH et nous vous en remercions. Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE 1 / INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION 2 / ENCASTREMENT 3 / MISE EN SERVICE 4 / QUELQUES SUGGESTIONS 5 / ENTRETIEN Enlèvement des appareils ménagers usagés La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.
  • Seite 4: Instructions Pour L'installation

    1 / INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION • Ce gril absorbe 2.500 watts en position maximum pour une tension de 230 v. Avant le branchement, assurez-vous donc que votre installation électrique est munie d'un fusible de 16 ampères minimum. L'appareil doit OBLIGATOIREMENT être raccordé à une prise de terre.
  • Seite 5: Encastrement

    • Branchement électrique : 2 / ENCASTREMENT Ce gril s'encastre dans un plan de travail ou un meuble de cuisine par simple découpage de la forme correspondante. Tout support peut convenir: maçonnerie, bois, métal, granit, stratifié, etc. Dimensions de l'appareil: 520 x 376 mm Dimensions de découpe du plan de travail: 490 x 340 mm...
  • Seite 6: Mise En Service

    3 / MISE EN SERVICE • Précautions particulières : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, toutes autres utilisations annuleraient la garantie. Ne pas oublier que le gril atteint des températures très élevées lorsqu'il fonctionne. Aucune garantie ne sera accordée pour les dommages engendrés par le non-respect de ce document.
  • Seite 7 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ce gril est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauffements des meubles. • Installation : Le plateau d’encastrement est fixé dans le plan de travail. Lorsque le gril est mis en place dans votre plan de travail, vous devez remplir la cuve de protection par de l'eau (max.
  • Seite 8: Quelques Suggestions

    4 / QUELQUES SUGGESTIONS Avant toute utilisation, préchauffez le gril 5 à 10 minutes en position 6 (maximum). La position du bouton est donnée à titre indicatif selon le type d'aliment à cuire. Elle peut varier par rapport à la quantité des aliments et au goût personnel du consommateur.
  • Seite 9: Entretien

    5 / ENTRETIEN Avant tout entretien, assurez-vous que l'appareil est bien arrêté et laissez-le refroidir. Toutes les pièces peuvent être entretenues rapidement. La grille en fonte: vous pouvez la nettoyer aisément quand elle est encore tiède. Procédez comme pour le reste de votre vaisselle: un peu de détergent suffit.
  • Seite 10 EN EDITO Dear Client, You have just acquired a DE DIETRICH grill; thank you for your purchase. Our research teams have designed a new generation of appliances with you in mind. Their quality, design and state-of-the-art technology incorporate unique know-how...
  • Seite 11 EN INDEX PAGE 1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS 2 / FITTING 3 / PUTTING INTO SERVICE 4 / SOME HINTS 5 / MAINTENANCE Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Seite 12: Installation Instructions

    1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS • This grill uses 2.500 watts at its maximum position. Therefore, before connection, make sure that your electric wiring system is at least fitted with a 16-ampere fuse. • The grill must be compulsorily connected to an earth. •...
  • Seite 13 • Electrical connection : EN 2 / FITTING This grill is built into a work surface or kitchen unit by simply cutting a hole the corresponding shape. Any support may be suitable: brickwork, timber, metal, granite, laminate, etc. Dimensions of appliance: 520 x 376 mm Dimensions of hole cut in work surface: 490 x 340 mm...
  • Seite 14 EN 3 / PUTTING INTO SERVICE • Special precautions: This appliance is exclusively intended for domestic use. Any other use will nullify the guarantee. Do not forget that the electric grill reaches very high temperatures when operational. No guarantee will be given for damage caused by non-observance of this document.
  • Seite 15 Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance complies with the EN 60335-2-6 standard with regard to the heating of cabinets. • Installation: The fitting plate is fixed into the work surface. When the grill is located in your work surface, you must fill the tray with water (max.: 2 litres).
  • Seite 16 EN 4 / SOME HINTS Before any utilization, preheat for 5 to 10 minutes in position 6 (maximum). The position of the knob is indicative, according to the type of food to be cooked. It may vary in relation to the quantity used, and the personal taste of the consumer. Thermostat Preparation Cooking...
  • Seite 17 EN 5 / MAINTENANCE Before any maintenance, make sure that the apparatus is off, and allow it to cool down. All the pieces can be maintained quickly. The cast-iron grill: you can clean it easily when it has cooled down. Proceed as for the rest of your kitchenware: a little detergent will be sufficient.
  • Seite 18 EDITORIAL Estimado cliente : Acaba de adquirir un parrilla DE DIETRICH y le agradecemos su confianza. Nuestros equipos de investigación han concebido especialmente para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, diseño y evoluciones tecnológicas son realmente productos de excepción y demuestran un savoir-faire único.
  • Seite 19 SUMARIO PAGE 1 / INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 2 / EMPOTRAMIENTO 3 / PUESTA EN SERVICIO 4 / ALGUNAS SUGERENCIAS 5 / MANTENIMIENTO Eliminación del electrodoméstico viejo En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales;...
  • Seite 20: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN • Esta parrilla consume 2.500 W en su posición de máximo para una tensión de 230 V. Antes de realizar la conexión a la red, compruebe que su instalación eléctrica dispone de un fusible de, al menos, 16 amperios. La parrilla debe estar conectada OBLIGATORIAMENTE a una toma de tierra.
  • Seite 21: Conexión Eléctrica

