Herunterladen Diese Seite drucken

Mennekes 96438 Montage & Betriebsanleitung

Steckdosen-kombination / steckdosen-leiste für die wandmontage

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montage- & Betriebsanleitung
Steckdosen-Kombination /
Steckdosen-Leiste für die Wandmontage
Installation & Operating Instructions
Receptacle combination /
Multiple socket outlet for wall-mounting
Notice d'utilisation & et de montage
Coffret combiné de prises de courant /
Bloc de prises pour le montage mural
Montage- & gebruikshandleiding
Contactdoos-combinatie /
Contactdoos-strip voor de wandmontage
DE
DE
EN
EN
FR
NL
NL
FR
IT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mennekes 96438

  • Seite 1 Montage- & Betriebsanleitung Steckdosen-Kombination / Steckdosen-Leiste für die Wandmontage Installation & Operating Instructions Receptacle combination / Multiple socket outlet for wall-mounting Notice d'utilisation & et de montage Coffret combiné de prises de courant / Bloc de prises pour le montage mural Montage- &...
  • Seite 2 Zu diesem Dokument Inhaltsverzeichnis Allgemeines ............4 © Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. 1.1 Kontaktdaten ............4 Der Inhalt dieses Dokuments ist Eigentum der MENNEKES Zu Ihrer Sicherheit ..........4 Elektrotechnik GmbH & Co. KG und darf weder ganz noch Bestimmungsgemäße Verwendung ....
  • Seite 3 14.1 Typenschild ............20 7.2.1 Verbraucher von Gerät in Schutzart IP 44 entfernen ............ 15 14.2 Umgebungsbedingungen ........21 7.2.2 Verbraucher von Gerät in Schutzart IP 67 14.3 Abmessungen Steckdosen-Kombination .... 21 entfernen ............ 15 14.4 Abmessungen Steckdosen-Leiste ....... 22 7.3 Sichtfenster ............
  • Seite 4 Je nach Ausführung des Geräts, kann es zu optischen Abweichungen mit den Darstellungen in dieser Anleitung kommen. Sind gerätespezifische Informationen erforderlich, Die MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG übernimmt wird an entsprechender Stelle in dieser Anleitung darauf keine Haftung für Folgen aus nicht bestimmungsgemäßer hingewiesen.
  • Seite 5 – Risiken erkennen und mögliche Gefährdungen vermeiden Verwenden von ungeeigneten Reinigungsmitteln – Hinzuziehen einer Elektrofachkraft bei Störungen oder für Arbeiten, die ausschließlich von einer Elektrofachkraft aus- • Lassen Sie sich Reinigungsmittel, die Sie verwenden geführt werden dürfen. möchten, zuvor durch MENNEKES freigeben.
  • Seite 6 Bei der Steckdosen-Kombination kann es durch Abdecken • Verwenden Sie ausschließlich Ersatz- und Zubehörteile, die des Geräts zu Wärmestau innerhalb des Geräts kommen. von MENNEKES hergestellt und / oder freigegeben sind. Dadurch kann ein Brand entstehen. Betreiben des Geräts bei ungeeigneten...
  • Seite 7 Diese können sich optisch, funktional oder in ihrer Bedienung voneinander unterscheiden. Die wesentlichen Merkmale werden in den nachfol- genden Kapiteln dieser Anleitung beschrieben. Weitere Informationen zu den Geräten und zum Zubehör finden Sie im aktuellen MENNEKES Produktkatalog oder im Internet unter www.MENNEKES.de.
