Seite 2
English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski...
Seite 4
Bear in mind that the handles get hot when the pan is used. Always use pot holders when moving the pan or lifting the lid. • If you have any problem with the product, contact your nearest IKEA store/Customer Service or visit www.ikea.com. Deutsch Reinigung •...
Seite 5
Töpfe erhitzen sich bei der Benutzung auf Herden und im Backofen. Zum Bewegen heißer Töpfe und zum Abheben des Deckels immer Topflappen benutzen. • Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de Kontakt aufnehmen. Français Entretien •...
Seite 6
Toujours utiliser des maniques pour déplacer l'ustensile ou soulever le couvercle. • Si vous rencontrez un problème, n’hésitez pas à contacter votre magasin/Service clientèle IKEA le plus proche ou rendez-vous sur le site www. IKEA.fr Nederlands Reinigen •...
Seite 7
• Mochten er problemen ontstaan met het product, neem contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/ klantenservice of kijk op IKEA.nl Dansk Rengøring • Vask og tør produktet grundigt af i hånden, før du tager det i brug.
Seite 8
• Hvis du har problemer med produktet, er du velkommen til at kontakte Kundesupport i det nærmeste IKEA varehus eller besøge ikea.dk. Íslenska Þrif • Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana í...
Seite 9
Hafið í huga að handföngin hitna við notkun á hellu. Notið ávallt pottaleppa þegar eldunarílátið er fjarlægt. • Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/ þjónustufulltrúa eða kíktu á www.ikea.is. Norsk Rengjøring •...
Seite 10
Husk at håndtaket kan bli varmt ved bruk. Bruk alltid grytekluter når kjelen flyttes og lokket løftes av. • Dersom det oppstår problemer med produktene – kontakt nærmeste IKEA varehus/ kundesenter eller besøk IKEA.no Suomi Puhdistus • Pese ja kuivaa astia ennen käyttöönottoa.
Seite 11
Tänk på att handtagen blir varma vid användning på spis och i ugn. Använd alltid grytlappar när kärlet flyttas och locket lyfts av. • Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/kundtjänst eller besök www.ikea.com. Česky Mytí •...
Seite 12
Při manipulaci s pánví nebo zvedání poklice vždy používejte chňapky. • V případě jakýchkoliv problémů s tímto výrobkem se obraťte na nejbližší obchodní dům IKEA, oddělení Služby zákazníkům, nebo navštivte internetové stránky www.IKEA.cz Español Limpieza • Lavar este recipiente a mano y secar antes de usar por primera vez.
Seite 13
Para desplazarlo o levantar la tapa, utiliza siempre manoplas. • Si tuvieras algún problema con el recipiente, ponte en contacto con el servicio de Atención al Cliente de tu tienda IKEA o entra en www. IKEA.es Italiano Pulizia •...
Seite 14
Tieni presente che i manici si scaldano quando usi la pentola. Utilizza sempre le presine per spostarla e per sollevare il coperchio. • Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/Servizio Clienti, oppure visita il sito www.IKEA.com Magyar Tisztítás •...
Seite 15
Ne feledd, hogy használat közben átforrósodik a serpenyő nyele. A serpenyő mozgatásához, vagy a fedő felemeléséhez mindig használj edényfogót. • Ha bármilyen problémád adódna a termékkel kapcsolatban, fordulj a legközelebbi IKEA áruház Vevőszolgálatához, vagy látogass el a www.IKEA.hu weboldalra. Polski Mycie •...
Seite 16
Zawsze używaj rękawic kuchennych przy przemieszczaniu patelni lub podnoszeniu przykrywki. • W razie jakichkolwiek problemów związanych z tym produktem, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA/ Punktem Obsługi Klienta lub wejdź na www.ikea.com. Eesti Puhastamine • Enne esmakordset kasutamist pese toodet käsitsi ja kuivata hoolikalt.
Seite 17
Lai ietaupītu enerģiju, novietojiet uz tāda paša vai mazāka izmēra plīts riņķa. • Gatavošanas laikā pannas rokturi ļoti sakarst, tāpēc tiem drīkst pieskarties tikai ar virtuves cimdiem. • Ja jums radušies kādi jautājumi par preci, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet www.ikea.com.
