Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
E RECOMENDAÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND RECOMMENDATIONS FOR USE AND MAINTENANCE
CERAMIC HOBS
EINBAU-ANLEITUNG
UND EMPFEHLUNGEN FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
GLASKERAMIK KOCHFELDER
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
ET RECOMMANDATIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMIQUES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teka VTCT2DCE

  • Seite 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE AND MAINTENANCE CERAMIC HOBS EINBAU-ANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG GLASKERAMIK KOCHFELDER INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
  • Seite 3 Índice / Contents / Inhalt / Table des Matières Conselhos para a boa utilização das placas VT Página 5 Presentación Limpeza e conservação Guía de Uso Se alguma coisa não funciona Instalación Emplazamiento de las encimeras de cocción Emplazamiento del horno Anclaje de la encimera de cocción Conexión eléctrica Introduction...
  • Seite 4 Funktionsweise der Glaskeramik-Kochfelder Tipps für den korrekten Gebrauch der VT-Kochzonen Reinigung und Pflege Im Störungsfall Page 5 Presentation Guide d’utilisation Installation Logement des tables de cuisson Logement du four Ancrage de la table de cuisson Branchement électrique Raccordement de la table de cuisson au four Informations techniques Utilisation et entretien...
  • Seite 5 Presentación / Apresentação / Introduction Einführung / Présentation La decoración puede diferir de la repre- La décoration peut être différente de sentada en las figuras. celle des figures. 1 Zone de cuisson arrière gauche. 2 Zone de cuisson arrière droite. 1 Zona de cocción trasera izquierda.
  • Seite 7 Este moderno modelo, funcional y prácti- del amueblamiento que los hornos de la co, está fabricado con materiales de pri- marca TEKA y modelos de las gamas E o merísima calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto control de calidad durante todo el proceso de fabricación.
  • Seite 8 20, 30 y 40 mm. HORNO Estas cocinas sólo pueden ser conectadas a un horno TEKA modelo E ó ES. La distancia mínima entre la superficie de Hueco de soporte de los recipientes de cocción y la...
  • Seite 9 placa de características de la encimera, la Anclaje de la encimera cual está situada en su parte inferior y en de cocción el cerfiticado de garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos adjunta que debe Una vez dimensionado el emplazamiento conservar junto a este manual.
  • Seite 10 Vista posterior del horno. El emplazamiento del horno debe ser el indicado en su manual de Modelos ES: instrucciones, el cual también deberá consultarse para realizar la conexión fig. 3 eléctrica. Antes de acceder al interior del aparato éste debe desconectarse de la toma de corriente.
  • Seite 11 Uso y Mantenimiento En la posición "0" el calefactor no funciona, Requisitos especiales antes en la posición "1" el tiempo de funciona - de la puesta en servicio miento es pequeño y el de paro grande. En las siguientes posiciones del mando, va Antes de conectar la encimera de cocción aumentando el tiempo de funcionamiento y a la red eléctrica, compruebe que la ten-...
  • Seite 12 pequeña interior o las dos simultáneamen- deberá prestar especial atención a la tem- te (interior y exterior). Para que funcione peratura que tiene la zona de cocción solamente el circuito interior gire el mando puesto que existe la posibilidad, afortuna- en el sentido de las agujas del reloj y coló- damente remota, de que el piloto se estro- quelo en la posición deseada.
  • Seite 13 * No utilizar la encimera vitrocerámica sin limpieza agresivos o que puedan rayar las un recipiente sobre la zona encendida. superficies (en la tabla siguiente le indica- * No cocinar con recipientes de plástico. mos, entre algunos productos habituales, * El material de los recipientes debe ser cuales se deben emplear).
  • Seite 14 TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el dere- rasqueta con el vidrio, pues ello podría cho de introducir en sus aparatos las modifi- originar rasguños sobre el vidrio vitro- caciones que considere necesarias, sin per- cerámico.
  • Seite 15 El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios nor- males del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará...
  • Seite 16 TEKA, incluindo a Antes da sua instalação e utilização, deve substituição do cabo de alimentação. ler atentamente este manual e seguir exactamente as suas instruções, para...
