Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR GUIDE D'UTILISATION
TABLE INDUCTION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DPI 7884 XT

  • Seite 1 FR GUIDE D’UTILISATION TABLE INDUCTION...
  • Seite 2 www.dedietrich-electromenager.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DES MATIERES Sécurité et précautions importantes ..........3 Présentation ..................7 Installation ...................8 Déballage ....................8 Encastrement ..................8 Branchement ..................10 Utilisation ..................11 Lexique clavier..................11 Choix du récipient ................12 Sélection du foyer ................12 Mise en Marche / Arrêt ...............12 Réglage puissance ................12 Horizone .....................13 Réglage minuterie ................13 Verrouillage commande..............13 Fonction Clean lock ................14...
  • Seite 4: Sécurité Et Précautions Importantes

    SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil.
  • Seite 5 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Evitez les chocs avec les cardiaque, ce dernier doit être récipients: la surface verre conçu et réglé en conformité vitrocéramique très avec la réglementation qui le résistante, mais n’est toutefois concerne. Renseignez vous pas incassable. auprès de son fabricant ou Ne pas poser de couvercle votre médecin traitant.
  • Seite 6 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES de casseroles. l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme MISE EN GARDE : Utilisez aux règles d’installations en uniquement des protections de vigueur. Une déconnection tables conçues par le fabricant doit être incorporée dans la l’appareil cuisson, référencées dans la notice Si le câble d’alimentation...
  • Seite 7 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES soit mis au rebut. La batterie doit être jetée dans les conteneurs à pile ou rap- portée dans votre magasin (conformément à la réglemen- tation en vigueur). – les différents types de batte- ries ou les batteries neuves et usagées ne doivent pas être mélangées;...
  • Seite 8 Grâce à la table De Dietrich Perfect Sensor avec sa sonde de température connectée, vous pouvez réaliser tous les gestes d’expertise culinaire avec maîtrise et précision, en régulant la température au coeur de votre préparation et cuire toutes les viandes et poissons selon vos envies et réussir vos préparations.
  • Seite 9: Déballage

    1.1 DEBALLAGE Enlevez tous les éléments de protection de la table de cuisson, de la sonde et du support de sonde. Votre sonde est livrée avec une pile que vous devez installer (1.0). Pour insérer la batterie il faut dévisser le couvercle au dos de la sonde à...
  • Seite 10 Voir schéma (1.2.3) entre l’avant et l’arrière de votre table de cuisson. En cas d’installation de la table au-dessus d’un tiroir (1.2.6) ou au-dessus d’un four encastrable (1.2.7), respectez les dimensions notées sur les illustrations à l’avant. Collez le joint d’étanchéité sur tout le pourtour de la table (1.2.8).
  • Seite 11: Branchement

    1. 3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Cette table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur. Une déconnection doit être incorporée dans couleurs: (1.3.1) : a) vert-jaune, b) bleu, c) marron, d) noir, e) gris.
  • Seite 12: Utilisation

    • UTILISATION Puissance - Minute Puissance - Minute Lexique clavier = Mise en Marche / Arrêt = Verrouillage / Clean Lock (Verrouillage de la table pendant le nettoyage) = Choix zone de cuisson = Horizone (zone libre de cuisson) = Réglage sonde = Fonctions culinaires Mode expert / Fondre...
  • Seite 13: Mise En Marche - Arret

    • UTILISATION Lors l’utilisation simultanée 2.1 CHOIX DU RECIPIENT de plusieurs foyers, la table gère la plupart récipients sont compatibles avec l’induction. Seuls le dépasser la puissance totale de celle-ci. verre, la terre et l’aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non 2.3 MISE EN MARCHE - ARRET magnétiques ne fonctionnent pas avec Appuyez sur la touche Marche / Arrêt...
  • Seite 14: Reglage De La Minuterie

    • UTILISATION (hors boost) en appuyant sur la touche elles s’arrêteront au bout de quelques «-». instants. Pour arrêter la minuterie en cours de cuisson, appuyez simultanément sur les tech Horizone 2.5 HORIZONE touches ou revenir à 0 avec la La sélection de la zone libre se fait par la touche touche...
  • Seite 15: Fonction Clean Lock