  • Seite 8 5. Baugruppen-Varianten Gerät mit Kunststoffgehäuse Gerät mit Vollgummigehäuse (EverGUM ® Gehäuseoberteil mit / ohne Sichtfenster Gehäuseoberteil innen links / rechts anscharniert Gehäuseoberteil außen anscharniert Gehäuseoberteil abnehmbar (ohne Scharnier) Gehäusesverriegelung mit Kunststoffschrauben / Stahlschrauben Gehäuseverriegelung mit Spezialschlüssel Gehäuse mit / ohne Plombierstelle 10 Sichtfenster mit / ohne Rändelschrauben 11 Sichtfenster mit / ohne Verriegelungsmöglichkeit durch Vorhängeschloss (optional)
  • Seite 9 6. Montage und Inbetriebnahme Die in diesem Kapitel beschriebenen Tätigkeiten 6.1 Gerät auspacken dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden! Gefahr Verletzungsgefahr durch Stromschlag Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrotechnischen Geräten und Einrichtungen besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des Tods. Die nachfolgenden Arbeiten dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Seite 10 Öffnung oder drehen Sie (je nach Bedarf) einen 6.3.1 Montagehöhe Verschlußstopfen (1) mit geeignetem Werkzeug heraus. Für die Steckdosen-Kombination empfiehlt MENNEKES eine • Verschließen Sie mit Hilfe des Verschlußstopfens eine Montagehöhe, gemessen von der Fußbodenoberkante bis andere nicht benötigte Öffnung am Gehäuse.
  • Seite 11 Wenn Sie die Schutzklasse 2 einhalten möchten, decken Sie die Befestigungsschrauben mit geeigneten Schutzkappen ab. • Wenden Sie sich ggf. an Ihren Fachhändler oder an MENNEKES. Die Montage wird am Beispiel a) beschrieben. Angaben zu den Bohrmaßen finden Sie im Kapitel "Technische Daten".
  • Seite 12 • Positionieren Sie das Gerät über die Befestigungsbohrungen an der Wand. • Führen Sie die Besfestigungschrauben durch die Gewindebohrungen (1) des Gehäuseunterteils und drehen Sie diese fest. • Prüfen Sie das Gerät auf festen Sitz. 6.3.7 Gerät anschließen Versorgungsspannung abschalten Gefahr Verletzungsgefahr durch Stromschlag Bei Arbeiten an stromführenden Bauteilen besteht die...
  • Seite 13 Gerät mit Spezialschlüssel schließen • Drehen Sie die Kabelverschraubung (2) fest. • Entfernen Sie die Isolierung der einzelnen Leiter. • Schließen Sie die Leiter an die gekennzeichneten Anschlussklemmen (3) an. • Prüfen Sie alle Leiteranschlüsse und vorverdrahteten Bauteile im Gerät auf festen Sitz. •...
  • Seite 14 7. Bedienung 7.1 Verbraucher anschließen Gefahr 7.1.1 Verbraucher an Gerät in Schutzart IP 44 Verletzungsgefahr durch beschädigtes Gerät anschließen Bei Beschädigungen am Gerät besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des Tods. • Schwenken Sie den Klappdeckel der Steckdose auf und stecken Sie den Stecker des Verbrauchers vollständig ein.
  • Seite 15 7.2 Verbraucher entfernen • Heben Sie den Klappdeckel (3) der Steckdose leicht an und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warnung • Drehen Sie den Klappdeckel (3) nach rechts handfest zu, um die Schutzartwirkung der Steckdosen-Kombination Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung wieder herzustellen.
  • Seite 16 7.3.3 Sichtfenster ohne Rändelschrauben öffnen 8.1 Trockene Reinigung Gefahr Verletzungsgefahr durch Stromschlag Bei Arbeiten an stromführenden Bauteilen besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des Tods. • Reinigen Sie das Gerät und die Bauteile (z. B. Steckdosen) ausschließlich von außen. • Öffnen Sie nicht das Gerät und halten Sie die Steckdosen geschlossen.
  • Seite 17 Gefahren vermieden Prüftasters, wodurch der Schutzschalter auslöst. werden. Nach dem Auslösen muss der Schutzschalter wieder in seine MENNEKES empfiehlt, das Gerät regelmäßig durch Ausgangstellung zurückgestellt werden. Sichtprüfung auf äußere Beschädigungen (z. B. fehlende • Prüfen Sie den Fehlerstromschutzschalter auf Funktion.
