Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
RIKLIG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA RIKLIG AA-2096949-3

  • Seite 1 RIKLIG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti...
  • Seite 3 Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe ‫عربي‬ 5 4...
  • Seite 4: English

    English Cleaning Wash, rinse and dry the teapot before using it for the first time. The teapot is dishwasher-safe. The lid and the insert should be washed by hand, however, to prevent dulling of the plastic. Do not use steel wool or abrasives to clean the pot as this may scratch the glass.
  • Seite 5: Deutsch

    Therefore, always check for damage to the glass before use. Avoid bumping the glass container against objects that could cause damage, for example a dishwasher, worktop or cabinet. • The product must not be used by children and should be kept out of the reach of children.
  • Seite 6 verwenden, da dadurch das Glas zerkratzen könnte. Nach dem Spülen die Teekanne trocken reiben, um Kalkflecken vom Spülwasser zu vermeiden. Gebrauchsanleitung Die gewünschte Menge Tee in den Einsatz der Teekanne geben und danach heißes Wasser durch den Filter in die Kanne gießen. Die Teekanne kann nicht im Backofen oder auf einer heißen Herdplatte, einem Gas- oder Keramikkochfeld verwendet werden.
  • Seite 7: Français

    z. B. Geschirrspüler, Arbeitsplatte oder Schrank, da dadurch Schäden entstehen können. • Das Produkt darf nicht von Kindern benutzt und sollte immer aus ihrer Reichweite aufbewahrt werden. Der Glasbehälter kann kochendes Wasser enthalten, sodass Verbrennungsgefahr besteht. • Der Glasbehälter sollte keinen großen Temperaturschwankungen ausgesetzt werden, da dies Risse im Glas verursachen kann.
  • Seite 8 peut rayer le verre. Après nettoyage, essuyer la théière pour éviter que l'eau ne laisse de trace. Comment utiliser la théière Verser la quantité désirée de thé dans le réservoir placé dans la théière. Verser lentement de l'eau chaude dans la passoire à...
  • Seite 9: Nederlands

    au risque de l'endommager comme un lave-vaisselle, un plan de travail ou un meuble de rangement. • Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants et doit être tenu hors de leur portée. Le produit peut être rempli avec de l'eau bouillante ce qui peut entraîner des risques de brûleur.
  • Seite 10 veroorzaken. Droog de kan direct na het afwassen af om kalkvlekken van het water te voorkomen. Hoe moet je de theepot gebruiken? Doe de gewenste hoeveelheid thee in het inzetstuk in de theepot. Giet langzaam het hete water door de zeef in de theepot. Gebruik de theepot niet in de oven of op een (keramische) kookplaat of gasfornuis.
  • Seite 11: Dansk

    worden gebruikt en moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden. De glazen container kan kokend water bevatten dat brandwonden kan veroorzaken. • De glazen container mag niet worden blootgesteld aan grote temperatuurschommelingen, omdat hierdoor het glas kan barsten. Plaats daarom nooit een hete glazen bak op een koude of natte ondergrond.
  • Seite 12 Sådan bruges tekanden Hæld den ønskede mængde te i tekandens indsats. Hæld langsomt varmt vand i tekanden gennem tesien. Tekanden må ikke bruges i ovnen eller direkte på en varm kogeplade, et gasblus eller keramisk kogeplade. VIGTIGT! • Glas er et skrøbeligt materiale, der altid skal håndteres forsigtigt.
  • Seite 13: Íslenska

    • Glasbeholderen må ikke udsættes for store temperaturændringer, da det kan få glasset til at revne Sæt derfor aldrig en glasbeholder på et koldt eller vådt underlag. Íslenska Þrif Þvoið, skolið og þurrkið teketilinn áður en hann er notaður í fyrsta skipti. Teketilinn má...
  • Seite 14 Mikilvægt! • Gler er viðkvæmt efni sem þarf ávallt að meðhöndla varlega. • Aldrei nota glerílát með rispum, sprungum eða öðrum sýnilegum skemmdum, þar sem það gæti dregið úr gæðum efnisins og orðið til þess að glerið brotni. Því er mikilvægt að skoða glerið...
  • Seite 15: Norsk