    • CONEXIÓN ELÉCTRICA: EMPOTRAMIENTO Esta parrilla se puede empotrar en la superficie de trabajo o en mueble cocina, solo recortar forma correspondiente. Cualquier soporte puede ser adecuado : mampostería, madera, metal, granito, estratificado, etc. Dimensiones del aparato: 520 x 376 mm Dimensiones de recortado de la encimera : 490 x 340 mm - 20 -...
  • Seite 22: Puesta En Servicio

    3 / PUESTA EN SERVICIO • Precauciones especiales: Este aparato está destinado exclusivamente a una utilización doméstica, cualquier otra utilización anulará la garantía. No olvide que cuando la parrilla está en funcionamiento alcanza temperaturas muy elevadas. No se atorgará ninguna garantía por daños que hayan sido engendrados por el no respeto de este documento.
  • Seite 23 Los niños han de ser vigilados con el fin de asegurar que no juegan con el aparato. Esta parrilla está conforme a la norma EN 60335-2-6 en lo que concierne al calentamiento de los muebles. • Instalación: La bandeja de encastrar se fija en la superficie de trabajo. Cuando se haya colocado la parrilla en la superficie de trabajo, usted debe llenar la cuba de protección por agua (max.
  • Seite 24: Algunas Sugerencias

    4 / ALGUNAS SUGERENCIAS Antes de su utilización, debe calentarse previamente la parrilla de 5 a 10 minutos en posición 6 (máximum). Posición del botón, a título indicativo, según el tipo de alimento a cocinar. Estas posiciones pueden variar según la cantidad de alimento y el gusto personal del consumidor.
  • Seite 25: Mantenimiento

    5 / MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier mantenimiento, detenga el aparato y déjelo enfriar. Puede hacerse el mantenimiento de todas las piezas rápidamente. La rejilla de hierro colado : se puede limpiar fácilmente cuando aun está templada. Proceda igual que con el resto de su vajilla : un poco de detergente es suficiente.
  • Seite 26 DE VORWORT Werte Kundin, werter Kunde, Sie haben eine grill von DE DIETRICH erworben, und wir danken Ihnen für Ihren Kauf. Unser Forschungsteam hat für Sie eine neue Generation an Geräten entwickelt ; ihre Qualität, ihr Design und ihre technologischen Entwicklungen machen sie zu außergewöhnlichen Produkte mit...
  • Seite 27 DE INHALTSVERZEICHNIS 1 / INSTALLATION 2 / EINBAU 3 / INBETRIEBNAHME 4 / EINIGE VORSCHLÄGE 5 / REINIGUNG Entsorgung von Elektroaltgeräten Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat...
  • Seite 28 1 / INSTALLATION • Dieser Grill benötigt in der höchsten Stellung 2.500 Watt. Stellen daher Anschließen sicher, dass Ihre Elektroinstallation mit einer Sicherung von mindestens 16 Ampère ausgestattet ist. Das Gerät muss UNBEDINGT an eine Erdverbindung ange-schlossen sein. • Im Stromkreis muss ebenfalls ein Schalter vorgesehen sein, der zweipolig schließt und trennt und dessen Kontaktöffnung mehr als 3 mm beträgt.
  • Seite 29: Einbau