  • Seite 18 10. Instandhaltung 10.1 Geräteprüfung im gewerblichen Bereich 11.1 Gerät außer Betrieb nehmen 11.1.1 Gerät spannungsfrei schalten Die in diesem Kapitel beschriebenen Tätigkeiten dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Gefahr Elektrofachkraft durchgeführt werden! Verletzungsgefahr durch Stromschlag Bei Verwendung des Geräts im gewerblichen Bereich Bei Arbeiten an stromführenden Bauteilen besteht die muss der Betreiber / Anwender das Gerät in regelmäßigen Gefahr schwerer Verletzungen oder des Tods.
  • Seite 19 11.2 Gerät demontieren Gefahr Verletzungsgefahr durch Stromschlag Beim Berühren von stromführenden Bauteilen nach der Demontage des Geräts, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des Tods. • Schalten Sie keinesfalls die Versorgungsspannung ein, solange die Zuleitung ungesichert und zugänglich ist. • Sichern Sie die Zuleitung ordnungsgemäß.
  • Seite 20 NEIN - es liegt kein Defekt vor 13.2 Gerät entsorgen • Schalten Sie den Fehlerstromschutzschalter (FI) wieder ein. Das Gerät ist bei Gebrauchsende außer Betrieb zu nehmen, zu demontieren und ordnungsgemäß zu entsorgen. Der Schutzschalter löst erneut aus! Die Außerbetriebnahme und Demontage darf ausschließlich •...
  • Seite 21 Gehäusemaße oder in eine Gebäudenische ohne die Freigabe durch Höhe H Breite B Tiefe T Ø D MENNEKES ein. (mm) (mm) (mm) (mm) • Decken Sie die Seitenflächen des Geräts nicht ab. • Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder...
  • Seite 22 14.4 Abmessungen Steckdosen-Leiste Gehäusemaße Höhe H Breite B Tiefe T Ø D (mm) (mm) (mm) (mm) 14.4 / 1 Bohrmaße Maß X Maß Y (mm) (mm) 14.4 / 2 Ist das vorliegende Gerät nicht in den Tabellen auf- geführt, können die Bohrmaße durch Abmessen am Gehäuse ermittelt werden.
  • Seite 24 1.1 Contact details ............ 4 The contents of this document is the property of For your Safety ............ 4 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG and may not be Intended use ............. 4 duplicated or reproduced, in whole or in part, without the 2.2 Target groups ............
  • Seite 25 13. Storage and Disposal ........20 7.2.1 Removing the electrical consumer from the device according to protection class IP 44 ..15 13.1 Storing the device ..........20 7.2.2 Removing the electrical consumer from the 13.2 Disposing of the device ........20 device according to protection class IP 67 ..
  • Seite 26 (in a visual sense) to the device, depending on which version it is. If device-specific information is required, refer- MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG accepts no ence to this is made at the relevant passage in the manual. liability for any consequences arising from improper use of In addition to these installation and operating instruc- the device.
  • Seite 27 Use of unsuitable cleaning agents – Permanent storage of installation and operating instruc- tions for reference • Obtain prior approval from MENNEKES for cleaning agents – Ensure that the device is used as intended you would like to use. – Instruct persons who use the device Use of unapproved replacement parts and accessories –...
  • Seite 28 Climbing onto or sitting on the device Fire hazard due to heat accumulation • Do not climb onto the device or sit on it. Heat may build up within the receptacle combination if the device has been covered by an object. This may cause a fire. Use of the device for storage •...
  • Seite 29 These may vary in terms of appearance, function, and operation. The main characteristics are described in the following chapters of these instructions. Further information on the devices and accessories can be found in the current MENNEKES product catalogue or online under www.MENNEKES.de.
  • Seite 30 5. Assembly variants Device with plastic enclosure Device with solid rubber enclosure (EverGUM ® Upper enclosure section with / without inspection window Upper enclosure section, hinged on the inside, on the left / right Upper enclosure section, hinged on the outside Upper enclosure section, removable (without hinge) Enclosure interlock with plastic screws / steel screws Enclosure interlock with special key...
  • Seite 31 6. Installation and Start-Up The activities described in this chapter may only Unpacking the device be carried out by a qualified electrician! Danger Risk of sustaining injury due to electric shock A risk of sustaining major injury or death is associated with the improper handling of electrotechnical devices and equipment.
