Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Laubsauger
GB
Original operating instructions
Electric blower vac
F
Instructions d'origine
Aspirateur de feuilles electrique
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven løvsuger
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk lövsug
NL
Originele handleiding
Elektrische bladzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador de hojas eléctrico
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικος αναρροφητηρας
φυλλων
9
Art.-Nr.: 34.332.25
Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 1
Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 1
GE-EL 3000 E
I.-Nr.: 11023
07.05.2019 08:59:57
07.05.2019 08:59:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-EL 3000 E

  • Seite 1 GE-EL 3000 E Originalbetriebsanleitung Elektro-Laubsauger Original operating instructions Electric blower vac Instructions d’origine Aspirateur de feuilles electrique Original betjeningsvejledning El-dreven løvsuger Original-bruksanvisning Elektrisk lövsug Originele handleiding Elektrische bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas eléctrico Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικος αναρροφητηρας...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 2 Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 2 07.05.2019 09:00:05 07.05.2019 09:00:05...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 3 Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 3 07.05.2019 09:00:06 07.05.2019 09:00:06...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 4 Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 4 07.05.2019 09:00:10 07.05.2019 09:00:10...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 5 Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 5 07.05.2019 09:00:13 07.05.2019 09:00:13...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Vorbereitung • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Beim Benutzen des Gerätes immer festes cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schuhwerk und lange Hosen tragen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Tragen Sie keine weite Kleidung oder Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schmuck.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • Vermeiden Sie, wenn möglich, das Betreiben Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge- des Gerätes im nassen Gras. rät (siehe Bild 10) • Achten Sie besonders an Abhängen auf si- 1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le- cheren Stand. sen. • Immer gehen, niemals rennen. 2.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Gefahr! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ßig.
  • Seite 9: Bedienung

    und die Radachse (Abb. 3g/Pos. 9) mit der bildet sichern (Abb. 6). • Flügelschraube fixieren. Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Aus- • Bei gelockerter Flügelschraube kann die schalter (5). • Radachse in der Höhe verstellt werden und Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus- so den jeweiligen Anforderungen angepasst schalter (5) wieder los.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Ersatzteilbestellung gaben gemacht werden: • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Ident-Nummer des Gerätes Netzstecker. • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils 8.1 Reinigung Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Seite 11 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an - keine Spannung vorhanden - Leitung und Sicherung überprüfen - Kabel defekt - durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen - Anschlüsse am Motor gelöst - durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen - Saugrohr nicht korrekt montiert - auf korrekte Montage achten - Reinigungsdeckel nicht korrekt - auf korrekte Montage achten...
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 15 Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 15...
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! Rubber gloves and non-slip shoes are recom- When using the equipment, a few safety pre- mended when working outdoors. Wear a hair cautions must be observed to avoid injuries and net if you have long hair. • damage. Please read the complete operating Wear safety goggles while you work.
  • Seite 17: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied other people. Permitted times of use specified by local authorities must be observed. • The machine must be run at the lowest pos- 2.1 Layout (Fig. 1/2) sible motor speed required to carry out the 1.
  • Seite 18: Proper Use

    3. Proper use Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in The garden blower vac is designed to handle accordance with instructions, certain resi- only foliage and garden refuse such as grass and dual risks cannot be rules out. The following small branches.
  • Seite 19: Operation

    housing; it engages correctly when it makes an been vacuumed up could drop out. audible click (Fig. 4b). 6.5 Emptying the debris bag and pre-screen Start up the equipment only when fully assem- (Fig. 1) bled. Always inspect the power cable for damage Empty the debris bag (7) in good time.
  • Seite 20: Disposal And Recycling

