Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

De Dietrich DPI 7876 X Bedienungshandbuch

Induktionkochfeld

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DPI 7876 X
FR GUIDE D'UTILISATION
EN USER GUIDE
Manuel d'instruction
ES GUÍA DE UTILIZACIÓN
Bedienungshandbuch
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
Manuale delle istruzioni IT
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
DA BRUKSANVISNING
TABLE INDUCTION
FR
DE
INDUCTION HOB
PLACA DE INDUCCIÓN
PLACA DE INDUÇÃO
INDUKTIONKOCHFELD
INDUKTIONSPLADE
17
32
48
64
80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DPI 7876 X

  • Seite 1 DPI 7876 X FR GUIDE D’UTILISATION EN USER GUIDE Manuel d'instruction ES GUÍA DE UTILIZACIÓN Bedienungshandbuch PT GUIA DE UTILIZAÇÃO Manuale delle istruzioni IT DE GEBRAUCHSANLEITUNG DA BRUKSANVISNING TABLE INDUCTION INDUCTION HOB PLACA DE INDUCCIÓN PLACA DE INDUÇÃO INDUKTIONKOCHFELD INDUKTIONSPLADE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DES MATIERES Sécurité et précautions importantes ..........3 Installation...................6 Déballage ....................6 Encastrement ..................6 Branchement ..................6 Utilisation ....................7 Lexique clavier..................7 Choix du récipient .................8 Sélection du foyer .................8 Mise en Marche / Arrêt .................8 Réglage puissance ................8 Horizone ....................9 Réglage minuterie ................9 Touche Elapsed time ................9 Verrouillage commande..............10 Fonction Clean lock ................10...
  • Seite 4: Sécurité Et Précautions Importantes

    SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil.
  • Seite 5 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES verre. stimulateur cardiaque, Evitez les chocs avec les dernier doit être conçu et récipients: la surface verre réglé en conformité avec vitrocéramique très réglementation résistante, mais n’est toutefois concerne. Renseignez vous pas incassable. auprès de son fabricant ou Ne pas poser de couvercle votre médecin traitant.
  • Seite 6 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES dispositif de commande et ne tables doivent être pas compter sur le détecteur branchées sur le réseau par de casseroles. l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme MISE EN GARDE : Utilisez aux règles d’installations en uniquement des protections de vigueur.
  • Seite 7: Déballage

    1.1 DEBALLAGE équipée d’un système de sécurité anti- Enlevez tous les éléments de protection. surchauffe. Cette sécurité peut par Véri! ez et respectez les caractéristiques exemple être activée en cas d’installation de l’appareil ! gurant sur la plaque au-dessus d’un four insuf! samment signalétique (1.1.1).
  • Seite 8: Utilisation

    • UTILISATION Lexique clavier = Mise en Marche / Arrêt = Verrouillage / Clean Lock = Choix zone de cuisson = Horizone = Af! cheur = Préselection = Réglage puissance / temps = Minuterie = Fonction Elapsed time = Fonction Recall = Fonction Boil...
  • Seite 9: Choix Du Récipient

    • UTILISATION 2.1 CHOIX DU RECIPIENT Lors de l’utilisation simultanée de plupart récipients sont plusieurs foyers, la table gère la compatibles avec l’induction. Seuls le répartition de puissance a! n de ne pas verre, la terre, l’aluminium sans fond dépasser la puissance totale de celle-ci. spécial, le cuivre et certains inox non Lorsque vous utilisez la puissance magnétiques ne fonctionnent pas avec...
  • Seite 10: Reglage De La Minuterie

    • UTILISATION en route dès que la zone de cuisson Pré-sélection de puissance : concernée est en fonctionnement. Quatre touches sont à votre Pour la mettre en marche ou la modi! er, disposition pour accéder directement à appuyez sur la touche minuterie des niveaux de puissances pré-établies : = puissance 2 - Maintenir au chaud...
  • Seite 11: Verrouillage Des Commandes