  • Seite 32 Suitable cable glands for your device and further product Danger information can be found in the current MENNEKES product catalogue or online under www.MENNEKES.de. Risk of sustaining injury due to electric shock There is a risk of sustaining major injury or death when 6.3.3 Selection of fastening elements...
  • Seite 33 If you want compliance with protection class 2, cover the fastening screws by means of suitable protective caps. • Where necessary, consult your specialist dealer or MENNEKES. The installation is described in example a). Specifications on drilling dimensions can be found in the "Technical data" chapter.
  • Seite 34 • Position the device above the fastening holes on the wall. • Insert the fastening screws through the tapped holes (1) of the lower enclosure section, and tighten them. • Check that the device is securely placed. 6.3.7 Connecting the device Switching off the supply voltage Danger Risk of sustaining injury due to electric shock...
  • Seite 35 Closing the device by means of special key • Tighten the cable gland (2). • Remove the insulation from the individual wires. • Connect the wires with the marked terminals (3). • Check to ensure that all wire terminations and pre-wired components in the device are firmly fitted.
  • Seite 36 7. Operation Connecting the consumer Danger 7.1.1 Connecting the consumer to the device accord- Risk of sustaining injury due to damaged device ing to protection class IP 44 There is a risk of sustaining major injury or death if the device is damaged.
  • Seite 37 Removing electrical consumers Inspection window Warning 7.3.1 Opening the inspection window with knurled screws Risk of injury due to improper operation Improper operation may cause damage to the device, which may result in injuries. • Always disconnect the device plug from the socket by pulling the plug housing.
  • Seite 38 7.3.3 Opening the inspection window without Cleaning with a dry cloth knurled screws Danger Risk of sustaining injury due to electric shock There is a risk of sustaining major injury or death when working on or with live components. • Only clean the device and the components (e.g. sockets) externally.
  • Seite 39 • Check the proper functioning of the socket's hinged cover and the inspection window. • Obtain prior approval from MENNEKES for cleaning agents you would like to use. • Have hinged covers or inspection windows which are • Only clean the device and the components (e.g. sockets) damaged or cannot be closed correctly replaced by a externally.
  • Seite 40 10. Maintenance 10.1 Device inspection in a commercial envi- 11.1 Taking the device out of service ronment 11.1.1 Disconnecting the device from voltage The activities described in this chapter may only Danger be carried out by a qualified electrician! Risk of sustaining injury due to electric shock When using the device in a commercial environment, the There is a risk of sustaining major injury or death when operator / user of the device must have a qualified electri-...
  • Seite 41 11.2 Dismantling the device Danger Risk of sustaining injury due to electric shock There is a risk of sustaining major injury or death in the case of touching live components after dismantling the device. • Never activate the supply voltage when the supply line is not secured and accessible.
  • Seite 42 14. Technical Data 12.1.2 Miniature circuit breaker and screw locking 14.1 Type Label device Example: A miniature circuit breaker and a screw locking device are triggered • Visually check the receptacle combination and connected electrical consumers for defects. YES – there is a defect with one of the devices •...
  • Seite 43 • Do not enclose the device in an additional housing or install it in the recess of a building before obtaining approval from MENNEKES. • Do not cover the lateral surfaces of the device. • Do not use the device in explosive areas in which...
  • Seite 44 14.4 Dimensions of multiple socket outlet Housing Dimensions Height H Width, W Depth, D Ø D (mm) (mm) (mm) (mm) 14.4 / 1 Drilling dimensions Dimension X Dimension Y (mm) (mm) 14.4 / 2 If the present device is not listed in the table, the drill- ing dimensions can be obtained via measurements on the enclosure.
  • Seite 46 À propos du présent document Table des matières Généralités ............4 © Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Le présent document est protégé par les droits d’auteur. Coordonnées ............. 4 Ce document est la propriété de MENNEKES Elektrotechnik Pour votre sécurité...
  • Seite 47 13. Entreposage et élimination ......20 7.1.2 Raccordement des consommateurs sur l'appareil avec le type de protection IP 67 ..14 13.1 Entreposage de l'appareil ........ 20 Retrait du consommateur ........ 15 13.2 Élimination de l'appareil ........20 7.2.1 Retrait des consommateurs de l'appareil avec le 14.