    10. Storage mould and unpleasant odors from forming. • You can use soap and water to clean out a heavily soiled debris bag. Store the equipment and accessories in a dark • Rub a bar of dry soap across the zipper teeth and dry place at above freezing temperature.
  • Seite 21: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy Motor does not start - No voltage present. - Check the cord and fuses - Power cord defective - Have the unit checked by a custo- mer service workshop - Motor terminals disconnected - Have the unit checked by a custo- mer service workshop - Suction tube not mounted correctly...
  • Seite 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! ou à ses propriétés. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Préparation • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Lors de l’utilisation de l’appareil, portez tou- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de jours des chaussures stables et des panta- sécurité.
  • Seite 26: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • N’utiliser les outils qu’à la lumière du jour ou L’appareil peut être raccordé à chaque fi che à avec un éclairage artificiel suffisant contact de protection (de 230 V de courant al- • N’en sous-estimez pas la force. Tenez-vous ternatif) protégée par un fusible de min.
  • Seite 27: Données Techniques

    4. Données techniques sortant avec précaution de l’emballage. • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il Moteur à carburants multiples ..230 V ~ 50 Hz y en a). Puissance ........... 3000 Watt • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 6. Commande Assurez-vous, avant de connecter la machine, 6.1. Déterminez la longueur de la courroie que les données se trouvant sur la plaque de (fi g. 1) signalisation correspondent bien aux données du Réglez la longueur de la courroie en bandoulière réseau.
  • Seite 29: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    d’accès. sion. • • Attention ! Nous recommandons de nettoyer l’appareil Avant le soufflage, videz le sac collecteur et directement après chaque utilisation. • le séparateur préalable. Sinon, vous pourriez Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un faire ressortir ce que vous avez aspiré aupa- chiffon humide et un peu de savon.
  • Seite 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 31: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression L’appareil ne démar- - Aucune tension n’est présente - Contrôler la ligne et le fusible re pas - Câble défectueux détachés - Faire contrôler par le service après- vente - Raccordements sur le moteur - Faire contrôler par le service après- vente - Tube aspirateur incorrectement...
  • Seite 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 35: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Forberedelser • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Bær fast, solidt fodtøj og lange bukser, når du ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå arbejder med maskinen. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker.
  • Seite 36: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N • 2. Produktbeskrivelse og Hold ventilationsåbningen ren. • Ret aldrig indsugnings-/udblæsningsåbnin- leveringsomfang gen mod personer eller dyr. • Maskinen må kun benyttes på bestemte tids- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) punkter på dagen – det vil sige ikke tidligt om 1.
  • Seite 37: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Løvsugeren/-blæseren er godkendt til brug til kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- løv og haveaff ald, såsom græs og kviste. Enhver faktorer at tage højde for. Følgende farer kan anden form for anvendelse af maskinen er ikke opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- tilladt.
  • Seite 38: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N Tag først maskinen i brug, når den er komplet 6.5 Tømning af opsamlingspose (fi g. 1) samlet. Hver gang inden maskinen tages i brug, Husk at tømme opsamlingsposen (7) i tide. Når skal dens tilslutningsledning efterses for tegn på opsamlingsposen er ved at være fyldt, begynder beskadigelse;...
  • Seite 39: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N kan vaskes med vand og sæbe. • Hvis lynlåsen går trægt, kan tænderne gnides ind i lidt tør sæbe. • Et tilsmudset suge-/blæserør rengøres med en børste. • Omskifterarmen (blæs/sug) kan komme til at gå trægt p.g.a. tilsmudsning. I så fald skiftes flere gange efter hinanden frem og tilbage mellem sug og blæs.
  • Seite 40 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Maskinen starter - Ingen spænding - Kontroller ledningen og sikringen ikke - Ledning defekt - Lad dem efterse af kundeservice- værksted - Tilslutninger på motor løse - Lad dem efterse af kundeservice- værksted - Sugerør ikke sat rigtigt på...
  • Seite 41 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 42: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 43 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 44: Säkerhetsanvisningar

