Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubbläser
GB
Original operating instructions
Cordless Leaf Blower
F
Mode d'emploi d'origine
Souffl eur de feuilles sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Soffi atore per foglie
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-løvblæser
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven lövblåsare
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski puhač za lišće
7
Art.-Nr.: 34.335.20
Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 1
Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 1
GE-CL 18 Li Kit B
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski duvač lišća
NL
Originele handleiding
Accu-bladblazer
E
Manual de instrucciones original
Soplador de hojas de batería
P
Manual de instruções original
Soprador de folhas sem fi o
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski puhalnik za listje
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa dmuchawa do liści
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная воздуходувка
I.-Nr.: 11016
14.03.2017 14:06:56
14.03.2017 14:06:56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CL 18 Li Kit B

  • Seite 1 GE-CL 18 Li Kit B Originalbetriebsanleitung Originalna uputstva za upotrebu Akku-Laubbläser Akumulatorski duvač lišća Original operating instructions Originele handleiding Cordless Leaf Blower Accu-bladblazer Mode d’emploi d’origine Manual de instrucciones original Souffl eur de feuilles sans fi l Soplador de hojas de batería Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 2 Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 2 14.03.2017 14:07:24 14.03.2017 14:07:24...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 3 Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 3 14.03.2017 14:07:25 14.03.2017 14:07:25...
  • Seite 4 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Der angegebene Schwingungsemissionswert mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Beeinträchtigung verwendet werden. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Vorsicht! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Der Schwingungswert wird sich aufgrund des...
  • Seite 6 7. Reinigung, Wartung und Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal. Ersatzteilbestellung Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Gefahr! sein, überprüfen Sie bitte, Vor dem Abstellen und Reinigen den Laubbläser • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- ausschalten, den Akku abziehen.
  • Seite 7 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 8 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Grün blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Rot an Laden Das Ladegerät lädt den Akku. Grün an Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: ca.
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 12 Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 12...
  • Seite 13 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 14 4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Idle speed n ........12,000 min king order. Air speed ..........210 km/h • Service and clean the appliance regularly. Max. operating time ..... approx. 10 min •...
  • Seite 15 • To ensure that the battery pack provides long ser- Clean the equipment regularly with a moist vice, you should take care to recharge it promptly. cloth. Do not use cleaning agents or solvents; You must recharge the battery pack when you these could attack the plastic parts of the notice that the power of the cordless leaf blower equipment.
  • Seite 16 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 17 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Green is fl ashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Red is on Charging The charger is charging the battery pack. Green is on The battery is charged and ready for use.
  • Seite 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 19 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 20 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 21 Danger! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 22 Veillez au fait que nos appareils, conformément La valeur d‘émission de vibration indiquée peut au règlement, n‘ont pas été conçus pour être également être utilisée pour faire une estimation utilisés dans un environnement professionnel, préliminaire de l‘altération. industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 23 6. Commande affi chages LED sur le chargeur. • Pendant la charge, il est possible que Pour mettre en marche, maintenez appuyé le l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- bouton marche/arrêt. • dant normal. Pour éteindre, lâchez le bouton marche/arrêt. •...
  • Seite 24 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 25 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Le voyant vert clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Le voyant rouge est allumé Chargement Le chargeur recharge l‘accumulateur.
  • Seite 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 27 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 28 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 29 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 30 commerciali, artigianali o industriali, o in attività Attenzione! equivalenti. Il valore delle vibrazioni cambia a seconda del settore di impiego dell‘elettroutensile e in casi ec- cezionali può essere superiore ai valori riportati. 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Numero di giri in folle n ....12.000 min...
  • Seite 31 • 7. Pulizia, manutenzione e che ci sia un perfetto contatto dei contatti di ricarica. ordinazione dei pezzi di ricambio Se continuasse a non essere possibile ricaricare Pericolo! la batteria, spedite Prima di pulire e mettere via il soffi atore / aspira- •...
  • Seite 32 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 33 11. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi Verde lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Rosso acceso Ricarica La batteria è in carica. Verde accesso La batteria è...
  • Seite 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 35 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 36 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 37 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Seite 38 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Forsigtig! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el-værk- triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt tøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestil- produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- fælde ligge over den angivne værdi.
  • Seite 39 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akkupack’en, bedes du indsende reservedelsbestilling • ladeaggregatet • samt akkupack‘en Fare! til vores kundeservice. Sluk løvblæseren og tag akkumulatorbatteriet Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for ud, inden du stiller den fra dig og inden du starter at sikre en lang levetid.
  • Seite 40 DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 41 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Grøn blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulator- batteriet er ikke i ladeaggregatet Rød tændt Opladning Ladeaggregatet oplader akkumulatorbatteriet. Grøn tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. (opladningsvarighed 1,5 Ah akkumulatorbatteri: ca.