  • Seite 48 Si des informations spécifiques à un appareil sont nécessaires, il en est fait La société MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG n'as- mention à l'endroit correspondant dans cette notice. sume aucune responsabilité pour les conséquences résultant d'une utilisation non conforme.
  • Seite 49 être réalisés exclusivement par un agréés électricien qualifié. • Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de – Protection des personnes (par ex. personnes handicapées rechange fabriqués et/ou autorisés par MENNEKES. ou enfants) qui ne peuvent pas évaluer les dangers venant de l'utilisation de l'appareil...
  • Seite 50 Exploitation de l'appareil en cas de conditions 3.2 Risque d'incendie à cause d'une accumu- ambiantes inadéquates lation de chaleur • Exploitez exclusivement l’appareil en présence des Avec un coffret combiné de prises de courant, une accumu- conditions ambiantes autorisées et adéquates. lation de chaleur peut survenir au sein de l'appareil lorsque Ö...
  • Seite 51 Les caractéristiques essentielles sont décrites dans les chapitres suivants de ce mode d'emploi. Vous trouverez d'autres informations sur les appareils et les accessoires dans le catalogue actuel des produits MENNEKES ou sur Internet sous www.MENNEKES.de.
  • Seite 52 5. Variantes de modules Appareil avec boîtier plastique Appareil avec boîtier en caoutchouc plein (EverGUM ® Partie supérieure du boîtier avec / sans regard Partie supérieure du boîtier avec charnières à l'intérieur à gauche / à droite Partie supérieure du boîtier avec charnières à l'extérieur Partie supérieure du boîtier amovible (sans charnière) Verrouillage du boîtier avec vis plastiques / vis en acier Verrouillage du boîtier avec une clé...
  • Seite 53 6. Montage et mise en service Les opérations décrites dans ce chapitre doivent 6.1 Déballage de l'appareil être réalisées exclusivement par des électriciens qualifiés. Danger Risque de blessure en raison d'une décharge électrique En cas de maniement incorrect d'appareils et d'équipe- ments électrotechniques, de graves blessures ou la mort peuvent survenir.
  • Seite 54 (si besoin) un bouchon de fermeture (1) à l'aide 6.3.1 Hauteur de montage d'un outil adéquat. Pour le coffret combiné de prises, Mennekes recommande • Obturez une autre ouverture non nécessaire sur le boîtier à une hauteur de montage au minimum de 100 cm, mesure l'aide du bouchon de fermeture.
  • Seite 55 Si vous souhaitez respecter la classe de protection 2, recouvrez les vis de fixation avec des capuchons adaptés. • Contactez le cas échéant votre revendeur ou MENNEKES. Le montage est décrit à l'exemple du point a). Vous trouverez les données sur les dimensions du perçage dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
  • Seite 56 • Positionnez l'appareil sur le mur au-dessus des trous de fixation. • Introduisez les vis de fixation à travers les trous filetés (1) de la partie inférieure du boîtier et serrez-les à fond. • Vérifiez la bonne assise de l'appareil. 6.3.7 Raccordement de l'appareil Coupure de la tension d'alimentation Danger...
  • Seite 57 Fermeture de l'appareil avec la clé spéciale • Vissez à fond le passe-câble à vis (2). • Retirez l'isolation des différents conducteurs. • Raccordez les conducteurs sur les bornes de raccord identifiées (3). • Vérifiez que tous les raccordements des conducteurs et les composants précâblés dans l'appareil soient bien serrés.
  • Seite 58 7. Utilisation 7.1 Raccordement des consommateurs Danger 7.1.1 Raccordement des consommateurs sur l'appareil Risque de blessure à cause d'un appareil endommagé avec le type de protection IP 44 En cas d'endommagements sur l'appareil, des blessures graves ou la mort peuvent survenir. •...
  • Seite 59 7.2 Retrait du consommateur • Tournez le couvercle rabattant (3) vers la droite afin d'établir de nouveau le degré de protection du coffret combiné de prises de courant. Avertissement Danger de blessures en cas d’utilisation non conforme 7.3 Regard En cas d'utilisation incorrecte, l'appareil peut être endom- magé, ce qui peut entraîner des blessures.