    • Elektrischer anschless 2 / EINBAU Dieser Grill wird in eine Arbeitsplatte oder einen Küchenschrank eingebaut, indem einfach entsprechende Form herausgeschnitten wird. Als Stellfläche können jegliche Materialien verwendet werden : Mauerwerk, Holz, Metall, Granit, Schichtpreßstoffe usw. Maße des Geräts: 520 x 376 mm Maße des Ausschnitts in der Arbeitsplatte: 490 x 340 mm - 28 -...
  • Seite 30 DE 3 / INBETRIEBNAHME • Besondere vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt, bei jeder anderen Verwendung ist die Garantie aufgehoben. Nicht vergessen dass der Elektrogrill im Betrieb sehr hohe Temperaturen erreicht. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser Unterlage entstehen.
  • Seite 31 Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. This appliance complies with the EN 60335-2-6 standard with regard to the heating of cabinets. • Installation: Die Einbauplatte wird in die Arbeitsplatte eingefügt. Wenn der Grill auf Ihrer Arbeitsplatte aufgestellt wird, müssen Sie die Schutzwanne mit Wasser (max.: 2 Liter) füllen.
  • Seite 32 DE 4 / EINIGE EMPFEHLUNGEN Wärmen Sie den Grill vor jedem Gebrauch 5 bis 10 Minuten auf Position 6 (maximum). Die Einstellung des Knopfes stellt nur einen Richtwert je nach Art des Kochgutes dar. Diese Einstellungen ändern sich je nach der Menge des Kochgutes sowie dem persönlichen Geschmack des Verbrauchers.
  • Seite 33 DE 5 / REINIGUNG Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Alle Teile lassen sich problemlos und schnell reinigen : Der Grill : läßt sich problemlos abwaschen, wenn er noch warm ist. Verfahren Sie bei der Reinigung wie mit Ihrem üblichen Geschirr : Benutzen Sie wenig Spülmittel.
  • Seite 34 Lei una nuova generazione di apparecchi che in termini di qualità, design e tecnologia si dimostrano prodotti assolutamente eccezionali. La gamma di prodotti DE DIETRICH include una vasta scelta di forni tradizionali, forni a microonde, piani di cottura, cappe aspiranti, lavastoviglie e frigoriferi da incasso, che potrà...
  • Seite 35: Istruzioni Per L'installazione

    INDICE PAGINA 1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 2 / INSTALLAZIONE AD INCASSO 3 / MESSA IN SERVIZIO 4 / ALCUNI SUGGERIMENTI 5 / MANUTENZIONE Dismissione degli elettrodomestici La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
  • Seite 36 1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE • Questa griglia consuma 2.500 watt in posizione max. per una tensione di 230V. Prima dell’inserimento, accertatevi che la vostra installazione elettrica abbia un fusibile di 16 amper min. L’apparecchio deve OBLIGATORIAMENTE essere raccordato a una presa di terra. •...
  • Seite 37 • Collegamento elettrico: 2 / INSTALLAZIONE AD INCASSO Questa griglia s’incastra in un piano di lavoro o un mobile di cucina forando la forma corrispondente. Ogni sostegno è conveniente : muratura, legno, metallo, granito, laminato, etc. Dimensioni dell’apparecchiatura: 520 x 376 mm Dimensioni di foratura del piano di lavoro : 490 x 340 mm - 36 -...
  • Seite 38 3 / MESSA IN SERVIZIO • Precauzioni speciali : Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico e qualunque altro impiego ne annullerebbe la garanzia. Non dimenticate che il grill elettrico, durante il funzionamento, raggiunge temperature assai elevate. Non sarà riconosciuta alcuna garanzia in caso di danni derivanti dal mancato rispetto del presente documento.
  • Seite 39 Questo grill è conforme alla norma EN 60335-2-6 in materia di riscaldamento dei mobili. • Installazione : Il pianale da incasso è fissato nel piano di lavoro. Quando la griglia è installata nel vostro piano di lavoro, è necessario riempire la vasca di protezione con dell’acqua (max.
  • Seite 40 4 / ALCUNI SUGGERIMENTI Prima dell’utilizzo, riscaldate il gril per 5 o 10 minuti in posizione 6 (maximum). Posizione dela manopola a titolo indicativo secondo il tipo d’alimento da cuocere, queste posizioni possono variare rispetto alla quantità dei cibbi ed al gusto personale del consumatore.
  • Seite 41 5 / MANUTENZIONE Prima di ogni manutenzione, accertatevi che l’apparecchio non sia in servizio e lasciatelo raffreddare. Tutti gli elementi possono essere puliti rapidamente. La griglia in ghisa: potete pulirla facilmente ancora tiepida. Procedete come per le vostre stoviglie : basta un poco di detergente.
  • Seite 42 DA INFORMATIONER Kære kunde, Du har netop anskaffet en grill fra DE DIETRICH. Vi takker for din tillid. Vores forskerhold har udviklet en ny generation af apparater, som med deres kvalitet, design og tekniske udvikling udgør exceptionelle produkter, der afslører en unik know-how.
  • Seite 43: Vedligeholdelse

