Seite 2
Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garan- tiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroa- kustischer Produkte „Made in Germany“.
Das System tourguide UHF Das System tourguide UHF setzt sich aus dem Empfänger EK 1035 und den passenden Sendern der evolution wireless Serien zusam- men. Es bietet eine optimale Tonübertragung bei Personenführun- gen und Übersetzungen mit einem oder mehreren Sprechern. Die Übertragung per Funksignal erlaubt die freie Bewegung aller Mit-...
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können sie jedoch auslaufen. In extremen Fällen besteht Explosions- bzw. Brandgefahr. Haben Sie deshalb bitte Verständnis, dass Sennheiser im Fall von Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch keine Haftung übernimmt. Beachten Sie besonders die nachstehen- den Hinweise.
Empfänger EK 1035 Empfänger zur Wiedergabe des Tonsignals der Sender. Zehn schalt- bare UHF-Empfangsfrequenzen bieten hohe Flexibilität und Anpas- sungsfähigkeit und ermöglichen eine sichere Übertragung. Besondere Merkmale kleiner und robuster Taschenempfänger 10 schaltbare Empfangsfrequenzen, PLL-gesteuert (siehe „Technische Daten“ auf Seite 58) Rauschunterdrückung durch...
Akkubetrieb Der Taschenempfänger EK 1035 wird mit dem Akkupack BA 1035 betrieben. Die verfügbare Betriebszeit beträgt ca. sechs Stunden bei mittlerer Lautstärke. Die maximale Betriebszeit hängt von der gewählten Lautstärke ab. Die rote Leuchtanzeige (LED) an der Oberseite des Empfängers EK 1035 informiert Sie über den aktuellen Betriebszustand des...
Stereo-Klinkenstecker und einer Impedanz von mehr als acht Ohm pro System verwenden. Wichtiger Hinweis: Es darf ausschließlich ein Stereo-Klinkenstecker verwendet werden! Empfänger an der Kleidung befestigen Mit dem Ansteckclip lässt sich der Empfänger EK 1035 am Gürtel einhängen.
Doppelladegerät L 1035 Im Ladegerät L 1035 werden Akkupacks BA 1035 geladen, die als Zubehör zum Empfänger EK 1035 geliefert werden. Die Akkupacks werden seitlich auf den Empfänger geschoben. Akkupacks ermöglichen einen wirtschaftlichen und umweltfreund- lichen Betrieb des Systems tourguide UHF im täglichen Gebrauch.
Das Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthalten. Akkus/Empfänger laden Die Akkupacks BA 1035 können mit oder ohne Empfänger geladen werden. Dazu wird der Empfänger EK 1035 UHF mit aufgestecktem Akkupack oder nur das Akkupack in einen Ladeschacht des Ladege- rätes L 1035 gesteckt.
Batterie einsetzen/wechseln Schrauben Sie die Displayeinheit vom Griff des Funkmikrofons auf (gegen den Uhrzeigersinn drehen). Ziehen Sie die Displayeinheit soweit heraus, bis das Batteriefach vollständig offen ist. Legen Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie auf die Polarität.
Batterieanzeige ¸ Die rote Leuchtanzeige und der Bargraph im Display informieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders. ¸ Wechsel des Mikrofonmoduls Entnehmen Sie zunächst die Batterie, lassen Sie bitte das Funkmikrofon geöffnet. Schrauben Sie den Einsprachekorb ab. Lösen Sie die Befestigungsschraube und legen Sie sie beiseite. Ziehen Sie die Kapsel –...
Batterie einsetzen/wechseln Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Richtung des aufgeprägten Pfeils bis es hörbar rastet. Klappen Sie die Abdeckung auf. Schieben Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie auf die Polarität. Schließen Sie das Batteriefach. Um die Batterie zu entnehmen, müssen Sie den roten Hebel Richtung Geräteunterseite drücken.
Taschensender an der Kleidung befestigen Mit dem Ansteckclip lässt sich der Sender z.B. am Gürtel ein- hängen. Sie können den Sender auch so an der Kleidung befestigen, dass die Antenne nach unten zeigt. Dazu nehmen Sie den Ansteckclip heraus und setzen ihn um 180° gedreht wieder ein. Taschensender ein-/ausschalten Schieben Sie die Abdeckung zurück.
Batterie einsetzen/wechseln Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Pfeilrich- tung, bis es hörbar rastet, und klappen Sie den Deckel auf. Schieben Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie auf die Polarität. Schließen Sie das Batteriefach wieder. ¾...