  • Seite 60 7.3.3 Ouverture du regard sans les vis moletées 8.1 Nettoyage sec Danger Risque de blessure en raison d'une décharge électrique Lors de travaux sur des composants conducteurs de courant, de graves blessures ou la mort peuvent survenir. • Nettoyez l'appareil et les composants (par ex. prises de courant) exclusivement de l'extérieur.
  • Seite 61 • Vérifiez le fonctionnement correct des couvercles • Faites d'abord homologuer les produits de nettoyage rabattantes des prises et des regards. que vous souhaitez utiliser par MENNEKES. • Nettoyez l'appareil et les composants (par ex. prises de • Faites remplacer les couvercles rabattants ou les courant) exclusivement de l'extérieur.
  • Seite 62 10. Maintenance 10.1 Contrôle de l'appareil dans le secteur 11.1 Mise hors service de l'appareil industriel 11.1.1 Mise hors tension de l'appareil Les opérations décrites dans ce chapitre doivent Danger être réalisées exclusivement par des électriciens Risque de blessure en raison d'une décharge élec- qualifiés.
  • Seite 63 11.2 Démontage de l'appareil Danger Risque de blessure en raison d'une décharge électrique En cas de contact avec des composants conducteurs de courant après le démontage de l'appareil, de graves bles- sures ou la mort peuvent survenir. • N'enclenchez jamais la tension d'alimetation tant que la conduite d'alimentation n'est pas protégée et est accessible.
  • Seite 64 13.2 Élimination de l'appareil NON - il n'existe aucun défaut Au terme de l'utilisation, l'appareil doit être mis hors service, être démonté et être éliminé correctement. • Enclenchez de nouveau le disjoncteur différentiel. La mise hors service et le démontage doivent être réalisés Le disjoncteur différentiel se déclenche de nouveau ! exclusivement par des électriciens qualifiés.
  • Seite 65 • Utilisez exclusivement des appareils qui sont prévus pour N° (mm) (mm) N° (mm) (mm) les conditions ambiantes respectives et qui disposent des propriétés nécessaires des matériaux. • Contactez le cas échéant votre revendeur ou MENNEKES. 208 / 240 101 / 140 14.3 / 2...
  • Seite 66 14.4 Dimensions du bloc de prises Dimensions du boîtier Hauteur H Largeur L Profondeur P Ø D N° (mm) (mm) (mm) (mm) 14.4 / 1 Dimensions du perçage Dimension X Dimension Y N° (mm) (mm) 14.4 / 2 Si le présent appareil n'est pas mentionné dans les tableaux, les dimensions du perçage peuvent être déterminées en mesurant le boîtier.
  • Seite 68 Over dit document Inhoudsopgave Algemeen ............. 4 © Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Dit document is door de auteurswet beschermd. 1.1 Contactgegevens ..........4 De inhoud van dit document is eigendom van MENNEKES Voor uw veiligheid ..........4 Elektrotechnik GmbH &...
  • Seite 69 13.1 Apparaat opslaan ..........20 7.2.1 Verbruiker van apparaat met veiligheidsklasse IP 44 verwijderen .......... 15 13.2 Apparaat verwijderen ........20 7.2.2 Verbruiker van apparaat met veiligheidsklasse 14. Technische gegevens ......... 20 IP 67 verwijderen .......... 15 14.1 Typeplaatje ............20 7.3 Kijkvenster ............15 14.2 Omgevingscondities ...........
  • Seite 70 Is apparaat specifieke informatie nodig, wordt op de desbe- treffende plaats in deze aanwijzing daarop gewezen. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG neemt geen aansprakelijkheid voor gevolgen van niet beoogd gebruik. Naast deze montage- & gebruiksaanwijzing kunnen ook extra handleidingen van apparaatcomponenten meegele- Leest u deze montage- &...
  • Seite 71 – Personen (bv. mensen met een handicap of kinderen) die • Gebruikt u uitsluitend vervangende en toebehoor gevaren bij de omgang met het apparaat niet kunnen onderdelen, die door MENNEKES gefabriceerd en / of inschatten, moeten beschermd worden. vrijgegeven zijn.