    DA OVERSIGT PAGE 1 / INSTALLATIONEN 2 / INDBYGNING 3 / IBRUGTAGNING 4 / TIPS 5 / VEDLIGEHOLDELSE Affaldsh ndtering af gamle elektronisk apperater Det Europ iske Direktiv 2002/96/EC ang.ende Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE — Affaldsh.ndtering af Elektriske og Elektroniske udstyr), gamle...
  • Seite 44 DA 1 / INSTALLATIONEN • Denne grill forbruger 2.500 Watt i max. indstillingen. Inden grillen tilsluttes, skal man derfor sikre sig, at elinstallationen mindst er udstyret med sikringer på 16 ampere. Grill skal være tilsluttet jord. • Installationen skal være forsynet med en topolet afbryder, hvis åbning mellem kontakterne er over 3 mm.
  • Seite 45 • Elektrisk tilslutning : 2 / INDBYGNING Denne grill er nem at indbygge i et køkkenbord eller et køkkenmøbel blot ved at udskære den tilsvarende form. Enhver form for understøtning kan anvendes: murværk, træ, metal, granit, laminat, etc. Apparatets dimensioner: 520 x 376 mm Udskæringsdimensioner i arbejdsfladen: 490 x 340 mm...
  • Seite 46 DA 3 / IBRUGTAGNING • Særlige forholdsregler: Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug, ved enhver anden anvendelse bortfalder garantien. Husk, at grill kan nå meget høje temperaturer, når den er i brug. Lad aldrig apparatet være i funktion uden overvågning. Lad ikke børn håndtere apparatet.
  • Seite 47 Denne grill opfylder standarden EN 60335-2-6 med hensyn til opvarmning af møbler. • Installation : Indbygningspladen fastgøres til arbejdsbordet. Når grillen er sat op i dit arbejde, skal du udfylde tanken om vandbeskyttelse (maks.: 2 liter), mens de forlader modstand overholdes.
  • Seite 48 DA 4 / TIPS Inden brug skal grillen altid forvarmes 5 til 10 minutter på position 6 (maksimum). Knappens indstilling er angivet som vejledning efter den type levnedsmiddel, der skal tilberedes. Den kan variere efter mængden af levnedsmidler og forbrugerens personlige smag.
  • Seite 49 DA 5 / VEDLIGEHOLDELSE Før der udføres vedligeholdelse på apparatet, skal man koble elforsyningen fra og lade apparatet køle ned. Alle dele er lette at vedligeholde : Grillen: Grillen er let at rengøre, mens den stadig er halvvarm. Rengør som ved andet køkkentøj og benyt blot en smule opvaskemiddel.
  • Seite 50 únicos. Encontrará igualmente na gama de produtos DE DIETRICH uma vasta selecção de fornos, micro-ondas, placas de cozinha, exaustores, máquinas de lavar loiça e frigoríficos integráveis, que poderá coordenar grelhador com o novo DE DIETRICH.
  • Seite 51 ÍNDICE PAGE 1 / INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO 2 / AJUSTAMENTO 3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 4 / ALGUMAS SUGESTÕES 5 / MANUTENÇÃO Recolha dos electrodomésticos A directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados como resíduos urbanos não triados.
  • Seite 52 1 / INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO • Este grelhador tem uma potência de 2.500 watts na posição máxima para uma tensão de 230 V. Antes de o ligar, assegure-se de que a instalação eléctrica está munida de fusíveis de pelo menos 16 amperes.
  • Seite 53 • Ligação eléctrica: AJUSTAMENTO Este grelhador encastra-se num plano de trabalho ou num móvel de cozinha por simples abertura da forma correspondente. Adapta-se a qualquer suporte: alvenaria, madeira, metal, granito, estratificado, etc. Dimensões do aparelho: 520 x 376 mm Dimensões da abertura no plano de trabalho: 490 x 340 mm - 52 -...
  • Seite 54: Colocação Em Funcionamento

