Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
3199ZL30
DESCRIZIONE
Scheda elettronica per barriera G3000.
AVVERTENZE GENERALI
Prima di installare la scheda ed effettuare i collegamenti elettrici, compreso l'inserimento
di schede a innesto (AF, R700, etc), è OBBLIGATORIO TOGLIERE LA TENSIONE DI LINEA
e, se presenti, scollegare le batterie.
Nota: per una descrizione più dettagliata dei collegamenti elettrici e delle funzioni, consultare
il manuale del quadro di riferimento su http://docs.came.com.
COLLEGAMENTI
bianco
+
marrone
E
Encoder
verde
-
M
Motoriduttore a 24 V DC
N
10
Uscita 24 V AC - 40 W max
11
10
Lampeggiatore a cupola e cordone luminoso 24 V AC- 24 W max
E6
10
Lampadina spia 24 V AC - 3 W max
5
1
Pulsante di STOP programmabile (vedi funzione F1) (contatto N.C.)
2
2
Pulsante SOLO APRE (contatto N.O.)
3
2
Pulsante SOLO CHIUDE (contatto N.O.)
4
Pulsante di comando programmabile (vedi funzione F7) (contatto
2
N.O.)
7
Collegamento fotocellule programmabile (vedi funzione F2)
2
(contatto N.C.)
CX
Collegamento fotocellule programmabile (vedi funzione F3)
2
(contatto N.C.)
CY
10
Uscita 24 V per collegamento sicurezza fotocellule
TS
Antenna
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
PROGRAMMAZIONE FUNZIONI
F 1
Stop totale (0=disattivato; 1=attivato)
F 2
Ingresso CX (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 3
Ingresso CY (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 5
Test sicurezza (0=OFF; 1=CX; 2=CY; 3=CX+CY)
F 6
Azione mantenuta (0=disattivato; 1=attivato)
F 7
Comando su 2-7 (0=passo-passo; 1=sequenziale)
F 9
Rilevazione ostacolo (0=disattivato; 1=attivato)
F 10
Lampadina spia
F 15
Intermittenza cordone luminoso (0=asta in movimento; 1=asta in movimento e
chiusa)
F 19
Tempo chiusura automatica (0s -> 180s)
F 21
Tempo prelampeggio (0s -> 10s)
F 22
Tempo lavoro (5s -> 120s)
F 28
Velocità in apertura (60% -> 80% -> 100%)
F 29
Velocità in chiusura (60% -> 80% -> 100%)
F 30
Velocità rallentamento in apertura (10% -> 15% -> 30%)
F 31
Velocità rallentamento in chiusura (10% -> 15% -> 30%)
F 33
Velocità di taratura (10% -> 20% ->30%)
F 34
Sensibilità durante il movimento (10% -> 100%)
F 35
Sensibilità durante il rallentamento (10% -> 100%)
F 37
Punto iniziale di rallentamento in apertura del motore (40% -> 50% -> 70%)
F 38
Punto iniziale di rallentamento in chiusura del motore (40% -> 50% -> 60%)
U 1
Tipo di comando da associare all'utente mediante comando radio (1=comando
passo-passo; 2=comando sequenziale; 3=comando solo apre)
U 2
Cancellazione singolo utente (1 -> 25)
U 3
Cancellazione totale utenti (0=OFF; 1=Cancellazione di tutti gli utenti)
A 1
Impostazione tipo asta (0=asta Ø 60 mm; 1=asta semielitica)
A 2
Test motore (0=disattivato; 1=attivato)
A 3
Taratura corsa (0=disattivato; 1=attivato)
A 4
Reset parametri (0=disattivato; 1=attivato)
A 5
Conteggio numero di manovre
H 1
Versione software
Dismissione e smaltimento - Prima di procedere è sempre opportuno verifi care le normative
specifi che vigenti nel luogo d'installazione. I componenti dell'imballo (cartone, plastiche, etc.) sono
assimilabili ai rifi uti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna diffi coltà, semplicemente
eff ettuando la raccolta diff erenziata per il riciclaggio. Altri componenti (schede elettroniche, batterie
dei trasmettitori, etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti. Vanno quindi rimossi e con-
segnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
NON DISPERDERE NELL'AMBIENTE!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CAME 3199ZL30

  • Seite 1 Antenna NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE! I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Seite 2 24 V output for safety photocells connection authorised to recover and recycle them. DISPOSE OF PROPERLY! Antenna The data and information provided in this manual are subject to change at any time without prior notice by CAME Cancelli Automatici S.p.a.
  • Seite 3 Antenne NE PAS JETER DANS LA NATURE ! Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Seite 4 24 V Ausgang für Selbsttest der Lichtschranken chend entfernt und in zugelassenen Fachbetrieben entsorgt werden. NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN! Antenne - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von der CAME Cancelli automatici s.p.a. geändert werden.
  • Seite 5 Antena ¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE! Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de previo aviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
  • Seite 6 Uitgang 24 V voor aansluiting beveiliging fotocellen VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL! Antenne CAME Cancelli Automatici S.p.a. kan de gegevens en informatie in deze handleiding op elk ogenblik en zonder verplichting tot voorafgaande waarschuwing wijzigen.
  • Seite 7 às empresas autorizadas pela recuperação e eliminação dos mesmos. NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE! Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a.
  • Seite 8 Wyście 24 V dla podłączenia zabezpieczenia fotokomórek zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia. Antena NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! CAME cancelli Automatici S.p.a. może w każdej chwili i bez uprzedniej zapowiedzi zmienić dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach.
  • Seite 9 Выход 24 В для подключения фотоэлементов безопасности переработку в соответствии с действующим законодательством местности. Антенна НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! Компания CAME Cancelli Automatici S.p.А. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
  • Seite 10 Ezeket ezért le kell szerelni és az összegyűjtésükre szakosodott vállalatok telepein leadni. 24 V-os kimenet a fotocellák biztonsági bekötéséhez KERÜLNI KELL A KÖRNYEZETBE JUTÁSÁT! Antenna - A jelen kézikönyvben található adatokat és információkat a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A. vállalat bármikor és előzetes figyelmeztetés nélkül módosíthatja.
  • Seite 11 Izlaz na 24 V za sigurnosni spoj fotoćelija zbrinjavanje takvog otpada. NE BACAJTE U OKOLIŠ! Antena Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
  • Seite 12 необхідно демонтувати та передати компаніям, які мають ліцензію на їх збирання та утилізацію. Антена НЕ ЗАБРУДНЮЙТЕ НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ! Компанія CAME Cancelli Automatici S.p.a. залишає за собою право в будь-який момент без попереднього повідомлення змінювати інформацію, яка міститься в цій інструкції.