    • UTILISATION de zone sont toujours actives et Faites un appui court sur la touche autorisent l’arrêt de table ou la coupure (cadenas). Un bip est émis et le symbole d’une zone de chauffe. Verrouillage automatiquement annulé. Un double bip Appuyez sur la touche , jusqu’à...
  • Seite 16: Fonction Perfect Sensor (Sonde)

    • UTILISATION 2 - Faire un appui long sur le picto Conseil économie d’énergie Cuisiner avec un couvercle bien ajusté économise de l’énergie. Si vous utilisez clignote en vert. un couvercle en verre, vous pouvez parfaitement contrôler votre cuisson. 3 - Faire un appui court sur le picto 2.9 FONCTION PERFECT SENSOR clignote pour...
  • Seite 17 • UTILISATION Utilisation de la sonde fonction fondre : - la sonde doit être à minimum 1 cm du Pour faire fonctionner la sonde, il faut fond de la casserole. l’allumer (appui sur le bouton plusieurs- - la sonde doit être immergée de mini- secondes), allumer la table puis sélec- mum 1 cm dans le mets à...
  • Seite 18 • UTILISATION + / - des aliments à une température réglable touche . La température est réglable entre 80 et 90°C, la température de entre 40 et 180°C. consigne est 80°C. Fondre Lors de la régulation en tempéra- Cette fonction permet de faire fondre ture on peut observer une variation des aliments à...
  • Seite 19 • UTILISATION Informations techniques sur la sonde : Avertissement : Paramètre Notes Minuterie : Tension 2.5 - 3V Pile CR2032 - Vous pouvez programmer un temps en fonction sonde. Dans ce cas le temps Autonomie avec pile neuve 300 h Couleur du Blanc Mise sous tension...
  • Seite 20: Consignes De Cuisson

    • UTILISATION Consignes de cuisson : Ingrédient de base ou Fonction Quantité (g) Température (°C) Temps Conseils plat Expert Aplatir les blancs (1/1,5 cm de haut) Viandes blanches filets de poulet 150g 80 °C 8 à 12 min Laisser reposer la viande 5 min après 30s à...
  • Seite 21 • UTILISATION Consignes de cuisson : Ingrédient de base ou Fonction Quantité (g) Température (°C) Temps Conseils plat Cuisson Adapter le contenant de cuisson à lente la quantité à cuire. Rajouter les Pot au feu 1000 - 4000 70 - 80 2h30 à...
  • Seite 22: Sécurités Et Recommandations

    • UTILISATION 2.10 SECURITES ET Système «Auto-Stop» RECOMMANDATIONS vous oubliez d’éteindre préparation, votre table de cuisson Chaleur résiduelle est équipée d’une fonction de sécurité Après une utilisation intensive, la zone «Auto-Stop» qui coupe automatiquement de cuisson que vous venez d’utiliser la zone de cuisson oubliée, après un peut rester chaude quelques minutes.
  • Seite 23: Entretien

    • ENTRETIEN Entretien de la sonde Entretien de la table - Nettoyer la sonde avant la première Pour des salissures légères, utilisez utilisation une éponge sanitaire. Bien détremper - Utiliser uniquement des produits la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, neutre, pas de produits abrasifs, de puis essuyez.
  • Seite 24: Anomalies

    • ANOMALIES A la mise en service Les circuits électroniques se sont échauffés (voir chapitre encastrement). lumineux apparaît. C’est normal. il Durant le fonctionnement d’une zone disparaîtra au bout de 30 secondes. de chauffe, les voyants lumineux du Votre installation disjoncte ou un seul clavier clignotent toujours.
  • Seite 25: Environnement

    • ANOMALIES La sonde clignote en rouge : - Avant de s’éteindre si la pile est trop faible. - En cas de perte de communication, clignotement en rouge puis en vert sui- vant que la connexion avec la table est rétablie ou pas.
  • Seite 26: Les Fonctions