  • Seite 17 20, 30 e 40 mm. FORNO As placas só pode ser ligada a um forno TEKA modelo E ou ES. A distância mínima entre a superficie de suporte dos recipientes de cozinha e a Abertura de encastre parte inferior do móvel, ou do exaustor...
  • Seite 18 junta de vedação sobre a parte inferior da lar, ou cavilha sempre que seja acessível, placa, na parte inferior do vidro. Não aplique adequada à intensidade a suportar e com silicone directamente no vidro ou na uma abertura mínima entre contactos de placa, pois caso seja necessário retirá-la, 3mm, de modo a assegurar a desconexão pode provocar rupturas no vidro ao tentar...
  • Seite 19 Vista posterior do forno. O local de instalação do forno deve ser o indicado no manual de instruções, Modelos ES que também deverá ser consultado para fig. 3 efectuar a ligação eléctrica. Antes de ter acesso ao interior do aparelho será preciso desligá-lo da tomada.
  • Seite 20 Utilização e Manutenção de cozinhado. Para isso, junto a cada Requisitos especiais antes botão existe uma indicação de correspon- dência entre o elemento de calor e o res- da sua utilização pectivo botão. Antes de ligar a placa de cozinha à rede O funcionamento de uma zona ou mais eléctrica, verifique se a tensão (voltagem) zonas de cozinhado é...
  • Seite 21 mente o "0" e sentir um "CLICK". De * Utilize recipientes com fundo totalmente seguida, coloque o botão na posição des- plano, pois quanto maior for a superfície ejada. Quando toda a zona de cozinhado de contacto entre o vidro e o recipiente, estiver activa, e se necessitar apenas do maior é...
  • Seite 22 ou água morna com sabão. Limpeza e conservação Sujidade profunda Para uma boa conservação da placa vitro- Limpar as nódoas ou gorduras profundas, cerâmica deve-se efectuar limpeza, utili- com um produto especial para vitrocerâ- zando produtos e utensílios adequados. A micas (por exemplo, Vitroclen) seguindo placa de cozinha vitrocerâmica deve ser as instruções do fabricante.
  • Seite 23 Não utilize esponjas metálicas ou sintéticas de textura rígida. Atenção: A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o Manipule a espátula de limpeza direito de introduzir nos seus aparelhos as com cuidado. Perigo de corte. modificações que considerar necessárias ou úteis, sem prejudicar as suas caracte-...
  • Seite 24 Se alguma coisa não funciona Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica efectue as verificações que indicamos a seguir: Defeito Possível causa Solução Os pilotos e as placas não funcionam Ligue o cabo do forno O cabo de alimentação do forno não está...
  • Seite 25 Likewise, any internal work on the hob should only be done by TEKA’s Before installing and using it, we would technical staff, including the change of the ask that you read this Manual carefully flexible supply cable of the appliance.
  • Seite 26 20, 30 and 40 mm. OVEN The hobs described in this manual can only be installed with Teka ovens models E or ES. The minimum distance between the surfa- Fitting holes...
  • Seite 27 lower part of the hob. Silicone should not 3 mm between its contacts, which will be applied between the glass and the ensure disconnection in case of emer- unit worktop because if it becomes gency or when cleaning the hob. necessary to remove the hob from its position, the glass could break when The connection should include correct ear-...
  • Seite 28 E models: Technical information fig. 4 Hob characteristics on device rear part. The instruction manual indicates how the oven must be positioned as well as how the electrical connectors must be set up. Before accessing the interior of the appliance, it must be disconnected from the power outlet.
  • Seite 29 Use and Maintenance the operating time increases while the Special requirements stoppage time decreases, until at position before first use “12” where operation is continuous, only cutting off when the warm hotplate’s ther- mostat cuts in to turn off the power when Before connecting the hob to the electric the maximum permitted temperature is mains, check that the voltage and fre-...
  • Seite 30 and go on turning, gently, until it goes past cooking, the following guidelines should “0” and you hear a “CLICK”. Then set the be followed: control to the position required. When the * Use pans with a flat base, as the greater whole hotplate is turned on, and you only the surface contact between the pan want to have the smaller ring working, set...