    • UTILISATION Table verrouillée en fonctionnement la touche . Le temps écoulé clignote L’af! chage des zones de cuisson en dans l’af! cheur minuterie du foyer fonctionnement indique en alternance la sélectionné (2.7.1). puissance et le symbole de verrouillage. Si vous voulez que votre cuisson se Quand vous appuyez sur les touches de termine dans un temps dé! ni, appuyez puissance ou de minuterie des zones en...
  • Seite 12: Fonction Boil

    • UTILISATION bouillante. puissance et de minuterie du (ou des) foyer(s) éteint(s) depuis moins de 30 Conseil économie d’énergie secondes. Cuisiner avec un couvercle bien ajusté économise de l’énergie. Si vous utilisez 2.10 FONCTION BOIL un couvercle en verre, vous pouvez Cette fonction permet de faire bouillir parfaitement contrôler votre cuisson.
  • Seite 13 • UTILISATION Système «Auto-Stop» vous oubliez d’éteindre préparation, votre table de cuisson est équipée d’une fonction de sécurité «Auto- Stop» qui coupe automatiquement la zone de cuisson oubliée, après un temps prédé! ni (compris entre 1 et 10 heures suivant la puissance utilisée). En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l’af! chage “AS”...
  • Seite 14: Entretien

    • ENTRETIEN Pour des salissures légères, utilisez une éponge sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez. Pour une accumulation de salissures recuites, des débordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une éponge sanitaire et/ou un racloir spécial verre. Bien détremper la zone à...
  • Seite 15: Anomalies

    • ANOMALIES Le code F7 s’af! che. A la mise en service Les circuits électroniques se sont Vous constatez qu’un af! chage échauffés (voir chapitre encastrement). lumineux apparaît. C’est normal. il Durant le fonctionnement d’une zone disparaîtra au bout de 30 secondes. de chauffe, les voyants lumineux du Votre installation disjoncte ou un seul clavier clignotent toujours.
  • Seite 16: Environnement

    • ENVIRONNEMENT RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de Les matériaux d’emballage de cet collecte des appareils usagés les plus appareil sont recyclables. Participez proches de votre domicile. à leur recyclage et contribuez ainsi Nous vous remercions pour votre à...
  • Seite 18 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit und wichtige Sicherheitsmaßnahmen......66 Installation ..................69 Auspacken ..................69 Einbau ....................69 Anschluss ..................69 Bedienung ..................70 Glossar Tasten ...................70 Auswahl des Gargefäßes ..............71 Auswahl der Kochzone ...............71 Ein- und Ausschalten................71 Einstellung der Leistung ..............71 Horizone .....................72 Einstellung der Zeitschaltuhr ..............72 Taste «Elapsed time» - (abgelaufene Zeit) ........73 Sperrung der Bedienelemente............73 Funktion Clean Lock ................73 Funktion Recall ...................74...
  • Seite 19: Sicherheit Und Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

    SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Sie können diese Gebrauchsanweisung auf der Internetseite der Marke herunterladen. Vor der Installation und Benutzung des Geräts sollten diese Hinweise zur Kenntnis genommen werden. Sie sind für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen verfasst worden. Diese Gebrauchsanleitung mit dem Gerät aufbewahren. Sollte das Gerät verkauft oder veräußert werden, sichergehen, dass die Betriebsanleitung bei- gelegt wird.
  • Seite 20 SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN vom Stromnetz abgeschaltet Richtlinien und Vorschriften. werden, um die Gefahr eines Der Herzschrittmacher muss elektrischen Schlags vorschriftsmäßig konzipiert vermeiden. und eingestellt sein, damit Das Kochfeld erst wieder Interferenzen zwischen benutzen, wenn die Glas- Kochfeld oberfläche ausgetauscht Herzschrittmacher verhindert wurde.
  • Seite 21: Warnhinweis

    SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN einem getrennten Fernbedien- beschädigen. system eingeschaltet Im Möbel unter dem Kochfeld werden. keine Haushaltsprodukte oder entzündlichen Stoffe Nach der Verwendung des aufbewahren. Kochfelds dieses mit Hilfe der Diese Kochfelder sind Bedienvorrichtung abschalten; einer omnipolaren Abschaltvorrichtung nach verlassen sich nicht...
  • Seite 22: Auspacken