    Collection Perfect Sensor Collection Perfect Sensor, une table de cuisson qui mesure et régule la tempéra- ture en continu et au degré près. Pour une mise en marche rapide de votre table de cuisson, vous pouvez vous aider des instructions ci-dessous. Le clavier La sonde et son support blanc bleuté...
  • Seite 27 DE GEBRAUCHSANLEITUNG INDUKTIONSKOCHFELD...
  • Seite 28 Besuchen Sie uns auf: www.dedietrich-electromenager.com...
  • Seite 29 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit und wichtige Sicherheitsmaßnahmen......3 Präsentation ..................7 Einbau ....................8 Auspacken Einbau Anschluss Bedienung ..................11 Glossar Tasten Auswahl des Gargefäßes Ein- und Ausschalten Einstellung der Leistung Horizone Einstellung der Zeitschaltuhr Sperrung der Bedienelemente Hinweise für das Garen Sicherheitsvorrichtungen und Empfehlungen ....................22 Funktionsstörungen .................23 Umwelt ....................24...
  • Seite 30: Sicherheit Und Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

    SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN das Gerät verkauft oder veräußert werden, sichergehen, dass die Betriebsanleitung • Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns im Zuge der zugänglichen Teile werden bei ab einem Alter von 8 Jahren, von Personen mit körperlich, müssen Vorkehrungen sensorisch...
  • Seite 31 SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Herzschrittmacher verhindert glaskeramische sich beim Hersteller widerstandsfähig, jedoch nicht Herzschrittmachers oder Ihrem oder Öl kann gefährlich sein könnte glaskeramische Versuchen Sie im Brandfall Reibung von Gefäßen auf der löschen, sondern schalten Sie Dauer Dekor das Gerät aus und bedecken mit einem Deckel oder einer oder in einer Aluminiumschale ACHTUNG: Der Garvorgang...
  • Seite 32 SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN entwickelt wurden die festen Leitungen ist eine Gebrauchsanleitung geeignet angegeben werden, Zur Vermeidung von Gefahren muss beschädigtes Die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen kann zu Sensor Sicher gehen, dass kein in Der Sensor ist mit einer Batterie angeschlossenes Stromkabel eines elektrischen Geräts mit kein Dampfreiniger verwendet Zum Einlegen der Batterie den...
  • Seite 33 SICHERHEIT UND WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht vermischt verwendet werden; – Muss das Gerät eingelagert werden und wird über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, empfehlen wir die Entfernung der Batterien; E i n s p e i s e k l e m m e n i s t Nicht wiederaufladbare...
  • Seite 34 Mit dem Induktionskochfeld Perfect Sensor von De Dietrich mit seinem verbundenen Die auf den Punkt genaue Beachtung der Gartemperatur der Zutaten sorgt für Thermometer / Schmelzen / Erwärmen / Vakuum-Garen / langsames Garen / Sieden...
  • Seite 35: Auspacken

    1.1 AUSPACKEN Entfernen Sie alle Schutzelemente Ihr Sensor wird mit einer Batterie geliefert, die Sie einbauen müssen Zum Einlegen der Batterie den Deckel auf der Sensorrückseite mit Hilfe eines Geldstücks lösen, die Batterie einlegen, dann den Deckel wieder (1.1.1) angegebenen Gerätemerkmale Tragen Sie für eine künftige Nutzung in die unten aufgeführten Rahmen die 1.1.1...
  • Seite 36 - Einbau auf Höhe der Arbeitsplatte Siehe 1.2.3 Prüfen Sie, dass die Luft zwischen der (1.2.6) oder über einem einbaubaren Backofen (1.2.7) installiert wird, halten Sie die auf den Abbildungen angegebenen Abmessungen ein, damit die Luft gut nach Dichtung auf den gesamten Umfang des (1.2.8) (1.2.9) der Backofen unter Ihrem...
  • Seite 37: Anschluss

    1. 3 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS omnipolaren Abschaltvorrichtung nach den gültigen Einbauregeln an das Netz (1.3.1): nach längerem Stromausfall erscheint drücken Sie auf eine Taste, bis die...
  • Seite 38: Benutzung

    • BENUTZUNG Puissance - Minute Puissance - Minute Glossar Tasten = Ein- und Ausschalten = Sperrung / Clean Lock (Sperrung des Kochfeldes während der Reinigung) = Auswahl der Garzone = Horizone = Anzeige (Leistung / Minuten) = Funktion Thermometer (Anzeige der Temperatur) = Einstellung Sensor = Kochfunktionen Funktion Experte...
  • Seite 39: Auswahl Des Gargefässes