  • Seite 42 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 43 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 44 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 45 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Seite 46 • 4. Tekniska data Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Tomgångsvarvtal n ......12 000 min • Överbelasta inte maskinen. Lufthastighet .........210 km/h • Lämna in maskinen för översyn vid behov. Max.
  • Seite 47 att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att riska slag. batteriet förstörs! 7.2 Underhåll • 5.4 Kapacitetsindikering för batteri (bild 6) Vid eventuella störningar får apparaten Tryck på knappen för kapacitetsindikering för endast kontrolleras av en behörig tekniker batteriet (pos.
  • Seite 48 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Grön blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Röd lyser Laddning Laddaren batteriet i normaldrift. Grön lyser Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: ca 2 h) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: ca 2,5 h) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: ca 4 h)
  • Seite 49 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 50 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 51 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 52 HR/BIH • Opasnost! Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak pakiranja / za sigurnost tijekom transporta ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute (ako postoje).
  • Seite 53 HR/BIH • 4. Tehnički podaci Koristite samo besprijekorne uređaje. • Redovito čistite i održavajte uređaj. • Svoj način rada prilagodite uređaju. Broj okretaja u praznom hodu n ..12000 min • Nemojte preopterećivati uređaj. Brzina zraka ..........210 km/h • Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. Maks.
  • Seite 54 HR/BIH smanjio učinak akumulatorskog otpuhivača lišća. malo kalijevog sapuna. Ne koristite sredstva Nikad nemojte u potpunosti isprazniti baterije. To za čišćenje ni otapala; ona bi mogla oštetiti će dovesti do njihovog kvara! plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro- 5.4 Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 6) diranje vode u električni uređaj povećava rizik Pritisnite sklopku za prikaz kapaciteta akumula-...
  • Seite 55 HR/BIH 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. - 55 - Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 55 Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 55 14.03.2017 14:07:34 14.03.2017 14:07:34...
  • Seite 56 HR/BIH 11. Prikazi uređaja za punjenja Status prikaza Značenje i postupci Treperi zeleno Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Svijetli crveno Punjenje Punjač puni akumulator. Svijetli zeleno Akumulator je napunjen i spreman za uporabu. (trajanje punjenja akumulatora 1,5 Ah: oko 2 h) (trajanje punjenja akumulatora 2,0 Ah: oko 2,5 h) (trajanje punjenja akumulatora 3,0 Ah: oko 4 h)
  • Seite 57 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 58 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 59 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 60 Opasnost! pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati servisu na kraju uputstava. • bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 61 • 4. Tehnički podaci Koristite samo besprekorne uređaje. • Redovno održavajte i čistite uređaj. • Prilagodite svoj način rada uređaju. Broj obrtaja u praznom hodu n ..12000 min • Ne preopterećujte uređaj. Brzina vazduha ........210 km/h • Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. Maks.
  • Seite 62 je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite malo kalijumovog sapuna. Ne koristite rast- da se smanjila efi kasnost akumulatorske duvaljke vore ili sredstva za čišćenje; oni bi mogli da za lišće. Nikada nemojte da do kraja ispraznite oštete plastične delove uređaja. Pazite na akumulator.
  • Seite 63 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- nalnom pakovanju. - 63 - Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 63 Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 63 14.03.2017 14:07:35...
  • Seite 64 11. Prikaz na uređaju za punjenje Status prikaza Značenje i postupak Treperi zeleno Spremnost za rad Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumula- tor nije u punjaču. Svetli crveno Punjenje Punjač puni akumulator. Svetli zeleno Akumulator je napunjen i spreman za korišćenje.
  • Seite 65 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 66 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 67 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 68 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 69 Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. den de nadelige gevolgen te beoordelen. Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij Voorzichtig! gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
  • Seite 70 7. Reiniging, onderhoud en Mocht het laden van het accupack niet mogelijk zijn, controleer dan bestellen van wisselstukken • of op het stopcontact de netspanning voor- handen is Gevaar! • of een perfect contact aan de laadcontacten De bladblazer uitschakelen voordat u hem op- voorhanden is.
  • Seite 71 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 72 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groen knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Rood aan Laden De lader laadt de accu op. Groen aan De accu is opgeladen en operationeel. (Laadduur 1,5 Ah accu: ca.
  • Seite 73 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 74 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 75 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 76 Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 77 cuando se utilice el aparato en zonas industria- !Cuidado! les, comerciales o talleres, así como actividades El valor de las vibraciones cambia dependiendo similares. del ámbito de aplicación de la herramienta eléc- trica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado.
  • Seite 78 • 7. Mantenimiento, limpieza y pedido exista tensión de red en el enchufe • exista buen contacto entre los contactos de de piezas de repuesto carga. Peligro! En caso de que todavía no fuera posible cargar la Extraer la batería antes de dejar de utilizar y lim- batería, rogamos enviar piar el soplador de hojas.
  • Seite 79 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 80 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida Verde parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Rojo encendido Carga El cargador carga la batería. Verde encendido La batería está...