    Norsk Rengjøring Vask, skyll og tørk av tekannen før første gangs bruk. Kannen tåler oppvaskmaskin. Lokk og innsats bør vaskes opp for hånd for å unngå at plasten blir matt. Ikke bruk stålull eller skurepulver siden det kan ripe opp glasset. Tørk av kannen rett etter rengjøring for å...
  • Seite 16: Suomi

    knuses. Sjekk derfor alltid for skader på glasset før bruk. Unngå å støte glassbeholderen mot gjenstander som kan forårsake skade, for eksempel oppvaskmaskin, benkeplate eller skap. • Produktet må ikke brukes av barn og skal oppbevares utilgjengelig for barn. Glassbeholderen kan inneholde kokende vann som kan forårsake brannskader.
  • Seite 17 hankausainetta, sillä ne voivat naarmuttaa lasia. Kuivaa kannu heti pesunjälkeen estääksesi veden jättämät kalkkitahrat. Teekannun käyttöohje Laita haluttu määrä teetä teekannussa olevaan säiliöön. Kaada hitaasti kuumaa vettä teekannuun siivilän läpi. Teekannua ei ole turvallista laittaa uuniin tai suoraan kuumalle levylle, kaasukeittimelle tai keraamiselle liedelle.
  • Seite 18: Svenska

    • Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ja se tulisi pitää lasten ulottumattomissa. Lasiastiassa voi olla kiehuvaa vettä, joka saattaa aiheuttaa palovammoja. • Lasiastiaa ei saa altistaa suurille lämmönvaihteluille, sillä tämä saattaa aiheuttaa lasin halkeamisen. Älä siis koskaan aseta kuumaa lasiastiaa kylmälle tai märälle pinnalle.
  • Seite 19 ner i kannan. Tekannan får inte användas i ugn eller direkt på en elspis, gasspis eller keramikhäll. Viktigt! • Glas är ett ömtåligt material och bör alltid hanteras varsamt. • Använd aldrig en glasbehållare som har repor, sprickor eller andra synliga skador, eftersom det kan försvaga materialet och orsaka att glaset går sönder.
  • Seite 20: Česky

    Česky Údržba Čajovou konvici před prvním použitím umyjte, opláchněte a osušte. Ćajovou konvici lze mýt v myčce. Víko a sítko myjte v ruce, aby nedošlo k jejich zdeformování. Nepoužívejte ocelovou vlnu ani jiné hrubé materiály, které by mohly povrch konvice poškodit.
  • Seite 21: Español

    mohlo materiál oslabit a sklo rozbít. Před použitím proto vždy zkontrolujte poškození skla. Zabraňte nárazům skleněné nádoby o předměty, které by mohly způsobit její poškození, například o myčku nádobí, pracovní desku nebo skříňku. • Výrobek nesmí být používán dětmi a měl by být uchováván mimo dosah dětí.
  • Seite 22 usar estropajo ni detergente en polvo para limpiar la tetera, pues el vidrio se podría rayar. Para evitar manchas de cal, secar la tetera una vez lavada. Cómo utilizar la tetera Para preparar el té, introduce la cantidad de té deseada en el filtro. Vierte agua caliente dentro de la tetera.
  • Seite 23: Italiano

    • Este producto no deben utilizarlo niños y debe estar siempre fuera de su alcance. El recipiente puede estar lleno de agua hirviendo que podría provocarles quemaduras. • El recipiente no debe quedar expuesto a grandes variaciones de temperatura, ya que esto podría provocar que el vidrio se agriete.
  • Seite 24 Come usare la teiera Versa la quantità desiderata di tè nell'apposito inserto nella teiera. Versa lentamente acqua calda nel filtro della teiera. Quest'ultima non va usata nel forno o su piastre calde, fornelli a gas o piani cottura in vetroceramica. Importante! •...
  • Seite 25: Magyar

    • Per evitarne la rottura, il contenitore di vetro non deve essere esposto a sbalzi di temperatura. Non posizionare mai un contenitore di vetro caldo su una superficie fredda o bagnata. Magyar Tisztítás Első használat előtt mosd ki, öblítsd el és szárítsd meg a teáskannát. Mosogatógépben is elmosható.
  • Seite 26 Fontos! • Az üveg törékeny anyag, és mindig óvatosan kell vele bánni. • Soha ne használj olyan üvegtartályt, amelyen karcolások, repedések vagy más látható sérülés van, mert meggyengítheti az anyagot és az üveg eltörhet. Ezért használat előtt mindig ellenőrizd az üveg lehetséges sérüléseit.
  • Seite 27: Polski