    1.1 AUSPACKEN metechnischen Sicherheits- Entfernen Sie alle Schutzelemente. vorrichtungen Kochfeldes Kontrollieren Sie die Merkmale des eine gleichzeitige Benutzung mit dem Geräts entsprechend dem Kennschild Backofen im Pyrolysebetrieb einschrän- (1.1.1) und halten Sie sie ein. ken. Ihr Kochfeld verfügt nämlich über ein Tragen Sie für eine künftige Nutzung Sicherheitssystem gegen Überhitzung.
  • Seite 23: Benutzung

    • BENUTZUNG Glossar Tasten = Ein- und Ausschalten = Verriegelung / Clean Lock = Auswahl der Garzone = Horizone = Anzeige = Vorwahl = Einstellung von Leistung / Zeit = Zeitschaltuhr = Funktion „Elapsed time“ - Zeitzähler abgelaufene Zeit = Funktion Recall = Funktion „Boil“...
  • Seite 24: Auswahl Des Gargefäßes

    • BENUTZUNG 2.1 AUSWAHL DES GARGEFÄSSES Die meisten Gargefäße sind induk- Bei der gleichzeitigen Verwendung tionsgeeignet. Lediglich Glas, Ton, mehrerer Kochzonen regelt das Kochfeld Aluminium ohne Spezialboden, Kupfer die Leistungsverteilung, damit ihre und einige nichtmagnetische Edelstähle Gesamtleistung nicht überschritten wird. sind für das Garen mit Induktionswärme Wenn Sie die maximale Leistung (Boost) ungeeignet.
  • Seite 25: Einstellung Der Zeitschaltuhr

    • BENUTZUNG den, sobald die entsprechende Garzone Leistungs-Vorwahl: eingeschaltet ist. Vier Tasten ermöglichen einen Um sie einzuschalten oder zu verän- direkten Zugang vorde! nierten dern, drücken Sie auf die Taste Leistungsstufen: Zeitschaltuhr (2.6.1), und danach = Leistungsstufe 2 - Warmhalten = Leistungsstufe 10 - Schmoren auf die Tasten oder...
  • Seite 26: Taste «Elapsed Time» - (Abgelaufene Zeit)

    • BENUTZUNG 2.7 Taste „ELAPSED TIME“ Abschaltung des Kochfeldes oder die (ABGELAUFENE ZEIT) Abschaltung einer Heizzone zu. Mit dieser Funktion wird die Zeit angezeigt, die seit der letzten Änderung Sperrung der Leistung einer bestimmten Zone Drücken Sie die Taste (Schloss- vergangen ist.
  • Seite 27: Funktion Recall

    • BENUTZUNG tigen Sie mit einem Druck auf die Taste „Boil“. 2.9 FUNKTION RECALL Mit dieser Funktion können die letzten In der Standardeinstellung werden auf Einstellungen „Leistung und Zeits- der Anzeige ein Leistungswert und eine chaltuhr“ aller Zonen, die seit weni- Garzeit von 8 Minuten angeboten.
  • Seite 28 • BENUTZUNG Modell und Qualität des Gargefäßes überwacht. Wenn ein leeres Gefäß auf können auch Pfeiftöne zu hören sein. einer eingeschalteten Garzone ver- Die beschriebenen Geräusche sind gessen wird, passt diese Sonde auto- normal und hängen mit der Induktions- matisch die vom Kochfeld abgegebene technologie zusammen und sind kein Leistung an und verringert somit das Zeichen für eine Störung.
  • Seite 29 • PFLEGE Leichte Verschmutzungen entfernen Sie mit einem Haushaltsschwamm. Die zu reinigende Zone gut mit heißem Wasser aufweichen, dann abwischen. Zum Entfernen von angebackenen Ansammlungen von Verschmutzungen, übergelaufenem zuckerhaltigem Koch- gut, geschmolzenem Plastik u.dgl. verwenden einen Haushalts- schwamm und/oder einen Spezials- chaber für Glas.
  • Seite 30: Funktionsstörungen