  • Seite 81 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 82 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 83 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 84 Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Seite 85 comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- Cuidado! mos qualquer responsabilidade se o aparelho for O valor de vibração altera-se consoante o campo utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou de aplicação da ferramenta elétrica e pode, em em actividades equiparáveis. casos excecionais, ser superior ao valor indicado.
  • Seite 86 7. Limpeza, manutenção Se o pack de baterias não carregar, verifi que • se existe tensão de rede na tomada e encomenda de peças • ou se existe um contacto correto nos contac- sobressalentes tos de carregamento. Perigo! Se continuar a não ser possível carregar o pack Desligue o soprador de folhas e retire a bateria de baterias, envie antes de o guardar e limpar.
  • Seite 87 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos acessór- ios são de diferentes materiais, como p. ex. o me- tal e o plástico.
  • Seite 88 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar Pisca a verde Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador. Acende a vermelho Carregamento O carregador carrega o acumulador. Acende a verde O acumulador está...
  • Seite 89 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 90 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 91 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 92 Nevarnost! teh navodil. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Odprite embalažo in previdno vzemite napra- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe vo iz embalaže. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Odstranite embalažni material in embalažne navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te in transportne varovalne priprave (če obstaja- dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri jo).
  • Seite 93 4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Število vrtljajev v prostem teku n ..12 000 min • Vaš način dela prilagodite napravi. Hitrost zraka ..........210 km/h •...
  • Seite 94 torskega vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S pride voda v notranjost naprave. Vstop vode tem poškodujete akumulatorski vložek! v električno napravo povečuje tveganje električnega udara. 5.4 Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 6) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- 7.2 Vzdrževanje •...
  • Seite 95 11. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Zelena utripa Pripravljeno na uporabo Naprava za polnjenje je priključena na omrežje in pripravljena na upo- rabo, akumulator ni v napravi za polnjenje Rdeča vkl. Naloži Naprava za polnjenje polni akumulator. Zelena vkl. Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
  • Seite 96 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 97 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 98 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 99 Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Seite 100 Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Podana wartość emisji drgań być może używana jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- do wstępnego oszacowania negatywnego go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa oddziaływania. gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, Ostrożnie! przemysłowych lub do podobnych działalności.
  • Seite 101 7. Czyszczenie, konserwacja i Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić, zamawianie części zamiennych • czy jest napięcie w gniazdku • czy styk na kontaktach ładowarki jest Niebezpieczeństwo! prawidłowy. Przed odłożeniem i czyszczeniem urządzenia dmuchawę należy wyłączyć i wyjąć akumulator. Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać...
  • Seite 102 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 103 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie zielony - miga Stan gotowości Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. czerwony - świeci się Ładowanie Trwa ładowanie akumulatora. zielony - świeci się Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku.
  • Seite 104 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 105 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 106 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 107 2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Нагнетательная труба внимательно прочитайте настоящее 2. Переключатель «включено-выключено» руководство по эксплуатации / указания по 3.
  • Seite 108 3. Использование в соответствии Внимание! Зарядное устройство можно использовать с предназначением только для зарядки литий-ионных аккумуляторов серии Power-X-Change! Аккумуляторную воздуходувку разрешается использовать только для сбора листьев Power-X-Change и садовых отходов, например, травы и • 18 В, 1,5 A ч, 5 литий-ионных элементов небольших...
  • Seite 109 5. Перед вводом в эксплуатацию Для обеспечения длительного срока службы аккумуляторного блока необходимо обеспечить его своевременную зарядку. 5.1 Монтаж нагнетательной трубы Зарядку необходимо обязательно проводить, (рисунок 3) если вы заметите, что снижается мощность Соедините двигательную установку (поз. 3) и аккумуляторной воздуходувки. Не допускайте нагнетательную...
  • Seite 110 7. Очистка, техобслуживание и 8. Неисправность заказ запасных деталей Устройство не запускается: Проверьте, заряжен ли аккумулятор и Опасность! функционирует ли зарядное устройство. Если Перед тем, как убирать или чистить устройство не функционирует, несмотря на воздуходувку, выключите ее и достаньте имеющееся напряжение, необходимо выслать аккумулятор.
  • Seite 111 11. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Мигает зеленый свет Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит красный свет Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор. Горит зеленый свет Аккумулятор...
  • Seite 112 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 113 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 114 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 115 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Laubbläser GE-CL 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger 18V 2h (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 116 - 116 - Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 116 Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 116 14.03.2017 14:07:40 14.03.2017 14:07:40...
  • Seite 117 - 117 - Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 117 Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 117 14.03.2017 14:07:40 14.03.2017 14:07:40...
  • Seite 118 EH 03/2017 (01) Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 118 Anl_GE_CL_18_Li_Kit_B_SPK7.indb 118 14.03.2017 14:07:40 14.03.2017 14:07:40...

Diese Anleitung auch für:

34.335.20