    • BENUTZUNG gleichzeitigen Verwendung 2.1 AUSWAHL DES GARGEFÄSSES meisten Gargefäße sind Leistungsverteilung, damit ihre und einige nichtmagnetische Edelstähle 2.3 EIN- UND AUSSCHALTEN sind für das Garen mit Induktionswärme Die Ein/Aus-Taste drücken empfehlen Ihnen, Gargefäße mit einem dicken und glatten Boden auszuwählen.
  • Seite 40: Einstellung Der Zeitschaltuhr

    • BENUTZUNG der Taste “-” direkt in die maximale Um die Zeitschaltuhr während des Garvorgangs zu stoppen, die Tasten tech Horizone 2.5 HORIZONE + und -, gleichzeitig drücken oder mit der Die Auswahl der freien Zone erfolgt mit der Taste werden wie für eine normale Zone Unabhängige Zeitschaltuhr Um die Garzone auszuschalten, betätigen...
  • Seite 41: Funktion Recall

    • BENUTZUNG Aktivierung der Reinigungssperre: Drücken Sie kurz die Taste Sicherheitsgründen sind nur die "Aus"- Taste und die Tasten zur Auswahl der Nach einer voreingestellten Zeit wird die ertönt ein doppelter Signalton, und das Sperrung Reinigungssperre jederzeit durch langes Drücken Sie die Taste , bis das Drücken der Taste Anzeige erscheint und die Einstellung...
  • Seite 42: Funktion Perfect Sensor

    • BENUTZUNG 2 - Das Piktogramm lang gedrückt Energiespar-Tipp halten, wird aus Glas verwenden, können Sie den 3 - Das Piktogramm kurz drücken, das Induktionskochfeld sendet einen 2.9 FUNKTION PERFECT SENSOR Bestätigungston aus, Drei Betriebsarten stehen zu Ihrer Verfügung Der Sensor ist nicht für den - Visualisierung der Temperatur, die im Betrieb im Ofen ausgelegt Gericht gemessen wird, direkt auf der...
  • Seite 43 • BENUTZUNG Verwendung des Sensors das Induktionskochfeld einschalten der Temperaturregelung stellt das - Der Sensor muss mindestens 1 cm vom Induktionskochfeld automatisch die - Der Sensor muss mindestens 1 cm in das zu einer Schwankung beim Aufkochen Gericht, das gekocht wird, eingetaucht Funktion Thermometer Sensor gemessene...
  • Seite 44 • BENUTZUNG Funktion Experte Erwärmen Lebensmittel garen und dabei direkt die Nahrungsmittel bei einer Temperatur, die gewünschte Temperatur mit den Tasten + Langsames Garen Schmelzen Nahrungsmittel bei einer Temperatur, die Nahrungsmittel bei einer Temperatur, die dieser Art des Garens muss sich der Bei der Temperaturregelung kann es zu Schwankungen der Siedetemperatur das Sensorende muss den Boden des...
  • Seite 45 • BENUTZUNG Technische Angaben zum Sensor: Warnung: Parameter Hinweise - In der Sensorfunktion können Sie Spannung Batterie CR2032 Reichweite Mit neuer Batterie 300 h Temperatur angezeigt Stromzuschaltung - Der Sensor ist nur jeweils separat für Grün Blau Verbindung Verbunden Stopp - Vergessen Sie nicht, den Sensor nach Betriebstemperatur Sensorgehäuse...
  • Seite 46: Hinweise Für Das Garen

    • BENUTZUNG Hinweise für das Garen: Weißes Hähnchenfleisch flach Weißes Fleisch Hähnchenfilets 150g 80 °C 8 bis 12 min drücken (1/1,5 cm hoch) 30s bis 2 min/Seite Das Fleisch nach dem Garen 5 min 150 bis 200g 35 bis 45°C (blau) (je nach Dicke) ruhen lassen 1 bis 3 min/Seite...
  • Seite 47 • BENUTZUNG Hinweise für das Garen: Garmenge entsprechendes Gargefäß „Pot-au-feu“ 1000 - 4000 70 - 80 2h30 bis 3h00 verwenden. Geschälte Kartoffeln 30 Minuten vor Ende der Garzeit zugeben. Garmenge Kalbsragout 1000 - 4000 70 - 80 2h00 bis 3h00 entsprechendes Gargefäß...
  • Seite 48: Sicherheitsvorrichtungen Und Empfehlungen