Seite 18
• Atminkite, kad rankenos taip pat įkaista, todėl norėdami nukelti indą nuo viryklės arba nuimti dangtį naudokite puodkėles. • Kilus klausimų, kreipkitės į IKEA pirkėjų aptarnavimo skyriaus darbuotojus arba apsilankykite www.IKEA.lt. Portugues Limpeza • Antes de usar este produto pela primeira vez, lave-o à...
Seite 19
• Se tiver algum problema com o produto, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da loja IKEA mais próxima, ou visite o site www.ikea.pt. Româna Curăţare • Spală, clăteşte şi usucă cu grijă acest produs înainte să...
Seite 20
Foloseşte întotdeauna şervete termice atunci când muţi tigaia sau ridici capacul acesteia. • În cazul în care întâmpini vreo problemă cu produsul, contactează magazinul IKEA/ Relaţii Clienţi sau accesează www.ikea.com. Slovensky Údržba • Pred prvým použitím výrobok ručne umyte a opatrne osušte.
Seite 21
• Majte na pamäti, že úchytky sa pri použití zahrejú. Na presúvanie panvice a zdvíhanie pokrievky vždy používajte chňapku. • V prípade akýchkoľvek otázok kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA/Oddelenie služieb zákazníkom alebo navštívte stránku www.ikea. com. Български Почистване • Преди да ползвате съда за първи път, го...
Seite 22
се нагорещяват. Местете тигана и вдигайте капака само с ръкохватки. • При проблем с продукта, моля, свържете се с най-близкия магазин ИКЕА/отдел Обслужване на клиенти или посетете www. ikea.com. Hrvatski Čišćenje • Prije prve uporabe proizvod operite ručno i pažljivo ga osušite.
Seite 23
Ručke se zagriju tijekom upotrebe. Uvijek koristiti držače za lonce prilikom pomicanja posude ili dizanja poklopca. • U slučaju problema s proizvodom, kontaktirati najbližu lokalnu robnu kuću IKEA/Službu za kupce ili posjetiti IKEA.hr. Ελληνικά Καθαρισμός • Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για...
Seite 24
σηκώσετε το καπάκι, να χρησιμοποιείτε πάντα πιάστρες. • Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με το προϊόν, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κατάστημα ΙΚΕΑ ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.ikea.com. Русский Уход • Перед первым использованием вымойте изделие вручную и вытрите насухо.
Seite 25
Во время использования посуда нагревается, поэтому передвигая ее и поднимая крышку, пользуйтесь прихваткой. • Если у вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/отдел ИКЕА Сервис или зайдите на сайт www.ikea.ru. Yкраїнська Чищення • Перед першим використанням помийте виріб вручну та ретельну висушіть.
Seite 26
Завжди використовуйте прихватки, коли переставляєте гарячий посуд або піднімаєте кришку. У разі виникнення будь-яких проблем зверніться до найближчого магазину або центру обслуговування клієнтів IKEA або зайдіть на сайт www.ikea.com. Srpski Čišćenje • Pre prve upotrebe, proizvod ručno operi i dobro osuši.
Seite 27
• Uvek koristi držač za lonac kada pomeraš tiganj ili podižeš poklopac. • Ako imaš bilo kakav problem s proizvodom, obavezno se obrati robnoj kući IKEA/Odeljenju za kupce ili poseti www.ikea.com. Slovenščina Čiščenje • Pred prvo uporabo izdelek ročno pomij in dobro osuši.
Seite 28
• V primeru kakršnihkoli težav z izdelkom se obrni na najbližjo trgovino IKEA/Službo za pomoč kupcem ali obišči spletno stran www.IKEA.com. Türkçe Temizleme • Bu ürünün ilk kullanımından önce, elde yıkayın ve dikkatlice kurulayın. • Ürünü kullandıktan sonra her zaman elde yıkayın.
Seite 29
ضعي في اعتبارك أن األيدي تصبح ساخنة أثناء استخدام • المقالة. استخدمي دائما ً حامالت القدور عند تحريك المقالة .أو عند رفع الغطاء إذا كان لديك أي مشكلة مع المنتج، فض ال ً ، اتصلي بأقرب • www.ikea. معرض إيكيا/خدمة العمالء أو زوري موقعنا .com.sa...