Aufstecksender stumm schalten MUTE µ Mit dem Schiebeschalter können Sie den Sender stumm schalten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abgeschaltet. µ Batterieanzeige Die rote Leuchtanzeige und der Bargraph im Display informieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders (Ladezustand der Batterie).
Display der Sender evolution wireless, generation 1 Die Bedienung von Sendern und Empfängern der Sennheiser Serie evolution wireless wird durch die weitestgehende Vereinheitlichung der Bedienmenüs vereinfacht. Alle Sender sind mit einem LC-Display ausgestattet. Die Anzeigen bedeuten: ³ Alphanumerische Hauptanzeige ·...
Übersicht über die Menüpunkte evolution wireless, generation 1 Anzeige Bedeutung SEnSit Einstellen und Ändern der Aussteuerung Empfindlichkeitsbereich beim Aufstecksender umschalten PHAnto Phantomspeisung für Kondensatormikrofone beim SKP 500 ein- bzw. ausschalten DiSPL Auswahl der Standardanzeige tunE Eingeben oder Ändern der Sendefrequenz Sperren der Bedienelemente gegen unbeabsichtigtes Verstellen SEnSit...
Aussteuerungsbereich umschalten (nur SKP 100 und SKP 500) Kondensatormikrofone benötigten einen anderen Aussteuerungs- bereich als dynamische Mikrofone. Die Aufstecksender bieten die Möglichkeit, den Aussteuerungsbereich um 20 dB zu verschieben. Um den Aussteuerungsbereich umzuschalten, müssen Sie mit der Taste den Menüpunkt „Att“ anwählen. Im Display wird der Schriftzug „Att“...
4/8/16 Zwischen den Festspeicherplätzen (Presets) können Sie umschalten. Frequenzen einstellen Sie können die Sendefrequenz in 25-kHz-Schritten über eine Band- breite von maximal 32 MHz verändern. Sie können mehrere Geräte der Sennheiser evolution wireless Serie auf unterschiedlichen Frequenzen gleichzeitig benutzen. Die...
Frequenzen (Presets) beizubehalten. Bevor Sie neue Frequenzkombinationen eingeben, sollten Sie sich über Randbedingungen in der Broschüre „Sennheiser Revue, Teil 3: Hochfrequenz-Tonübertragungs-Technik mit Planungsteil HF-Tech- nik für die Praxis“, die Sie bei Ihrem Sennheiser-Vertriebspartner bestellen können, informieren. Wählen Sie den Festspeicherplatz aus, für den Sie die Frequenz einstellen wollen.
Bedienung sperren Um zu verhindern, dass während des Betriebs unbeabsichtigt Ver- änderungen vorgenommen werden, empfehlen wir Ihnen die Tasten mit der Lock-Funktion zu sperren. Sperre einschalten Nachdem Sie alle Eingaben beendet haben, müssen Sie mit der Taste den Menüpunkt „LOC“ anwählen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Das Kanalbank-System Für die Übertragung stehen im UHF-Band fünf Frequenzbereiche mit je 1440 Sendefrequenzen zur Verfügung. Das Funkmikrofon ist in folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich: Bereich A: 518 bis 554 MHz Bereich B: 626 bis 662 MHz Bereich C: 740 bis 776 MHz Bereich D: 786 bis 822 MHz Bereich E:...
Batterien einsetzen/wechseln Sie können das Funkmikrofon sowohl mit Batterien (Typ Mignon ´ » AA, 1,5 V) als auch mit dem wiederaufladbaren Sennheiser Akku- pack BA 2015 betreiben. ´ Schrauben Sie die Displayeinheit in Pfeilrichtung (gegen den » Uhrzeigersinn) vom Griff des Funkmikrofons Ziehen Sie die Displayeinheit bis zum Anschlag heraus.
Mikrofonmodul wechseln Entnehmen Sie zunächst wie oben beschrieben die Batterien bzw. das Akkupack und lassen Sie das Funkmikrofon gleich geöffnet. Schrauben Sie den Einsprachekorb ab. Schrauben Sie die Befestigungsschraube heraus. Ziehen Sie die Mikrofonkapsel wie abgebildet heraus. Bitte berühren Sie dabei weder die Kontakte noch die Membran! Stecken Sie die andere Mikrofonkapsel ein.
Drehen Sie die Kappe am Boden des Funkmikrofons in die ¸ ON/OFF ¹ Stellung, in der die Taste zu sehen ist. ¹ Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Funkmikrofon ¸ einzuschalten. Die rote LED leuchtet. Um das Funkmikrofon auszuschalten, halten Sie die Taste ON/ OFF ¹...
