Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Tourguide
1039
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser Tourguide 1039

  • Seite 1 Tourguide 1039 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Inhalt Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ............2 Das System Tourguide 1039 ...............4 Übertragungsbereich ................4 Merkmale Empfänger EK 1039 ............4 Der passende Sender für Ihre Tourguide-Anwendung ....5 Ladegerät für Ihre Tourguide-Anwendung ........7 Produktübersicht Empfänger EK 1039 ..........8 Empfänger in Betrieb nehmen ............10 Batterien oder Akkupack einsetzen ..........10 Akkupack laden ..................10...
  • Seite 3 Der Empfänger wird von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossen- schaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen. An der Kopfhörerbuchse des Empfängers EK 1039 können Schalldrücke über 85 ...
  • Seite 4 Sie die Produkte innerhalb der Betriebsbedingungen nur so ein- setzen, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie die Produkte anders einsetzen, als es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist, oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten. Tourguide 1039...
  • Seite 5 Das System Tourguide 1039 Das System Tourguide 1039 Das System Tourguide 1039 setzt sich zusammen aus dem Empfänger EK  1 039 und einem passenden Sender der Serien evolution wireless G3, G4 oder der Serie  2 000. Das System bietet eine optimale Tonübertragung bei Personenführungen, kleinen Konferenzen und Übersetzungen mit einem oder mehreren Spre-...
  • Seite 6 Das System Tourguide 1039 Der passende Sender für Ihre Tourguide- Anwendung Die folgende Auflistung von Sendern hilft Ihnen bei der Auswahl eines pas- senden Senders für Ihre Tourguide-Anwendung. Empfänger Sender mobiler Einsatz stationärer Einsatz Tourguide 1039 evolution wireless G3 / G4 evolution wireless G3 / G4 •...
  • Seite 7 Das System Tourguide 1039 Funkmikrofone SKM Ein Funkmikrofon kann der Leiter einer Gruppe weiterreichen, wenn z. B. Fragen der Gruppe gestellt werden. z.B. SKM 300 EK 1039 Aufstecksender SKP Ein Aufstecksender verwandelt ein kabelgebundenes Mikrofon in ein Funk- mikrofon. Dadurch können Sie z. B. ein vorhandenes Mikrofon für Ihre mobile Tourguide-Anwendung nutzen.
  • Seite 8 Das System Tourguide 1039 Ladegerät für Ihre Tourguide-Anwendung Akkupack BA  2 015 Für den täglichen Gebrauch empfehlen wir, den mitgelieferten Akkupack BA  2 015 zu verwenden. Den Akkupack konnen Sie im Ladegerät L 2015 laden, ohne dass Sie ihn dazu aus dem Gerät herausnehmen müssen.
  • Seite 9 Lautstärkeregler mit Taste Ein-/Ausschalter Wipptaste (UP/DOWN) 3,5-mm-Klinkenbuchse für Batteriefach Kopfhörer, verschraubbar Metallabdeckung des Empfangsantenne Batteriefachs Betriebs- und Batterieanzeige Entriegelungstasten „LOW BATT/ON“, rote LED: Infrarot-Schnittstelle leuchtet = blinkt = LOW BATT Taste Funkempfangsanzeige, Display, orange hinterleuchtet grüne LED Ladekontakte Tourguide 1039...
  • Seite 10 Batterien ca. 30  % kritischer Ladezustand, die rote LED BATT  blinkt: C h 4 E n g lis h Wenn Sie das Menü zum Konfigurieren des Empfängers aufrufen (siehe Seite 14), zeigt der Empfänger die Setup-Anzeige an. Setup Tourguide 1039...
  • Seite 11 Akkupack laden Um den Akkupack BA  2 015 im Empfänger zu laden: Schieben Sie den Empfänger in das Ladegerät Sennheiser L  2 015. Der Empfänger schaltet sich aus und der Akkupack wird geladen. Weitere Informationen zum Laden des Akkupacks BA  2 015 finden Sie in der Bedienungsanleitung des Ladegeräts L ...
  • Seite 12 Sie ihn nach dem Laden aus dem Ladegerät heraus- nehmen. Sie müssen am Empfänger zunächst den Lautstärke- regler  gegen den Uhrzeigersinn über den Rastpunkt hinaus drehen, um dann den Empfänger einzuschalten (Lautstärkeregler  im Uhrzeigersinn über den Rastpunkt hinaus drehen). | 11 Tourguide 1039...
  • Seite 13 Der Empfänger schaltet sofort auf den neuen Empfangskanal um. Empfängt er auf dem neuen Kanal einen Sender, leuchtet die grüne LED  Sie können mit der Funktion „Active“ Empfangskanäle ein- und aus- blenden, sodass diese im Benutzer-Menü erscheinen oder ausge- blendet sind (siehe Seite 20). 12 | Tourguide 1039...
  • Seite 14 Heben Sie eine Seite des Gürtelclips an, wie in der Abbildung gezeigt. Drücken Sie den Gürtelclip an der Verankerung nach unten und ziehen Sie ihn aus dem Gehäuse. Verfahren Sie für die andere Seite, wie oben beschrieben. | 13 Tourguide 1039...