  • Seite 72 Gebruik van het apparaat bij ongeschikte omgevings- 3.2 Brandgevaar door warmtestuwing condities Bij de contactdoos-combinatie kan het door afdekken • Gebruikt het apparaat uitsluitend bij de daarvoor van het apparaat tot warmtestuwing binnen het apparaat toegelaten en geschikte omgevingscondities. komen. Daardoor kan een brand ontstaan. Ö...
  • Seite 73 Deze kunnen optisch, functioneel of qua bediening van elkaar verschillen. De belangrijkste kenmerken worden in de volgende hoofdstukken van deze handleiding beschreven. Meer informatie over de apparaten en accessoires vindt u in de actuele MENNEKES-productcatalogus of op internet onder www.MENNEKES.de.
  • Seite 74 5. Bouwgroep-varianten Apparaat met kunststofbehuizing Apparaat met volledig rubberen behuizing (EverGUM ® Bovenste gedeelte behuizing met / zonder kijkvenster Bovenste gedeelte behuizing binnen links- / rechtsdraaiend Bovenste gedeelte behuizing naar buitendraaiend Bovenste gedeelte behuizing afneembaar (zonder scharnier) Vergrendeling behuizing met kunststofschroeven / staalschroeven Vergrendeling behuizing met speciale sleutel Behuizing met / zonder verzegeling 10 Kijkvenster met / zonder gekartelde schroeven...
  • Seite 75 6. Montage en inbedrijfstelling De in dit hoofdstuk beschreven activiteiten 6.1 Apparaat uitpakken mogen uitsluitend door een gekwalificeerde elek- trovakkracht worden uitgevoerd! Gevaar Verwondingsgevaar door elektrische schok Bij ondeskundige omgang met elektrotechnische appara- ten en inrichtingen bestaat het gevaar van zware verwon- dingen of de dood.
  • Seite 76 • Gebruik voor de kabelinvoering de vastgelegde opening 6.3.1 Montagehoogte of draai (indien nodig) een afsluiting (1) met geschikt Voor de contactdoos-combinatie adviseert MENNEKES een gereedschap los. montagehoogte, gemeten van de bovenkant van de vloer • Sluit met behulp van de afsluiting een andere, niet- tot de onderkant van het apparaat, van minstens 100 cm.
  • Seite 77 Als u de beschermingssoort 2 wenst te behouden, dekt u de bevestigingsschroeven af met geschikte beschermkappen. • Wend u eventueel tot uw vakhandelaar of MENNEKES. De montage wordt beschreven aan de hand van voorbeeld a). Informatie over de boormaten vindt u in het hoofdstuk "Technische gegevens".
  • Seite 78 • Positioneer het apparaat boven de bevestigingsboringen in de wand. • Plaats de bevestigingsschroeven door de tapgaten (1) van het onderste gedeelte van de behuizing en draai ze vast. • Controleer het apparaat op stabiliteit. 6.3.7 Apparaat aansluiten Stroom uitschakelen Gevaar Verwondingsgevaar door elektrische schok Bij werkzaamheden aan stroomvoerende onderdelen...
  • Seite 79 Apparaat met speciale sleutel sluiten • Draait u de schroefverbinding (2) vast. • Verwijdert u de isolatie van de individuele leidingen. • Sluit de leidingen aan de gekenmerkte aansluitklemmen (3) aan. • Controleert of alle leidingaansluitingen en voorbedrade onderdelen in het apparaat op vast zitten. •...
  • Seite 80 7. Bediening 7.1 Verbruikers aansluiten Gevaar 7.1.1 Verbruikers op apparaat met veiligheidsklasse Verwondingsgevaar door beschadigd apparaat IP 44 aansluiten Bij beschadigingen aan het apparaat bestaat het gevaar van ernstige of dodelijke verwondingen. • Klapt u het klapdeksel van de contactdoos op en steek de stekker van de verbruiker er volledig in.