    Fara! att du använder gummihandskar och halkfria Innan maskinen kan användas måste särskilda skor. Bär hårnät om du har långt hår. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Använd skyddsglasögon medan du använder olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom maskinen. •...
  • Seite 45: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt ler sent på kvällen när det finns risk för att an- dra personer störs. Beakta tillåtna arbetstider leveransomfattning som har angetts av behöriga myndigheter. • När du jobbar med maskinen ska du använda 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) lägsta möjliga varvtal.
  • Seite 46: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Lövsugen/-blåsaren är endast godkänd för löv detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- och trädgårdsavfall som gräs eller mindre kvistar. jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Andra användningssätt är inte tillåtna. gets konstruktion och utförande: 1.
  • Seite 47: Byta Ut Nätkabeln

    Ta inte maskinen i drift förrän monteringen har 6.5 Tömma lövsäcken (bild 1) avslutats komplett. Kontrollera om nätkabeln är Töm lövsäcken (7) i god tid. Sugprestandan avtar skadad innan du tar maskinen i drift. Kabeln får märkbart om säcken är fylld. Organiskt avfall kan endast användas om den är i fullgott skick.
  • Seite 48: Skrotning Och Återvinning

    • Sug-/blåsröret kan rengöras med en borste. • På grund av smuts som följer med materialet som sugs in, är det möjligt att omkopplings- reglaget (blås-/sugfunktion) blir trögt. I såda- na fall kan du koppla om reglaget flera gånger mellan sug- och blåsfunktion tills reglaget inte längre går trögt.
  • Seite 49 11. Felsökningstabell Störning Möjlig orsak Ätgärder Maskinen startar ej - ingen spänning förhanden - Kontrollera kabel och säkringen - Kabeln defekt - Låt en kundtjänstverkstad kontrolle- - Anslutningarna vid motorn har loss- - Låt en kundtjänstverkstad kontrolle- - Sugröret har inte monterats rätt - Kontrollera rätt montering - Rengöringslocket har inte monte- - Kontrollera att det monterats rätt.
  • Seite 50 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 51 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 52 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 53: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Voorbereiding • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Draag bij het gebruik van het toestel altijd ste- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om vige schoenen en een lange broek. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Draag geen wijde kleding of sierraden. U kunt daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies door de zuigopening worden gegrepen.
  • Seite 54: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Altijd lopen, nooit rennen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het • Houd de luchtopening altijd schoon. gereedschap (zie fi g. 10) • Richt de zuig-/blaasopening nooit op perso- 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing le- nen of dieren. zen. • Het gereedschap mag alleen op redelijke tij- 2.
  • Seite 55: Reglementair Gebruik

    transportschade. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het een minimum! • verloop van de garantieperiode. Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • Gevaar! Pas uw manier van werken aan het toestel Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn aan.
  • Seite 56: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • vleugelschroef. Druk om in te schakelen op de Aan-/Uitscha- • Bij losgedraaide vleugelschroef kan de wielas kelaar (5). • qua hoogte worden versteld en zodoende Om uit te schakelen laat u de Aan-/Uitscha- worden aangepast aan de respectievelijke kelaar (5) weer los. eisen.
  • Seite 57: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- bestellen van wisselstukken gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel Gevaar! • Artikelnummer van het toestel Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de • Ident-nummer van het toestel netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 58: Problemen Oplossen

    11. Problemen oplossen Fout Veroorzaken Eliminatie Apparaat start niet - geen spanning voorhanden - Beheer en beveiliging te controle- - Defecte kabel - beoordeeld door de klantenservice- workshop - Opgelost op de klemmen van de- - beoordeeld door de klantenservice- motor workshop - Zuigbuis niet correct geïnstalleerd...
  • Seite 59 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 60: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 61 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 62: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Preparación • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Cuando utilice el aparato, es recomendable serie de medidas de seguridad para evitar le- llevar zapatos resistentes y pantalón largo. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer No lleve ropa holgada ni joyas mientras atentamente este manual de instrucciones/adver- trabaje.
  • Seite 63: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    mento el equilibrio. liberación no debe superar los 30mA máx. • Siempre que sea posible, evite utilizar el apa- rato en césped húmedo. Explicación de la placa de advertencia en el • Se ha de guardar especialmente una posici- aparato (véase fi g. 10) ón segura en caso de pendientes.
  • Seite 64: Uso Adecuado