    Polski Mycie Przed pierwszym użyciem umyj i wytrzyj dzbanek do sucha. Dzbanek nadaje się do mycia w zmywarce. Pokrywkę i wkład należy myć ręcznie, by zapobiec uszkodzeniu plastikowych części. Do czyszczenia dzbanka nie wolno używać ostrych myjek (m.in z wełny stalowej), gdyż można zarysować...
  • Seite 28: Eesti

    który ma rysy, pęknięcia lub inne widoczne uszkodzenia, ponieważ mogą one osłabić materiał i spowodować pęknięcie szkła. Dlatego przed użyciem zawsze sprawdzaj, czy szkło nie jest uszkodzone. Unikaj uderzania szklanym pojemnikiem o przedmioty, które mogą spowodować uszkodzenia, na przykład zmywarka, blat lub szafka. •...
  • Seite 29 Nõudepesumasinas pestav. Kaant ja sisu peate pesema käsitsi, et plastik ei muutuks tuhmiks. Ärge kasutage teraskäsna või abrasiive, need võivad kannu klaaspinda kahjustada. Peale puhastamist kuivatage korralikult, et vältida veeplekkide jäämist pinnale. Kuidas teekannu kasutada Pane soovitud kogus teed teekannu asetatud vaheosasse.
  • Seite 30: Latviešu

    hooga vastu selliste asjade minemist, mis võivad seda kahjustada, näiteks nõudepesumasin, tööpind või kapp. • Lapsed ei tohi seda toodet kasutada ja seda tuleb hoida lastele kättesaamatus kohas. Klaasanumas võib olla tulikuum vesi, mis võib põhjustada põletusi. • Klaasanuma temperatuur ei tohiks oluliselt varieeruda, kuna see võib põhjustada klaasi purunemise.
  • Seite 31 Kā lietot tējkannu Iebērt nepieciešamo tējas daudzumu tējkannas sietiņā. Lēni pārliet ar karstu ūdeni, lejot tieši sietiņā. Tējkannu nedrīkst lietot cepeškrāsnī vai karsēt uz plīts virsmas. Svarīgi! • Stikls ir trausls materiāls, un ar to ir jāapietas piesardzīgi. • Nelietot stikla traukus ar skrāpējumiem, plaisām vai citiem redzamiem bojājumiem, jo šādi bojājumi var samazināt materiāla...
  • Seite 32: Lietuvių

    temperatūras svārstībām, jo šādas svārstības var veicināt plaisu rašanos. Tāpēc karstu stikla trauku nedrīkst likt uz aukstas vai mitras virsmas. Lietuvių Valymas Prieš naudodami pirmą kartą, išplaukite arbatinuką, praskalaukite ir sausai iššluostykite. Galima plauti indaplovėje, tik dangtelį ir įdėklą reikėtų plauti rankomis, kad plastikinės dalys neišbluktų.
  • Seite 33: Portugues

    Svarbu! • Stiklas – trapi medžiaga, todėl su stiklo gaminiais reikėtų elgtis atsargiai. • Nenaudokite stiklinio indo, jei jis įtrūkęs, įdaužtas ar kitaip apgadintas, nes dėl pažeidimų stiklas tampa mažiau patvarus ir gali skilti. Todėl prieš naudodami gaminį visada jį apžiūrėkite, ar nepažeistas.
  • Seite 34 de usá-lo pela primeira vez. O bule é adequado para máquina de lavar. Porém, a tampa e o filtro devem ser lavados à mão, para evitar que o plástico fique baço. Não use palha-d'aço ou abrasivos para limpar o bule, pois pode riscar o vidro. Depois de lavar o bule, limpe-o bem para evitar manchas do calcário da água.
  • Seite 35: Româna

    com outros objetos que possam causar-lhe danos, por exemplo, a máquina de lavar loiça, a bancada ou o armário. • Não pode ser usado por crianças e deve estar sempre fora do seu alcance. O recipiente em vidro pode conter água a ferver, que poderá...
  • Seite 36 pentru a curăţa vasul pentru că aceştia ar putea zgâria sticla. După curăţare, şterge ceainicul pentru a evita formarea petelor de calcar de la apă. Cum să folosești ceainicul Pune cantitatea dorită de ceai în accesoriul introdus în ceainic. Toarnă încet apă fierbinte prin sită în ceainic. Ceainicul nu se poate folosi în cuptor sau pe o farfurie fierbinte, ochi de aragaz sau pe o plită...
  • Seite 37: Slovensky