    3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO • Precauções especiais de utilização: Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização doméstica. Qualquer outra utilização é considerada indevida e anulará a garantia. Tenha sempre presente que o grelhador atinge temperaturas muito elevadas quando está a funcionar. A garantia não cobre eventuais danos decorrentes da não observância ou do desrespeito do presente manual.
  • Seite 55 Este aparelho não deve ser utilizado por uma criança nem por uma pessoa deficiente sem a vigilância de um adulto. Não permita que crianças brinquem com o aparelho. Este grelhador cumpre os requisitos da norma EN 60335-2-6 relativa à resistência ao calor do móvel de encastramento. •...
  • Seite 56 4 / ALGUMAS SUGESTÕES Antes de o utilizar, aqueça o grelhador 5 a 10 minutos na posição máximo. A posição do botão é dada a título indicativo em função do tipo de alimento. Esta depende da quantidade dos alimentos e das preferências pessoais do consumidor. TEMPO OBSERVAÇÕES POSIÇÃO DO...
  • Seite 57 5 / MANUTENÇÃO Antes de qualquer manutenção, desligue o aparelho e deixe-o esfriar. Todas as peças podem ser limpas rapidamente. A grelha: pode limpá-la facilmente quando ainda estiver morna. Proceda como para o resto da sua baixela: basta um pouco de detergente.
  • Seite 58 W stałej trosce o Państwa satysfakcję z naszych produktów, nasz dział konsumenta jest Państwa dyspozycji stronie internetowej. www.dedietrich-electromenager.com Dzięki tym nowym, wartościowym aparatom, które towarzyszom nam w codziennym życiu, DE DIETRICH, znak doskonałości, jest zaproszeniem do nowej sztuki życia. Marka DE DIETRICH. - 57 -...
  • Seite 59: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    SPIS STRONA 1 / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI 2 / MOCOWANIE 3 / INSTALACJA 4 / KILKA SUGESTII 5 / CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Europejska Dyrektywa 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wymaga, aby zużyte urządzenia nie były wyrzucane wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
  • Seite 60 1 / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI • Gril zużywa 2.500 Watów przy maksymalnym ustawieniu i natężeniu 230 V. Potrzebny jest zatem bezpiecznik o 16 amperach minimum. Aparat musi być OBOWIĄZKOWO podłączony do gniazdka z uziemieniem. • Należy przewidzieć układzie zasilania dwubiegunowe urządzenie odcinające, którego otwór styków jest większy jak 3 •...
  • Seite 61 • Podłączenie elektryczne : 2 / MONTOWANIE Gril jest montowany w planie pracy lub meblu kuchennym przez proste wycięcie odpowiedniej formy. Nadają się: konstrukcje murowane, drewno, metal, granit, laminowane, itp. Wielkoś aparatu: 520 x 376 mm Wielkość wycięcia w planie pracy: 490 x 340 mm - 60 -...
  • Seite 62 3 / INSTALACJA • Szczególne środki ostrożności: Aparat ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego a jakiekolwiek inne jego używanie spowoduje przerwanie gwarancji. Pamiętaj, iż w trakcie funkcjonowania gril osiąga bardzo wysokie temperatuty. Uszkodzenia spowodowanie nieprzestrzeganiem niniejszego dokumentu nie podlegają gwarancji. Nigdy nie zostawiaj funkcjonującego aparatu bez nadzoru.
  • Seite 63 Gril odpowiada normie EN 60335-2-6 odnośnie nagrzewania mebli. • Instalacja : Płyta mocowania jest mocowana w planie pracy. Gdy grill jest w pracy, należy napełnić zbiornik ochrony wód (max. 2 litry), pozostawiając odporność przestrzegane. Ułatwia to czyszczenie. Opuść opornik. Następnie umieść ruszt na całości. Urządzenie jest gotowe do użycia.
  • Seite 64 4 / KILKA SUGESTII Przed każdym użyciem, rozgrzej gril przez 5-10 minut na pozycji 6 maksymalnie. Pozycja przycisku wskazuje typ produktu spożywczgo do usmażenia. Można ją zmieniać w zależności od ilości produktu i gustu konsumenta. Pozycja Danie Czas Wskazówki termostatu pieczenia Podgrzewacz płytowy Umieść...
  • Seite 65 5 /CZYSZCZENIE Przed każdym czyszczeniem aparatu, wyłącz go i pozostaw do wystygnięcia. Wszystkie części można szybko umyć. Żeliwny ruszt: możesz go czyścić, gdy jest jeszcze letni. Myj go tak jak naczynia, z odrobiną produktu czyszczącego. Nie zaleca się mycia go w zmywarce dla zachowania połysku. Grzejnik oporowy czyść...
  • Seite 66: Service Apres-Vente Et Relations Consommateurs

    When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment. For UK after sales service information please contact: www.dedietrich.co.uk De Dietrich UK office – tel: 01256 308000 - 65 -...
  • Seite 67 Kundendienst Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: von Ihrem Händler oder von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrachten Schild.

Inhaltsverzeichnis