    • 4. Características técnicas Comprobar que el volumen de entrega esté completo. • Comprobar que el aparato y los accesorios Motor de corriente alterna ..... 230 V ~ 50Hz no presenten daños ocasionados durante el Potencia ........... 3000 vatios transporte. Velocidad en vacío n0 ..
  • Seite 65: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo Antes de conectar la máquina, asegurarse de 6.1. Determinar la longitud del cinturón que los datos de la placa de identifi cación coinci- (fi g. 1) dan con los datos de la red eléctrica. Regular la longitud del cinturón (4) de tal forma Aviso! que el tubo de aspiración apenas llegue al suelo.
  • Seite 66: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Antes de soplar, vacíe la bolsa de recogida. utilizar productos de limpieza o disolventes ya De lo contrario, podría escaparse el material que se podrían deteriorar las piezas de plá- ya aspirado. stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.
  • Seite 67 conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Seite 68: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución El aparato no ar- - No hay tensión - Compruebe cable y fusible ranca - Cable defectuoso - Un especialista autorizado deberá comprobarlo - Se han soltado las conexiones en - Un especialista autorizado deberá...
  • Seite 69 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 70: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 71: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 72: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Ο χρήστης ευθύνεται για ατυχήματα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ή κινδύνους τρίτων προσώπων ή αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και περιουσιακών στοιχείων τους. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προετοιμασία •...
  • Seite 73: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    • καθαρίζετε ή απομακρύνετε αντικείμενα που Εάν το καλώδιο αυτής της συσκευή τη μπλοκάρουν είναι ελαττωματικό, να αντικατασταθεί – όταν εκτελείτε εργασίες καθαρισμού ή από τον κατασκευαστή ή από το συντήρησης ή αλλάζετε εξαρτήματα τμήματου εξυπηρέτησης πελατών, για να – μετά από επαφή με ξένα αντικείμενα ή σε αποφευχθούν...
  • Seite 74: Σωστή Χρήση

    2.2 Συμπαραδιδόμενα συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα παρόμοιες με αυτές. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία 4.
  • Seite 75: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    κατάλληλη ηχοπροστασίας. Να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μόνο, αφού 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από εκτελεστεί πλήρως το μοντάζ. Πριν από δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή κάθε θέση σε λειτουργία να ελέγχετε το χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό καλώδιο σύνδεσης με το εύμα για ενδεχόμενα διάστημα...
  • Seite 76: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και 6.4.2 Φύσημα (Εικ. 7) • Στρίψτε το μοχλό (Εικ. 7/αριθμ. 8) στη παραγγελία ανταλλακτικών θέση B. Αυτό μπορεί να γίνει είτε σε ακινητοποιημένη ή και σε λειτουργούσα Κίνδυνος! συσκευή. Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να •...
  • Seite 77: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση...
  • Seite 78 11. Πίνακας αναζήτησης βλαβών Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - δεν υπάρχει τάση - Έλεγχος αγωγού και ασφάλειας μπροστά η συσκευή - Ελαττωματικό καλώδιο - Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών - Χαλαρές συνδέσεις κινητήρα - Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης...
  • Seite 79 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 80 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 81 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 82: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Laubsauger GE-EL 3000 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 83 - 83 - Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 83 Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 83 07.05.2019 09:00:23 07.05.2019 09:00:23...
  • Seite 84 EH 05/2019 (01) Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 84 Anl_GE_EL_3000_E_SPK9.indb 84 07.05.2019 09:00:23 07.05.2019 09:00:23...

Diese Anleitung auch für:

34.332.25

Inhaltsverzeichnis