  • Seite 81 7.2 Verbruiker verwijderen • Draai het klapdeksel (3) handvast dicht naar rechts om de veiligheidswerking van de contactdoos-combinatie opnieuw tot stand te brengen. Waarschuwing Gevaar voor letsel door ondeskundig gebruik 7.3 Kijkvenster Bij ondeskundige bediening kan het apparaat beschadigd worden, waardoor het tot verwondingen kan komen. 7.3.1 Kijkvenster met gekartelde schroeven openen •...
  • Seite 82 7.3.3 Kijkvenster zonder gekartelde schroeven openen 8.1 Droge reiniging Gevaar Verwondingsgevaar door elektrische schok Bij werkzaamheden aan stroomvoerende onderdelen bestaat het gevaar op zware verwondingen of de dood. • Reinigt u het apparaat en de onderdelen (bijv. contactdozen) uitsluitend van buiten. •...
  • Seite 83 • Controleer de aardlekschakelaar op functionaliteit. MENNEKES raadt aan om het apparaat regelmatig door een • Neem bij het testproces de gegevens op de visuele controle te controleren op uitwendige beschadigin- aardlekschakelaar in acht.
  • Seite 84 10. Onderhoud 10.1 Controle van het apparaat in industriële 11.1 Apparaat buiten bedrijf nemen omgeving 11.1.1 Apparaat spanningsvrij schakelen De in dit hoofdstuk beschreven activiteiten Gevaar mogen uitsluitend door een gekwalificeerde elek- Verwondingsgevaar door elektrische schok trovakkracht worden uitgevoerd! Bij werkzaamheden aan stroomvoerende onderdelen Bij gebruik van het apparaat in een industriële omgeving bestaat het gevaar op zware verwondingen of de dood.
  • Seite 85 11.2 Apparaat demonteren Gevaar Verwondingsgevaar door elektrische schok Bij het aanraken van stroomvoerende onderdelen na de demontage bestaat het gevaar van ernstige of dodelijke verwondingen. • Schakel de voedingsspanning in geen geval in zolang de toevoerleiding onbeschermd en toegankelijk is. •...
  • Seite 86 14. Technische gegevens 12.1.2 Leidingveiligheidsschakelaar en schroefzekering 14.1 Typeplaatje Er treedt een leidingveiligheidsschakelaar of een Voorbeeld: schroefboring in werking • Controleert u door visuele controle de contactdoos- combinatie en de aangesloten verbruikers op defecten. JA - er is een defect aan een apparaat •...
  • Seite 87 • Gebruik uitsluitend apparaten die voorzien zijn voor de overeenkomstige omgevingsomstandigheden en beschikken over de vereiste materiaaleigenschappen. • Wend u eventueel tot uw vakhandelaar of MENNEKES. 208 / 240 101 / 140 Toegestane omgevingstemperaturen voor het gebruik 14.3 / 2 Binnenruimte en opstelling in de buitenlucht Min.
  • Seite 88 14.4 Afmetingen contactdoos-strip Behuizingsmaten Hoogte H Breedte B Diepte T Ø D (mm) (mm) (mm) (mm) 14.4 / 1 Boormaten Maat X Maat Y (mm) (mm) 14.4 / 2 Als het voorhanden apparaat niet in de tabellen is ver- meld, kunnen de boormaten bepaald worden door op de behuizing af te meten.
  • Seite 89 15. Anhang / Appendix / Appendice Anschlusswerte / Connected loads / Valeurs de raccordement / Aansluitwaarden Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Type Type Type Bemessungsspannung Rated voltage Tension assignée Nominale spanning Bemessungsstoßspannung Rated impulse withstand Tension assignée de tenue Nominale piekspanning (kV) voltage U (kV)
  • Seite 90 Die Übersetzungen zu den Eintragungen entnehmen Sie bitte der vorherigen Seite. The translations of the entries can be obtained from the previous page. Les traductions des inscriptions se trouvent à la page précédente. De vertalingen van de gegevens vindt u op de vorige pagina.
  • Seite 92 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Aloys-Mennekes-Str. 1 57399 KIRCHHUNDEM GERMANY Phone: +49 2723 41-1 Fax: +49 2723 41-214 info@MENNEKES.de www.MENNEKES.de...