Pflege und Wartung Reinigen Sie das Funkmikrofon von Zeit zu Zeit mit einem leicht feuchten Tuch. Hinweis: Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel. Reinigen Sie wie folgt hin und wieder den Einsprachekorb des Funk- mikrofons: Schrauben Sie den Einsprachekorb vom Funkmikrofon ab (gegen den Uhrzeigersinn drehen).
Schließen Sie das Batteriefach. Die Abdeckung rastet hörbar ein. Akkus einsetzen/laden Sie können den Sender auch mit dem wiederaufladbaren Sennheiser ¾ Akkupack BA 2015 betreiben. Setzen Sie das Akkupack anstelle der Batterien wie oben beschrieben in das Batteriefach ein. Der Sender hat an beiden Seiten Ladekontakte ´. Um das Akku- pack aufzuladen, brauchen Sie es nicht zu entnehmen.
Mikrofonkabel/Instrumentenkabel anschließen Der Audio-Eingang ist sowohl für den Anschluss von Elektret-Mikro- fonen als auch für den Anschluss von Instrumenten (z. B. Gitarren) ausgelegt. Die DC-Speisung für die Elektret-Kondensatormikrofone erfolgt über die Anschlussbuchse. Stecken Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker des Mikrofon- oder Instrumentenkabels in die 3,5-mm-Klinkenbuchse (MIC/LINE) ³. Schrauben Sie die Überwurfmutter fest.
Taschensender ein-/ausschalten Sie können den Sender nur ausschalten, wenn im Display die Stan- dardanzeige angezeigt wird. Wenn Sie innerhalb des Bedienmenüs die Taste ON/OFF kurz drücken, brechen Sie die Eingabe ab (ESC- Funktion) und kehren ohne Änderung zur Standardanzeige mit den zuletzt gespeicherten Einstellungen zurück.
Batterien einsetzen/wechseln Sie können den Sender sowohl mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5 V) als auch mit dem wiederaufladbaren Sennheiser Akkupack BA 2015 betreiben. ¾ Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Richtung des ¾ aufgeprägten Pfeils und klappen Sie die Abdeckung auf.
Aufstecksender am Mikrofon befestigen Stecken Sie den XLR-3-Stecker des Mikrofons in die XLR-3- ³ Buchse des Senders. ³ · · Schrauben Sie die Überwurfmutter in Pfeilrichtung fest. Hinweis: Setzen Sie vorzugsweise Mikrofone mit Metallgehäuse ein. Nur so kann die Sendeleistung optimal abgestrahlt werden. Betriebs- und Batterieanzeige ¶...
Display der Sender evolution wireless, generation 2 Das LC-Display Alphanumerische Anzeige Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer „B.CH“ Symbol für Anzeige der Frequenz „MHz“ Vierstufige Anzeige des Batteriezustands Symbol für eingeschaltete Tastensperre Anzeige „PILOT“ (Pilotton-Übertragung ist eingeschaltet) Anzeige „MUTE“ (Mikrofon ist stumm geschaltet) Siebenstufige Anzeige des Audio-Pegels „AF“...
Übersicht über die Menüpunkte evolution wireless G2, generation 2 Anzeige Bedeutung BANK Kanalbank wechseln CHAN innerhalb der Kanalbank den Kanal wechseln TUNE Sendefrequenz für die Kanalbank „U“ (User Bank) einstellen SENSIT Aussteuerung (AF) einstellen DISPLY Standardanzeige ändern NAME Namen eingeben RESET alle Einstellungen auf Werkseinstellungen zurücksetzen...
Einstellungen ändern Verändern Sie die Einstellung mit den Tasten / . Drücken Sie die Taste kurz, wechselt die Anzeige zum nächsten bzw. vorherigen Wert. Wenn Sie in den Menüpunkten „CHAN“, „TUNE“ und „NAME“ die Taste / gedrückt halten, ändert sich die Anzeige fortlaufend (Repeat-Funktion).
Das Bedienmenü der Sender EXIT BANK BANK BANK 1...8, U (User Kanalbank wechseln aktuelle Kanalbank Bank) Speichern STORED 1.02 1.03 B.CH B.CH CHAN Kanal wechseln eingestellter Kanal (An- Kanal 01...20 zeige ist abhängig von Speichern Einstellung in "DISPLY") STORED 790.025 790.025 791.125 791.125...
