Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLORIAN 2107 XL:

Werbung

METALLGERÄTEHAUS
Diese Anleitung ist für das Modell „ESE-2107A"
Danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben!
Thank you very much for your purchase of YODO STORAGE.
Read these instructions carefully before assembly.
Einschränkungen zum Montageort:
●Restriction of the Location
- nicht auf dem Dach eines Gebäudes montieren!
Attention
- keine Durchgänge oder Fluchtwege versperren!
●Do not locate it on the roof top of a building.
●Do not locate it where there is an evacuation passage such as one on a balcony.
- vermeiden Sie die plazierung an Stellen, wo Dachlawinen auf das Gerätehaus fallen könnten oder
●Do not locate it where it will receive rainwater and snow directly from the main roof of a building.
auch wo Dachwasser direkt auf das Metallgerätehaus fällt!
●Do not locate it where safety can not be secured such as on the edge of a cliff, and on a windy place.
- nur dort aufstellen, wo entsprechende Sicherheit gewährleistet ist (nicht auf Klippen oder
●Do not locate it near the exhaust port of a water heater.
extrem windigen Plätzen!
●During Assembly
Attention
●Fall prevention work of the shed like anchor work required.
Zur Montage:
●Avoid a windy or rainy day for assembly.
- Achten Sie auf eine gute Verankerung des Gartenhauses mit dem Fundament!
●When you need a high scaffolding, utilize a stable one such as a footstool, a stepladder, etc.
- Tragen Sie bei der Montage Schutzhandschuhe!
●Make sure that all bolts and metal fittings have been tight and firm after assembly.
- Montieren Sie den Geräteschuppen nicht bei starkem Wind!
●For Assembly
- verwenden Sie gegebenenfalls eine stabile Stehleiter
1. Since there are holes in some parts which are not actually used for communalizing parts, follow these instructions.
- Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Metallteile fest angezogen werden und keine Teile übrig bleiben!
2. Since all parts are made of steel, make sure not to cut your finger.
- Manche Löcher und Ausnehmungen werden evtl. bei Ihrem Modell nicht benötigt - arbeiten Sie daher exakt
※For safety's sake, make sure to wear gloves.
●For Safety
nach dieser Anleitung!
1. When you enter the storage, keep the door open and never close it. And make sure of
zur Sicherheit
how to unlock the temporary locking from inside (cf. "How to operate a handle" in the instructions).
- Achten Sie beim Versperren darauf, dass sich niemand im Geräteschrank befindet!
2. When you lock the door with the key, make sure that there is nobody left inside.
- versperren Sie den Geräteschrank immer, wenn Sie in nicht benutzen!
When it is not in use, make sure to lock it with the key.
3. Make sure that small children will not use it.
- achten Sie darauf, dass Kinder den Geräteschrank nicht (als Spielzeug) benutzen!
4. Make the above known to everybody who uses it.
ESE-2107A Packaging Details (Total 7 cases)
Package
Folgende Pakete werden benötigt:
2107XL
Paketliste Florian
Side wall
Bezeichnung:
BEZEICHNUNG
Floorboard
Seitenwand
Roof shingle
Bodenelement
Seitenwand
Wall for back side
Dachelement
Bodenelement
Door
Rückwand
Dachelement
Shelf board
Tür
Shelf board
Rückwand
Regalteile (optional)
Tür
Regalteile (optional)
Regalteile (optional)
Regalteile (optional)
Montageanleitung
„FLORIAN 2107 XL"
ESE2107A
Case No.
Case Qty.
ES4-0436
Paket Nr.
Anzahl
PPaket Nr.
Anzahl
ES5-0760
ES4-0960
ES4-0436
1
ES4-1038
ES5-0760
1
ES5-1738
ES4-0960
1
ES4-1971
ES4-1038
1
ES4-1972
ES5-1738
1
ES4-1971
1
ES4-1972
1
●Wear gloves for assembly.
Fundamentpunkte
Sollten Sie sich für ein Punktfundament
entscheiden, platzieren Sie die Fundamentpunkte
wie folgt
1
1
1
1
1
1
1
1050
Achten Sie darauf, dass die Fundamentpunkte in
der Waage und die Punkte rechtwinkelig ausge-
richtet sind!
Achten Sie darauf, dass Sie für die Montage
genügend Abstand zu angrenzenden Mauern etc.
haben, da Sie entsprechend Platz benötigen!
Achten Sie darauf, dass die Dachüberstände
nicht mit einer Mauer etc. kollidieren!
1050
2100