  • Seite 15 Uhrzeigersinn über den Rastpunkt hinaus, um den Empfänger einzuschalten. Im Display erscheint die Setup-Anzeige. Um das Menü zu beenden: Schalten Sie den Empfänger aus (siehe Seite 11). Beim erneuten Einschalten des Empfängers erscheint die Standardanzeige. 14 | Tourguide 1039...
  • Seite 16 • Eingabe verwerfen und zur Setup-Anzeige zurückkehren. drücken Taste • von der Setup-Anzeige ins Menü wechseln drücken • einen Menüpunkt aufrufen • in ein Untermenü wechseln • Einstellungen speichern Wipptaste • zum Menüpunkt wechseln drücken • Werte für einen Menüpunkt ändern | 15 Tourguide 1039...
  • Seite 17 Zur nächsthöheren Menüebene zurückkehren oder Menü verlassen Um die nächsthöhere Menüebene aufzurufen: Rufen Sie den Menüpunkt „Exit“ auf. Setup Ch 4 Exit Bestätigen Sie Ihre Auswahl. Sie gelangen in die nächsthöhere Menüebene oder verlassen das Menü. 16 | Tourguide 1039...
  • Seite 18 (siehe Seite 11), bevor Sie die Rauschsperren-Schwelle einstellen. Verändern Rauschsperren-Schwelle niemals während einer Personenführung. Schalten Sie die Rauschsperre nur zu Service- oder Test- zwecken aus. Stellen Sie die Rauschsperren-Schwelle so ein, dass der Empfänger bei ausgeschaltetem Sender nicht aufrauscht. | 17 Tourguide 1039...
  • Seite 19 Sie können den Kontrast der Anzeige in 16 Stufen einstellen. Software Revision anzeigen – „Software Revision“ Sie können sich die aktuelle Software Revision anzeigen lassen. Informieren Sie sich über Software-Updates auf der Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com. Einstellungen auf weitere Empfänger übertragen – „Copy“ Setup Copy Copy „...
  • Seite 20 Eingabe speichern „Stored“ Im Menüpunkt „Name” geben Sie für den Empfangskanal einen individuellen Namen ein (z.  B . die Sprache der Führung). Dieser erscheint in der Standard- anzeige. Er setzt sich aus maximal 8  Z eichen zusammen: | 19 Tourguide 1039...
  • Seite 21 Mögliche Einstellungen: aktiv und sichtbar „On“, deaktiviert und unsichtbar „Off“ Im Menüpunkt „Active“ können Sie den Empfangskanal ein- und ausblenden. Ein aktiver Kanal ist im Benutzer-Menü sichtbar und auswählbar. Ein deakti- vierter Kanal ist nicht sichtbar und auch nicht auswählbar. 20 | Tourguide 1039...
  • Seite 22 Elektronik verursachen. Löse- oder Reinigungsmittel können die Produkto- berflächen beschädigen. Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art von dem Produkt fern. Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Produkt von Zeit zu Zeit mit einem trockenen Tuch. | 21 Tourguide 1039...
  • Seite 23 Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in Ihrem Land zugelassen sind und beantragen Sie ggf. eine Betriebserlaubnis. Ihr Sennheiser-Partner ist Ihnen gerne behilflich, intermodulationsfreie Frequenzen zu ermitteln oder eine Betriebserlaubnis zu beantragen. Im Auslieferungszustand sind die Kanäle des Empfängers aufeinander abge- stimmt, sodass sie intermodulations-frei sind (siehe Tabelle mit Funkfre- quenzen auf Seite 26).
  • Seite 24 Beachten Sie ebenfalls das Kapitel „Wenn Störungen auftreten“ in der Bedienungsanleitung Ihres Senders. Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrem Tourguide-System Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
  • Seite 25 … für die stationären Monitoring-Sender SR • Nutzen Sie ausschließlich den Mono-Betrieb des Monitoring-Senders. • Für den optimalen Funkbetrieb nutzen Sie passende Antennen aus dem Sennheiser-Zubehör. Informationen dazu finden Sie auf der Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com. 24 | Tourguide 1039...
  • Seite 26 –10  ° C bis +55  ° C Spannungsversorgung 2 Batterien Typ Mignon AA 1,5  V oder Akkupack BA  2 015 Nennspannung 2,4  V   Stromaufnahme: bei Nennspannung typ. 140  m A (±5 %) bei ausgeschaltetem  25  μ A Diversity-Empfänger | 25 Tourguide 1039...
  • Seite 27 523.900 592.100 664.100 752.100 524.500 606.100 678.100 766.100 525.700 606.500 678.500 766.500 536.850 609.600 681.600 769.600 538.625 611.900 683.900 771.900 548.550 612.500 684.500 772.500 551.775 613.700 685.700 773.700 552.475 607.000 679.000 767.000 553.800 608.000 680.000 768.000 26 | Tourguide 1039...
  • Seite 28 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 01/19...