  • Seite 31 these may react with the glass and Heavy soiling damage the surface. Serious dirt and grease should be cleaned Cleaning and care using an agent specially made for glass ceramic (for example, Vitroclen). Please To maintain the glass ceramic hob in good follow the manufacturer’s instructions.
  • Seite 32 The blade can cause injury! TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to alter its manuals in any way it deems Only use the blade on the glass necessary or useful while not altering their ceramic surface - avoid the body of the basic characteristics.
  • Seite 33 If something doesn’t work Before calling the Technical Service, please make the following checks: Fault Possible cause Possible solution Neither the hotplates nor the pilot lights are working The oven's power line is Connect the oven's cable to the power disconnected.
  • Seite 34 Ihnen für Ihr Vertrauen. Lesen Sie vor der erstmaligen Inbetrieb- Wir sind davon überzeugt, dass das nahme die Anweisungen zu Einbau und TEKA-Kochfeld, das Sie erworben haben, Anschluss aufmerksam durch. Ihren Bedürfnissen in vollem Umfang gerecht wird. Diese Kochfeld-Modelle können in die sel- ben Möbel-Module eingebaut werden wie...
  • Seite 35 Schränke mit einer Wanddicke von 20, 30 und 40 mm ausgelegt. Die in dieser Anleitung beschriebenen Kochfelder dürfen nur mit Herden der Einbau- Marke TEKA installiert werden, E oder ES öffnungen modellen. Zwischen der Auflagefläche für das Kochgeschirr und der Unterseite des ober-...
  • Seite 36 chnitten werden, bevor die Klammer an Einbauort für den Ofen oder der Arbeitsplatte befestigt wird. das Bedienfeld Elektrischer Anschluss Siehe die betreffende Einbauanleitung. Vor dem Anschluss des Kochfelds an das Verankerung des Kochfelds Stromnetz muss sichergestellt werden, dass Netzspannung und -frequenz mit den Nach dem Ausschneiden der Ein-bauöff- Werten übereinstimmt, die auf dem auf der nung mit den angegebenen Maßen wird...
  • Seite 37 dass der Kabelschuh weiterhin fest in Modelle E: der Verankerung sitzt. Zur Überprü- Abb. 4 fung reicht ein leichtes Ziehen an den ensprechenden Kabeln. 4 Den Backofen vollständig in die Einbauöffnung einsetzen. Rückansicht des Backofens. Modelle ES: Abb. 3 Der Einbauort des Backofens muss den Angaben in der Betriebsanleitung ents - prechen.
  • Seite 38 Gebrauch und Instandhaltung “0” bis “12” markiert. Besondere Vorbedingungen für die Inbetriebnahme In der Stellung “0” ist das Kochfeld aus- geschaltet, in der Stellung “1” ist die Einschaltzeit kurz und die Ausschaltzeit Vor dem Anschluss des Kochfelds an das lang. In den folgenden Reglerstellungen Stromnetz muss sichergestellt werden, nimmt die Einschaltzeit sukzessive zu, dass Netzspannung und -frequenz mit den...
  • Seite 39 gewünschte Position. Zum Einschalten bei - Temperatur nicht korrekt anzeigt. der Heizkreise drehen Sie den Regler auf Tipps für die korrekte die Stufe “12” und weiter etwas über “0” Verwendung der VT- hinaus bis ein “Klick” zu hören ist. Danach Kochzonen bringen Sie den Regler in die gewünschte Stellung.
  • Seite 40 nicht ohne Kochgeschirr ein. krusten, und das Kochfeld ist leichter sau- * Kochen Sie nicht mit Plastikgeschirr. ber zu halten. * Das Kochgeschirr muss aus hitzebes- tändigem Material sein, damit es nicht Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive auf der Glaskeramik schmilzt. Putzmittel oder Scheuermittel (der nachs- * Die Glaskeramik hält leichten Stößen tehenden Tabelle können Sie entnehmen,...
  • Seite 41 Stark festgebrannte Verschmutzungen Vorsicht. Die scharfe Klinge kann können mit einem Glasschaber mit Verletzungen verursachen! Rasierklinge abgekratzt werden. Achten Sie darauf, dass nur die Irisierende Flecken: werden von ange- Klinge mit der Glaskeramik-Oberfläche trockneten Fettresten auf dem Topfboden in Berührung kommt. Das Schaber- bzw.