    • FUNKTIONSSTÖRUNGEN starten. Bei der Inbetriebnahme Der Code F7 erscheint. Es erscheint eine Leuchtanzeige. Die elektronischen Schaltkreise haben Das ist normal. Sie erlischt nach 30 sich überhitzt (siehe Kapitel Einbau). Sekunden. Während des Betriebs einer Heizzone Die Anlage schaltet sich aus oder blinken Leuchtanzeigen es funktioniert nur eine Seite.
  • Seite 31: Umwelt

    • UMWELT UMWELTSCHUTZ ein. Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung Das Verpackungsmaterial des Gerätes oder bei Ihrem Händler nach den ist recyclingfähig. Führen Sie es der nächstgelegenen Sammelpunkten für Wiederverwertung zu und leisten Sie Altgeräte. einen Beitrag zum Umweltschutz, Wir danken für Ihren Beitrag zum indem Sie es in den dazu vorgesehenen Umweltschutz.
  • Seite 32: Verbraucherservice

    • VERBRAUCHERSERVICE REPARATURARBEITEN FRANKREICH Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von quali! ziertem Fachper- sonal des Händlers vorgenommen werden. Um bei Ihrem Anruf die Entgegennahme Ihres Anliegens zu erleichtern, halten Sie bitte die vollständigen Geräteangaben bereit (Handels-Referenznummer, Ser- vice-Referenznummer, Seriennummer). Diese Angaben ! nden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrachten Schild.
  • Seite 34 INDICE Sicurezza e precauzioni importanti ..........67 Installazione ..................70 Disimballaggio ..................70 Incasso ....................70 Collegamento ...................70 Utilizzo ....................71 Simboli tastiera ...................71 Scelta del recipiente ................72 Selezione della zona di cottura............72 Accensione/Spegnimento ..............72 Regolazione potenza ................72 Horizone .....................73 Regolazione timer................73 Tasto Elapsed time ................74 Blocco comando .................74 Funzione Clean lock ................74 Funzione Recall ..................74...
  • Seite 35: Sicurezza E Precauzioni Importanti

    SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI Queste istruzioni sono disponibili anche sul sito internet del marchio. La invitiamo a leggere attentamente questi consigli prima d’installare e utilizzare l’apparecchio. Sono stati elaborati per la Sua sicurezza e per quella delle persone che Le stanno vicino. Conservare queste istruzioni d’uso con l’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o ceduto ad altre persone, accertarsi che sia accompagnato dalle relative istruzioni.
  • Seite 36 SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI incrinature, spegnere Affinché siano l’apparecchio per evitare il interferenze tra il piano cottura rischio di folgorazione. e un pacemaker è necessario Non utilizzare più il piano prima che quest’ultimo sia progettato di aver cambiato la piastra in e regolato in conformità...
  • Seite 37 SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI nel mobile situato sotto al Dopo l’utilizzo, spegnere piano cottura. il piano cottura tramite il Questi piani devono dispositivo di comando e non essere collegati alla rete di fare afÞ damento sul rilevatore alimentazione elettrica tramite un dispositivo a interruzione di pentole.
  • Seite 38: Installazione

    1.1 DISIMBALLAGGIO di un sistema di sicurezza anti- Rimuovere tutti gli elementi di protezione. surriscaldamento. Questa sicurezza può VeriÞ care e rispettare le caratteristiche ad esempio essere attivata in caso dell’apparecchio indicate sulla targhetta d’installazione al di sopra di un forno segnaletica (1.1.1).
  • Seite 39: Utilizzo

    • UTILIZZO Simboli tastiera = Accensione/Spegnimento = Blocco/Clean Lock = Scelta della zona di cottura = Horizone = Display = Preselezione = Regolazione potenza/tempo = Timer = Funzione Elapsed time = Funzione Recall = Funzione Boil...
  • Seite 40: Scelta Del Recipiente