Seite 47
DISPLY NAME VOCAL GUCAL Sender Namen aktueller Name Name (6 Zeichen) zuweisen Buchstaben ohne Umlaute, Ziffern 0...9, Sonderzeichen SET: 5 x nächstes Zeichen, danach STORED speichern RST. RST. RESET Sicherheitsabfrage Gerät auf Werksein- OK, NO stellung zurücksetzen "zurücksetzen" = OK: SET: Gerät setzt alle Ein- stellungen außer Pilotton...
Einstellhinweise zum Bedienmenü BANK Kanalbank auswählen Der Sender hat neun Kanalbänke, zwischen denen Sie im Menü- punkt „BANK“ umschalten können. Die Kanalbänke „1“ bis „8“ haben jeweils bis zu 20 Kanäle mit je einer werkseitig voreingestell- ten Frequenz. Die Kanalbank „U“ (User Bank) hat bis zu 20 freie Kanäle, auf denen Sie je eine Frequenz frei wählen und abspeichern können.
SENSIT Aussteuerung einstellen Die Aussteuerung des Senders stellen Sie im Menüpunkt „SENSIT“ ein. Dabei wird die Eingangsempfindlichkeit des Senders verändert. Die Eingangsempfindlichkeit ist zu hoch eingestellt, wenn bei Nah- besprechung, lauter Stimme oder lauten Musikpassagen Übersteu- erungen der Übertragungsstrecke auftreten. Ist der Audio-Ein- gangspegel zu hoch (AF-Peak), zeigt die Anzeige des Audio-Pegels (AF) Vollausschlag an.
PHANTO Phantomspeisung ein-/ausschalten (nur SKP 500 G2) Der Sender kann aktive Mikrofone wie Kondensatormikrofone ohne eigene Speisung mit einer 48-V-Spannung versorgen. Diese wird als Phantomspeisung „P48“ bezeichnet und im Menüpunkt „PHANTO“ ein- bzw. ausgeschaltet. Dynamische Mikrofone benötigen diese externe Speisung nicht, werden aber durch die Phantomspeisung auch nicht beeinträchtigt.
Mit den Tasten können Sie nun ein Zeichen auswählen. Drücken Sie die Taste kurz, wechselt die Anzeige zum nächsten bzw. vorherigen Zeichen. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Anzeige laufend. Drücken Sie die Taste SET, um zur nächsten Stelle zu wechseln, und wählen Sie das nächste Zeichen aus.
Empfehlungen und Tipps … für den Empfänger EK 1035 Die Reichweite des Senders ist stark von den örtlichen Bedingungen abhängig. Nach Möglichkeit sollten Sie für freie Sicht zwischen Sende- und Empfangsantenne sorgen. … für die Funkmikrofone Halten Sie das Funkmikrofon in der Mitte des Griffes. Oben am...
2:1 (auf dB bezogen) komprimiert und auf der Empfänger- seite exakt spiegelbildlich wieder expandiert. wurde ursprünglich für den Einsatz in der hochwertigen draht- losen Bühnen- und Studiotechnik entwickelt und für Sennheiser patentiert. Hinweis: Nur Sender und Empfänger, die beide mit ausgestattet sind, arbeiten einwandfrei zusammen.
Sender ist stumm geschaltet (MUTE) Mikrofon defekt Kopfhörer defekt Rufen Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner an, wenn Sie dennoch Pro- bleme beim Betrieb Ihrer Sendeanlage haben. Er hat eine Lösung für Sie parat. Zubehör und Ersatzteile Verwenden Sie nur original Sennheiser-Zubehörartikel und -Ersatz- teile.
Ladegerät L 1035 NT 1035-EU Steckernetzteil, (Art. Nr. 500184) 230 V ± 10 %, 1,8 A, 50 Hz NT 1035-UK Steckernetzteil, (Art. Nr. 500185) 230 V ± 10 %, 1,9 A, 50 Hz Sender der Serie evolution wireless, generation 1 Funkmikrofon SKM 100 / SKM 300 / SKM 500 MD 835 Mikrofonmodul (grüner Ring),...
Sender evolution wireless G2, generation 2 Modulationsart Breitband-FM Frequenzbereiche 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Sende-/Empfangsfrequenzen 8 Kanalbänke mit jeweils bis zu 20 voreingestellten Kanälen 1 Kanalbank mit bis zu 20 frei durchstimmbaren Kanälen (1440 Frequenzen, abstimmbar in 25-kHz-Schritten) HF-Ausgangsleistung an 50 Ω typ.
Garantie Auf Ihr System tourguide UHF haben Sie 2 Jahre Garantie. Die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website www.senn- heiser.com unter „Service“. http://www.sennheiser.com/sennheiser/icm.nsf/root/ service_garantiebedingungen...