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GFP FLORIAN 2107 XL

  • Seite 1 Montageanleitung METALLGERÄTEHAUS „FLORIAN 2107 XL“ ESE2107A Diese Anleitung ist für das Modell „ESE-2107A“ Danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Thank you very much for your purchase of YODO STORAGE. Read these instructions carefully before assembly. Einschränkungen zum Montageort: ●Restriction of the Location...
  • Seite 2 Hinweis: The key is attached to the back side of the door. Der Schlüssel ist an der Rückseite der Tür angebracht. You can use the same key Sie können zum Verriegeln der linken und for locking both left and right rechten Türflügel den gleichen Schlüssel sides of the door.
  • Seite 3 Bodenelement verlegen: 1. Legen Sie die Bodenplatte auf die vorbereitete Fläche bzw. Fundamentpunkte und drehen Sie an den Einstellfüßen ① Place the floorboard on the blocks and turn adjusters at four corners with a T-shaped wrench ① (a) an den vier Ecken mit dem T-förmigen Schlüssel im Uhrzeigersinn, bis die Bodenplatte von der Fläche bzw. den clockwise until the floorboard is detached from the blocks.
  • Seite 4 Anbringen der Seitenwände 1. setzen sie das hintere, untere Eck der Seitenwand (links) in die Nut auf der Seite ① (a) Put the rear end of the lower surface of the sidewall(Left) in the groove on the side of der Bodenplatte the floorborad.
  • Seite 5 Befestigung des Türsturzes 1. Legen Sie die L-förmige Bohrung des Sturzes in den Vorsprung auf dem oberen Teil des ① Insert the L-shaped hole of the lintel into the projection ① Re Türanschlags . on the upper part of the doorstop. 2.
  • Seite 6 Befestigung des Dachpaneels 1. entfernen Sie zuerst die zwei rostfreien Schrauben der Metallklammer. ① Remove two stainless bolts of the metal bracket at first, (a) Insert the back pillar int Nachdem die Metallklammer in die Dachplatte eingefügt wurde, befestigen Sie es mit den and then after inserting the metal bracket into the roof panel, (b) Drop the back pillar dow rostfreien Schrauben wieder.
  • Seite 7 Befestigung der Rückwandstrebe a. schieben Sie die Rückwandstrebe in die quadratische Öffnung des Daches. (a) Insert the back pillar into the square hole of the roof deeply. b. führen Sie den Unterteil der Strebe unten in das quadratische Loch in der Bodenplatte . (b) Drop the back pillar down into the square hole in the floorboard.
  • Seite 8 Befestigung der Rückwandpaneele 1 a. schieben Sie den Oberteil des Rückwandpaneels in Innere des Geräteschuppens ① (a) Put the upper part of the backwall into the inside at first. b. während der obere Teil der Rückwand nach oben gedrückt wird, führen Sie den unteren Teil (b) While pulling the upper part of the backwall towards you, insert its lower part zwischen der hinteren Säule und den Seitenwänden ein, und lassen Sie es dann nach unten fallen.
  • Seite 9 Befestigung Regalständer Sie können die Aufteilung der Regale laut dem voon You can partition the inside or arrange a double column Ihnen gewählten Verwendungszweck frei bestimmen. Befestigen Sie den oberen Teil des Regals aufrecht setting with the combination of 4 shelf boards in L-size and ①...
  • Seite 10 Fixieren des Türgriffs und Einsetzen der Türflügel Der Griffhebel ist im Türpaket verpackt The handle Lever is inside the package of the door. Adjust Innenansicht Außenseite der Tür Bevor die Türen eingesetzt werden, müs- the insi dünn sen die Türgriff an beiden Türen montiert storage Tür (rechts und links) Tür (rechts und links)
  • Seite 11 Einrichten der Tür Stellen Sie die Tür mit der Schraube der Türrolle an der Adjust the door with the screw of the door roller wheel from Innenseite ein, um die Tür in einem rechten Winkel mit der the inside so as to suspend the door at a right angle with the Gerätebox auszurichten.
  • Seite 12 Anbringen der Regale Legen Sie den Metallbeschlag und die Regalstütze in die quadra- ① Insert the shelf support metal fitting and the shelf support ① To prevent the storage from falling down, m tischen Löcher der Rückwand, des Türstoppers und des Regalträ- into the square holes in the backwall, the door stop to fix it to the main building, etc.
  • Seite 13 Endmontage How to Operate the Handle 1. Um den Geräteschuppen vor dem Umfallen zu schützen, verbinden Sie pport ① To prevent the storage from falling down, make sure ・Temporary auto-locking : diesen mit einem Gebäude etc. indem Sie dem Geräteschuppen mit to fix it to the main building, etc.
  • Seite 14 How to Operate the Handle ・Temporary auto-locking : This setting provides temporary auto-locking when closing the door and auto-unlocking when pulling the handle. ・Temporary manual-locking : Under this setting you can manually lock it temporarily and unlock it. Before starting to use the handle, choose the temporary auto-locking or the temporary manual-locking.
  • Seite 15 1. The stopper components is screwed on the back side of the door with the handle. ◎H Loosen the screw (1)), slide the stopper while pulling up the handle lever ・If on the front side of the door (2)), make sure that the claw is not protruded and tighten the screw again (3)).<Fig.
  • Seite 16 dle. ◎How to operate the main lock ・If you turn the key counterclockwise, it unlocks, and the temporary manual-lock lever goes down. ・If you turn the key clockwise, it locks, and the temporary manual-lock lever goes up. When not in use, make sure to lock it. ◎How to operate the temporary manual-locking ・If you put up the temporary manual-lock lever, it locks temporarily.

Diese Anleitung auch für:

Ese-2107a