    • UTILIZZO 2.1 SCELTA DEL RECIPIENTE La maggior parte dei recipienti è Quando vengono utilizzati compatibile con l’induzione. Solo il simultaneamente diverse zone vetro, la terra cotta, l’alluminio senza cottura, il piano gestisce la distribuzione fondo speciale, il rame e alcuni inox non della potenza al Þ...
  • Seite 41: Horizone

    • UTILIZZO 2.6 REGOLAZIONE DEL TIMER Ogni zona di cottura possiede un Preselezione di potenza: apposito timer Questo può essere Sono disponibili quattro tasti impostato non appena la zona di cottura accedere direttamente a livelli di interessata è in funzione. potenza prestabiliti: Per impostarlo o effettuare modiÞ...
  • Seite 42: Tasto Elapsed Time

    • UTILIZZO 2.7 Tasto ELAPSED TIME Questa funzione permette di visualizzare Piano bloccato durante il tempo trascorso dall’ultima modiÞ ca di funzionamento potenza su una zona di cottura scelta. La visualizzazione delle zone di cottura Per utilizzare questa funzione premere il in funzione indica alternativamente la potenza e il simbolo di blocco.
  • Seite 43: Funzione Boil

    • UTILIZZO Quando il piano è in funzione, questa richieda una cottura in acqua bollente. funzione permette di visualizzare le Consiglio per risparmiare energia regolazioni di potenza e di timer della/e Cucinare con un coperchio della giusta zona/e di cottura spenta/e da meno di dimensione permette di risparmiare 30 secondi.
  • Seite 44 • UTILIZZO Sistema “Auto-Stop” Il piano cottura è dotato di una funzione di sicurezza “Auto-Stop” che, se si dimentica di spegnere una zona di cottura, interrompe automaticamente il funzionamento della zona di cottura dimenticata dopo un tempo predeÞ nito (compreso fra 1 e 10 ore a seconda della potenza utilizzata).
  • Seite 45: Manutenzione

    • MANUTENZIONE Per uno sporco leggero utilizzare una spugna da cucina. Bagnare bene la zona da pulire con acqua calda, poi asciugare. caso accumulo sporco consolidato dalla cottura, di fuoriuscite zuccherate, di plastica fusa, utilizzare una spugna da cucina e/o un raschietto apposito per il vetro.
  • Seite 46: Anomalie

    • ANOMALIE I circuiti elettronici si sono riscaldati Alla messa in servizio (vedere capitolo incasso). Si constata l’apparizione di un Durante il funzionamento di una zona simbolo luminoso. È normale. di riscaldamento, le spie luminose Scomparirà dopo 30 secondi. della tastiera lampeggiano sempre. La corrente salta o funziona un solo Il recipiente utilizzato non è...
  • Seite 47: Ambiente

    • AMBIENTE TUTELA DELL’AMBIENTE Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere i punti di raccolta di I materiali d’imballaggio di questo apparecchi usurati più vicini al proprio apparecchio sono riciclabili. domicilio. partecipare al riciclaggio e contribuire La ringraziamo per il Suo contributo alla alla tutela dell’ambiente, si consiglia tutela dell’ambiente.
  • Seite 48: Servizio Consumatori

    • SERVIZIO CONSUMATORI INTERVENTI Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato dalla ditta concessionaria del marchio. Prima di chiamare, per facilitare la presa in carico della richiesta, munirsi dei riferimenti completi dell’apparecchio (riferimento commerciale, riferimento servizio, numero di serie).
  • Seite 49 FORS KUNDENDIENST, ein Service à la carte Kostenlose Service-Hotline 0800 554 650 E-Mail: SERVICE-ANTRAG@FORS.CH SERVICE CLIENTÈLE FORS, un service à la carte Hotline de Service Gratuite 0800 554 650 E-Mail: ASSISTANCE@FORS.CH SERVIZIO CLIENTI FORS , un’assistenza à la carte Hotline de Service Gratuite 0800 554 650 E-Mail: ASSISTANCE@FORS.CH...

Inhaltsverzeichnis