    • Produsul nu trebuie folosit de copii și nu trebuie să fie lăsat la îndemâna copiilor. Recipientul de sticlă poate conține apă fierbinte, care poate provoca arsuri. • Recipientul de sticlă nu trebuie expus la variații mari de temperatură deoarece aceasta poate provoca crăparea sticlei.
  • Seite 38 sitko pomaly nalejte do čajníka horúcu vodu. Čajník nie je bezpečné používať v rúre alebo na varnej platni, plynovom variči alebo keramickej doske. Dôležité! • Sklo je krehký materiál a malo by sa s ním vždy zaobchádzať opatrne. • Nikdy nepoužívajte sklenenú nádobu, ktorá...
  • Seite 39: Български

    prasknutie skla. Preto nikdy nedávajte horúcu sklenenú nádobu na studený alebo mokrý povrch Български Почистване Измийте, изплакнете и подсушете чайника, преди да го използвате за първи път. Чайникът е подходящ за съдомиялна машина. Но капакът и приставката трябва да се мият на ръка, за...
  • Seite 40 ВАЖНО • Стъклото е чуплив материал, с който е необходимо винаги да боравите внимателно. • Никога не използвайте стъклен контейнер, който има драскотини, пукнатини или други видими повреди. Това може да повлияе на здравината на материала и да предизвика счупвания. Винаги проверявайте...
  • Seite 41: Hrvatski

    стъклото. Никога не поставяйте горещ стъклен контейнер върху студена или мокра повърхност. Hrvatski Čišćenje Prije prve upotrebe operite, isperite i osušite čajnik. Čajnik se može prati u perilici posuđa. Međutim, poklopac i umetak operite ručno kako biste spriječili izbljeđivanje plastike. Ne koristite čeličnu žicu ili jaka sredstva za čišćenje jer njima možete oštetiti staklo.
  • Seite 42: Ελληνικά

    • Nikada ne koristiti staklenu posudu koja ima ogrebotine, pukotine ili druga vidljiva oštećenja, jer to može oslabiti materijal i prouzrokovati pucanje stakla. Stoga uvijek treba provjeriti ima li oštećenja na staklu prije uporabe. Izbjegavati udaranje staklene posude o predmete koji bi mogli prouzročiti štetu, na primjer perilicu posuđa, radnu ploču ili ormarić.
  • Seite 43 χρήση. Η τσαγιέρα είναι κατάλληλη για το πλυντήριο των πιάτων. Το καπάκι και το εσωτερικό εξάρτημα, θα πρέπει να πλένονται στο χέρι, ώστε να αποφεύγεται το θάμπωμα του πλαστικού. Για τον καθαρισμό του σκεύους, μην χρησιμοποείτε σύρμα ή λειαντικά, δεδομένου ότι αυτά μπορεί να προκαλέσουν...
  • Seite 44: Русский

    • Μη χρησιμοποιείτε γυάλινο δοχείο με γρατσουνιές, ρωγμές ή άλλες εμφανείς αλλοιώσεις, καθώς μπορεί να αποδυναμωθεί το υλικό και να σπάσει το γυαλί. Επομένως, πάντα να ελέγχετε το γυαλί για αλλοιώσεις πριν τη χρήση. Αποφύγετε να χτυπήσετε το γυάλινο δοχείο σε άλλα αντικείμενα που...
  • Seite 45: Важная Информация

    Чайник можно мыть в посудомоечной машине. Однако, крышку и вставку следует мыть вручную, чтобы эти пластиковые детали не потускнели. Не используйте металлическую мочалку или абразивные средства, так как на стекле могут появиться царапины. Вытирайте чайник насухо, чтобы на нем не оставалось известковых пятен от...
  • Seite 46 видимые повреждения, т. к. они могут сделать материал менее прочным и привести к тому, что стекло разобьется. Поэтому перед использованием обязательно проверяйте стекло на предмет повреждений. Старайтесь, чтобы стеклянная емкость не ударялась о другие предметы, например посудомоечную машину, столешницу или шкаф, т. к. это также можно повредить...
  • Seite 47: Yкраїнська