  • Seite 42 Stahl-Scheuerschwämme oder harten muss. Durch Ihren Beitrag zum korrek- Kunststoffschwämme. ten Entsorgen dieses Produkts schüt- zen Sie die Umwelt und die Gesundheit TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich vor, an Ihrer Mitmenschen. Umwelt seinen Geräten ohne Ankündigung notwen- Gesundheit werden durch falsches dige Änderungen bzw.
  • Seite 43 De la même manière, seul le respecter à la lettre les instructions afin de personnel du service technique de TEKA a garantir le meilleur résultat lors de l’utilisa- le droit de manipuler les pièces internes de tion de cet appareil.
  • Seite 44 NE GARANTIE EN CAS DE CHOCS OU de travail doivent pouvoir supporter D’UNE MAUVAISE UTILISATION. des températures de 100ºC. Logement du four TEKA ne saurait être tenu pour responsable des pannes ou dommages Consultez le manuel correspondant. dérivés d’une mauvaise installation. Ancrage de la table de Durant l'installation de la cuisine, cuisson (voir figs.
  • Seite 45 d’étanchéité sur la partie inférieure de la table adéquat à l’intensité à supporter et dont les de cuisson. N’appliquez pas de silicone contacts sont séparés de 3 mm minimum, directement entre le verre et les plaques qui assurera la déconnexion en cas d’ur- du meuble car, en retirant la cuisinière gence ou de nettoyage des plaques.
  • Seite 46 Vue postérieure du four. L'emplacement du four doit être celui indiqué dans son manuel d'instruc - Modèles ES: tions, que l'on devra également consulter pour réaliser les raccordements électriques. fig. 3 Avant d'accéder à l'intérieur de l'appareil, le débrancher de la prise de courant. Information technique Voir la plaque des caractéristiques du plan de travail dans la partie inférieure de l'ap-...
  • Seite 47 Utilisation et entretien pas, sur “1” le temps de fonctionnement Conditions spéciales avant est bref et celui d’arrêt long. Sur les posi- la mise en marche tions suivantes, le temps de fonctionne- ment augmente tandis que le temps d’arrêt diminue et ce, jusqu’à la position 12 où le Avant de brancher la table de cuisson, fonctionnement est continu et ne s’arrête vérifiez que la tension (voltage) et la fré-...
  • Seite 48 position désirée. Lorsque la plaque com- Recommandations pour plète est en fonctionnement et vous avez une bonne utilisation des uniquement besoin du petit foyer, placez la plaques VT manette sur ZÉRO et rallumez la plaque. Pour tirer le meilleur profit de votre table Le réglage de la température est possible de cuisson, veillez à...
  • Seite 49 * Le verre peut supporter certains coups duits et ustensiles appropriés en fonction de grands récipients sans arrêtes cou- de la saleté accumulée. pantes. Attention aux coups d’ustensiles petits et pointus. Saleté non incrustée Ne renversez sur le verre ni sucre Nettoyez la saleté...
  • Seite 50 Vous pourriez vous couper avec la ou synthétiques durs. lame de rasoir! TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit Utilisez le racloir de manière à ce de réaliser sur l’appareil les modifications que seule la lame entre en contact avec jugées nécessaires ou utiles n’altérant pas...
  • Seite 51 Si quelque chose ne fonctionne pas Avant d’appeler le service technique, veuillez vérifier les points suivants: Défaut Cause possible Solution possible Les plaques et les témoins ne fonctionnent pas Le câble de réseau du Raccorder le câble du four au réseau. four n'est pas connecté.
  • Seite 52 2 223 45668 Malasia Kuala Lumpur TEKA KÜCHENTECHNIK 7620 1600 7620 1626 (MALAYSIA) SDN.BHD. Mexico Mexico D.F. TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 55 5133 0493 555 762 0517 Polonia Pruszków TEKA POLSKA SP. ZO.O. 22 7383270 22 7383278 Portugal Ílhavo TEKA PORTUGAL, S.A.