Herunterladen Diese Seite drucken
Abus FO 400 Montage- Und Bedienungsanleitung

Abus FO 400 Montage- Und Bedienungsanleitung

Fenstergriff-schloss

Werbung

D Montage- und Bedienungsanleitung
für ABUS Fenstergriff-Schloss FO 400
G Installation and operation instructions
for ABUS window handle lock ABUS FO 400
17
54
1
133
198
Abb. / fig. / schéma / afb. /ill. 2
5
3
2
Abb. / fig. / schéma / afb. /ill. 5
X
X
Abb. / fig. /
schéma / afb. / ill. 8
E
Abb./fig./ schéma/afb./ill. 1a
71
FTS
FO
FTS
Abb./ fig./
schéma/ afb./ill. 3
1
8
9
7
4
6
10
Abb. /fig./schéma/afb. /ill. 6
Abb./fig./ schéma/afb./ill. 10
B
Abb./fig./
schéma /afb./ill. 9
à droite/rechts/destra
FAS
FAS
FAS
Abb./fig./schéma/afb./ill. 1b
FAS
FAS
30 – 37 mm
min. 23 mm
min.
18 mm
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 4a
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 4b
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 7
oben
above
en haut
boven
in alto
A
A
DIN
DIN
rechts/right/
links/left/
à gauche/links/sinistra
FO
oben
above
en haut
boven
in alto
B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abus FO 400

  • Seite 1 D Montage- und Bedienungsanleitung für ABUS Fenstergriff-Schloss FO 400 G Installation and operation instructions for ABUS window handle lock ABUS FO 400 Abb./fig./ schéma/afb./ill. 1a Abb./fig./schéma/afb./ill. 1b 30 – 37 mm min. 23 mm min. 18 mm Abb. / fig. / schéma / afb. /ill. 2 Abb./ fig./...
  • Seite 2 übernimmt der Hersteller keine Haftung! II. Possible use Ein Zugang des gesamten Objektes muss von außen mittels Schlüssel FO 400 is mounted on the handle side of the window or French door zu öffnen sein. and is suitable for all common windows/French doors opening to the inside with turn or turn-and-tilt hardware.
  • Seite 3 Bij het boren geen bewegende delen, afdichtingen of glas beschadigen. II. Toepassingsmogelijkheden De FO 400 wordt aan de sluitzijde van het raam of de deur gemonteerd en is geschikt voor alle gangbare naar binnen draaiende ramen en deuren met draai(/kiep)beslag (afb. 1a).
  • Seite 4 II. Toepassingsmogelijkheden II. Possibilità d’impiego De FO 400 wordt aan de sluitzijde van het raam of de deur La FO 400 viene montata sul lato della finestra o porta-finestra gemonteerd en is geschikt voor alle gangbare naar binnen su cui si trova la maniglia ed è...
  • Seite 5 FO 400 ausgeführt. Die zusätzliche Ver- und Entriegelung der Zusatzsicherung erfolgt hierbei automatisch. Hinweis: Auch in gekippter Fensterstellung Zylinder eindrücken (Kindersicherung und Durchgreifschutz). „E“ ABUS - Das gute Gefühl der Sicherheit www.abus.com D Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2010...
  • Seite 6 Ook in de kiepstand de cilinder indrukken; kinderbeveiliging en bediening van de raamgreep van buiten is niet mogelijk. www.abus.com G Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. ABUS © 2010 n Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. ABUS © 2010...
  • Seite 7 F Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels. ABUS © 2010 I Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. ABUS © 2010...