    • BENUTZUNG Das "Auto-Stopp System“ 2.10 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN UND EMPFEHLUNGEN Abschalten einer Garzone vergessen Restwärme wurde, automatisch betroffene Nach intensiver Benutzung kann die Garzone nach einer voreingestellten gerade benutzte Garzone auch noch ausgelöst wird, wird das Ausschalten und einen etwa 2 Minuten langen Temperaturbegrenzer Es können Töne wie bei den Zeigern Jede...
  • Seite 49 • PFLEGE - Den Sensor vor der ersten Benutzung Leichte Verschmutzungen entfernen Sie reinigen Ausschließlich Neutralreiniger verwenden, keine Scheuermittel, keine Topfschwämme, keine Lösungsmittel Zum Entfernen von angebackenen Ansammlungen von Verschmutzungen, - Den Sensor nicht im Geschirrspüler übergelaufenem zuckerhaltigem Sensorhalterung kann Haushaltsschwamm und/oder zu reinigende Zone gut mit heißem...
  • Seite 50: Funktionsstörungen

    • FUNKTIONSSTÖRUNGEN Der Code F7 erscheint. Bei der Inbetriebnahme Die elektronischen Schaltkreise haben Es erscheint eine Leuchtanzeige. Während des Betriebs einer Heizzone blinken Leuchtanzeigen Die Anlage schaltet sich aus oder Tastatur ständig. funktioniert eine Seite. benutzte Gargefäß nicht Die Gargefäße machen Geräusche K ochf eld klickt beim...
  • Seite 51: Umwelt

    • FUNKTIONSSTÖRUNGEN Der Sensor blinkt rot: - Vor dem Ausschalten bei zu rot und anschließend grün, je nachdem, ob die Verbindung mit • UMWELT UMWELTSCHUTZ oder bei Ihrem Händler nach den Das Verpackungsmaterial, es Gerätes nächstgelegenen Sammelpunkten für einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie sie in den dazu vorgesehenen In das Gerät wurden viele bedeutet,...
  • Seite 52: Verbraucherservice

    • VERBRAUCHERSERVICE REPARATURARBEITEN Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät bei Ihrem Anruf die Entgegennahme Ihres Anliegens zu erleichtern, halten Sie bitte die vollständigen Geräteangaben bereit...
  • Seite 53: Kollektion Perfect Sensor

    Kollektion Perfect Sensor Die Tasten Der Sensor und seine Halterung Die Led des Sensors sendet ein weiß bläuliches Blitzlicht aus: Stromzuschaltung des Sensors Die Led des Sensors blinkt grün: Aufbau der Verbindung Die Led des Sensors ist blau: der Sensor ist verbunden Die Led des Sensors blinkt Ein- und Ausschalten - Einstellung der Temperatur...
  • Seite 54 GUIDA D’USO PIANO A INDUZIONE...
  • Seite 55 www.dedietrich-electromenager.com...
  • Seite 56 INDICE Sicurezza e precauzioni importanti ..........3 Presentazione ..................7 Installazione ..................8 Utilizzo ....................11 Manutenzione ..................22 Anomalie ...................23 Ambiente ...................24 Servizio consumatori ...............25 Collection Perfect Sensor ..............26...
  • Seite 57: Sicurezza E Precauzioni Importanti

    SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI...
  • Seite 58 SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI...
  • Seite 59 SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI Sonda...
  • Seite 60 SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI...
  • Seite 62: Installazione

    1.1 DISIMBALLAGGIO (1.1.1) 1.1.1 Type: Tipo: Service: Servizio: 1. 2 INCASSO NEL MOBILE (1.2.1). Tenere 1.2.2) 1.2.1 1.2.3 1.2.2...
  • Seite 63 1.2.3 (1.2.6) o di (1.2.7), (1.2.8) (1.2.9)
  • Seite 64: Collegamento Elettrico

    1. 3 COLLEGAMENTO ELETTRICO (1.3.1):...
  • Seite 65: Utilizzo

    • UTILIZZO Puissance - Minute Puissance - Minute Simboli tastiera = Accensione/Spegnimento = Blocco/Clean Lock (Blocco del piano durante la pulizia) = Scelta della zona di cottura = Horizone = Display (potenza/minuti) = Funzione termometro (visualizzazione della temperatura) = Regolazione della sonda = Funzioni culinarie Esperto /Fondere...
  • Seite 66: Regolazione Della Potenza