    Yкраїнська Чищення Помийте та витріть чайник для заварювання перед першим використанням. Чайник можна мити у посудомийній машині. Однак кришку і вставку слід мити вручну, щоб ці пластикові деталі не потьмяніли. Не використовуйте металевий скребок або абразивні засоби, оскільки на склі можуть...
  • Seite 48 • Ніколи не використовуйте скляний контейнер, що має подряпини, тріщини чи інші видимі пошкодження, оскільки це може ослабити скло, і воно розколеться. Тому перед використанням завжди перевіряйте скло на наявність тріщин. Уникайте ударів скляного контейнера об тверді предмети, що можуть його пошкодити, наприклад об...
  • Seite 49: Srpski

    Srpski Čišćenje Operi, isperi i osuši čajnik pre prve upotrebe. Čajnik sme u mašinu za suđe. Poklopac i umetak peri ručno da sprečiš izbleđivanje plastike. Ne upotrebljavaj čeličnu žicu ili abrazive za čišćenje lonca jer mogu ogrebati staklo. Posle čišćenja osuši čajnik da izbegneš...
  • Seite 50: Slovenščina

    da li ima oštećenja na staklu. Izbegavaj udaranje staklene posude o predmete koji je mogu oštetiti, recimo, mašinu za suđe, radnu ploču ili ormarić. • Proizvod ne smeju koristiti deca i treba ga držati van domašaja dece. U staklenoj posudi može se nalaziti kipuća voda koja može prouzrokovati opekotine.
  • Seite 51 Navodila za uporabo čajnika V vstavek v čajniku stresi želeno količino čaja. Čez cedilo počasi prelij vročo vodo v čajnik. Čajnika ne uporabljaj v pečici ali neposredno na vroči kuhalni plošči, plinskem gorilniku ali steklokeramični plošči. Pomembno! • Steklo je krhek material, zato z njim vedno ravnaj previdno.
  • Seite 52: Türkçe

    razlikam v temperaturi, saj lahko steklo poči. Vroče steklene posode zato nikoli ne postavljaj na hladno ali mokro površino. Türkçe Temizleme İlk kullanımdan önce demliği yıkayıp duruladıktan sonra kurulayınız. Demlik bulaşık makinesine girebilir. Plastiğin matlaşmaması için kapak ve süzme bölmesi elde yıkanmalıdır. Demliği temizlemek için çelik ovma teli veya aşındırıcı...
  • Seite 53 Önemli! • Cam kırılgan bir malzemedir ve her zaman dikkatli kullanılmalıdır. • Malzemeyi zayıflatabileceğinden ve camın kırılmasına neden olabileceğinden, asla çizik, çatlak veya diğer görünür hasarları olan bir cam kap kullanmayın. Bu nedenle, kullanmadan önce daima camda hasar olup olmadığını kontrol edin. Cam kabı, örneğin bulaşık makinesi, tezgah veya dolap gibi hasara neden olabilecek nesnelere çarpmaktan kaçının.
  • Seite 54 ‫عربي‬ ‫التنظيف‬ ‫أغسلي، أشطفي، وجففي وعاء الشاي قبل استخدامه‬ ‫للمرة األوىل. يمكن غسل وعاء الشاي في غسالة‬ ‫الصحون. يجب غسل الغطاء والملحق يدويا ً لكي‬ ‫ال يبهت البالستيك. ال تستخدمي أسفنجة الصوف‬ ‫أو المواد الكاشطة لتنظيف الوعاء ألنها قد تخدش‬ ‫الزجاج.
  • Seite 55 ‫قبل استخدامه. يجب الحرص عىل عدم اصطدام‬ ،‫الحاوية الزجاجية باألشياء التي قد تسبب تل ف ً ا‬ .‫مثل غسالة األطباق أو سطح العمل أو الخزانة‬ ‫يجب عدم استخدام المنتج من قبل األطفال‬ • ‫ويجب إبعاده عن متناولهم. قد تحتوي الحاوية‬ .‫الزجاجية...
  • Seite 56 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2096949-3...

Inhaltsverzeichnis