    • UTILIZZO 2.1 SCELTA DEL RECIPIENTE 2.3 ACCENSIONE - SPEGNIMENTO Suggeriamo di scegliere recipienti con fondo spesso e piatto. 2.2 SELEZIONE DELLA ZONA DI COTTURA Spegnimento di una zona o di un piano “H” Potenza max. della Diametro della Diametro del fondo zona di cottura (Watt) del recipiente zona di cottura...
  • Seite 67: Regolazione Del Timer

    • UTILIZZO “-” tech Horizone 2.5 HORIZONE Timer indipendente - o + 2.6 REGOLAZIONE DEL TIMER ogni 2.7 BLOCCO DEI COMANDI Sicurezza bambini...
  • Seite 68: Funzione Recall

    • UTILIZZO Blocco 2.8 FUNZIONE RECALL Piano bloccato durante funzionamento Sblocco Funzione CLEAN LOCK Consiglio per risparmiare energia...
  • Seite 69 • UTILIZZO 2.9 FUNZIONE PERFECT SENSOR - Visualizzare - Programmare - Regolare la sonda non è progettata per essere messa in un forno Posizionamento della sonda Abbinamento della sonda con il piano - In...
  • Seite 70 • UTILIZZO Utilizzo della sonda Funzione termometro 1 cm 1 cm Per accedere alle differenti funzioni: Le funzioni culinarie...
  • Seite 71 • UTILIZZO Modalità Esperto Riscaldare Fondere Cottura lenta Bollire Cottura sottovuoto...
  • Seite 72 • UTILIZZO Avvertenza: Note Tensione 300 h connessione Rosso Arresto 2402 - 2480...
  • Seite 73 • UTILIZZO Istruzioni di cottura Schiacciare i petti di pollo (1/1,5 cm Carni bianche filetti di pollo 150 g 80 °C Da 8 a 12 min di altezza) Da 30s a 2m/lato Da 35 a 45°C (molto Lasciar riposare la carne 5 min (a seconda dello Da 150 a 200 g al sangue)
  • Seite 74 • UTILIZZO Istruzioni di cottura Adattare contenitore cottura alla quantità Bollito 1.000-4.000 70-80 Da 2h30 a 3h00 cuocere. Aggiungere patate sbucciate prima dell’ultima 1/2 ora di cottura Adattare contenitore Bianchetto di 1.000-4.000 70-80 Da 2h00 a 3h00 cottura alla quantità vitello cuocere.
  • Seite 75: Sicurezza E Raccomandazioni

    • UTILIZZO Sistema “Auto-Stop” 2.10 SICUREZZA E RACCOMANDAZIONI Calore residuo Limitatore di temperatura Protezione in caso di traboccamento...
  • Seite 76: Manutenzione

    • MANUTENZIONE Manutenzione della sonda Manutenzione del piano Nota importante...
  • Seite 77: Anomalie

    • ANOMALIE Compare il codice F7. Alla messa in servizio Si nota l'apparizione di un simbolo luminoso. D u r a n t e f u n z i o n a m e n t o zona riscaldamento, La corrente salta o funziona un s p i e l u m i n o s e d e l l a...
  • Seite 78: Ambiente

    • ANOMALIE • AMBIENTE TUTELA DELL'AMBIENTE...
  • Seite 79: Servizio Consumatori

    • SERVIZIO CONSUMATORI INTERVENTI FRANCIA...
  • Seite 80: Collection Perfect Sensor

    Collection Perfect Sensor rosso 0892 02 88 04 CZ5703907_00_IT...
  • Seite 81 FORS KUNDENDIENST, ein Service à la carte Kostenlose Service-Hotline 0800 554 650 E-Mail: SERVICE-ANTRAG@FORS.CH SERVICE CLIENTÈLE FORS, un service à la carte Hotline de Service Gratuite 0800 554 650 E-Mail: ASSISTANCE@FORS.CH SERVIZIO CLIENTI FORS , un’assistenza à la carte Hotline de Service Gratuite 0800 554 650 E-Mail: ASSISTANCE@FORS.CH...

Inhaltsverzeichnis