1 evolution wireless G2, generation 2 SKM 100 SKM 300 SKM 500 SKM 100 G2 SKM 300 G2 SKM 500 G2 EK 1035 SK 100 SK 300 SK 500 SK 100 G2 SK 300 G2 SK 500 G2 SKP 100...
Seite 62
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario / Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils...
Seite 63
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario / Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils...
Seite 65
Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser products quickly and to the fullest.
Seite 67
Overview of menus evolution wireless, generation 1 ......25 Adjusting the sensitivity ..........25 Selecting the sensitivity range (only SKP 100 / SKP 500) .
There are many other frequency bands available in the UK on a co-ordinated “fixed site” basis. Please contact JFMG for details of the channels available in your area. Sennheiser UK can supply you with intermodulation-free frequency sets for your allocated channel.
The use of RF transmission allows freedom of movement for all members of the group. Due to the possibility of combining the EK 1035 receiver with different transmitters, the system can be optimally adapted to your individual needs.
However, if abused or misused, rechargeable batteries may leak and, in extreme cases, may even present an explosion and fire hazard. Please understand that Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse. Especially observe the following safety instructions: Observe correct polarity.
EK 1035 receiver Bodypack receiver designed for receiving signals transmitted by transmitters of the evolution wireless series. Ten switchable UHF receiving frequencies ensure high flexibility and optimum reception. Special features Small and rugged bodypack receiver 10 switchable receiving frequencies, PLL-controlled (see „Specifications“...
The accupack has an operating time of approx. six hours with the volume set to a medium value. The maximum operating time depends on the volume adjustment. The red LED at the top of the EK 1035 receiver provides information on the accupack capacity: LED lit up: The receiver is switched on and the accupack capacity is sufficient.
8 Ω per system. Important note: Only use headphones with a stereo jack plug! Attaching the receiver to clothing With the supplied clip, the EK 1035 receiver can be attached to the belt.
L 1035 twin charger The L 1035 twin charger is suitable for charging BA 1035 accupacks which are supplied with the EK 1035 receiver. The accupack is slid onto the receiver from the side. Accupacks ensure economical and environmentally friendly operation of the tourguide UHF system during daily use.
The BA 1035 accupacks can be charged either attached to the receiver or separately. For charging the accupack, insert the EK 1035 receiver with an attached accupack or an individual accupack into a charging compartment of the L 1035 charger.
Seite 77
Suitable transmitters of the evolution wireless series, generation 1 The EK 1035 bodypack receiver matches any of the transmitters (range E) of the Sennheiser evolution wireless series, generation 1: Radiomicrophones: SKM 100 / SKM 300 / SKM 500 Bodypack transmitters: SK 100 / SK 300 / SK 500...
Inserting and changing the battery ´ Unscrew the display section by turning it counter-clockwise. ´ Slide back the display section until the battery compartment ¿ becomes fully accessible. Insert the 9 V PP3 alkaline battery (IEC 6 LR 61). Please observe correct polarity when inserting the battery.
Battery status indication ¸ The red LED and the lower 8-segment bargraph on the display provide information on the (remaining) battery capacity. ¸ Changing the microphone module First remove the battery and leave the radiomicrophone open. Unscrew the sound inlet basket. Remove the screw and put it to one side.
SK 100 / SK 300 / SK 500 bodypack transmitters Delivery includes The packaging contains the following items: 1 bodypack transmitter 2 batteries 1 clip-on microphone (please specify when ordering) Operating Controls µ ¸ ¹ ³ Antenna · Red LED for operation and battery status indication (ON/LOW BAT) »...
Inserting and changing the battery ¿ Slide the cover of the battery compartment in the direction of the embossed arrow until it clicks audibly. Open the cover. Insert the 9 V PP3 alkaline battery (IEC 6 LR 61). Please observe correct polarity when inserting the battery.
Attaching the bodypack transmitter to clothing The bodypack transmitter is best attached to e.g. the belt with clip The clip is detachable so that you can also attach the transmitter with the antenna pointing downwards. To do so, withdraw the clip from its fixing points and attach it the other way round.
SKP 100 / SKP 500 plug-on transmitters Delivery includes The packaging contains the following items: 1 plug-on transmitter 2 batteries 1 plug-on pouch POP 1 Suitable microphones (to be ordered separately) for the plug-on transmitter: Dynamic microphones Condenser microphones with internal power supply Condenser microphones with 48 V phantom powering Operating Controls µ...
Inserting and changing the battery Slide the cover of the battery compartment in the direction of the arrow until it clicks audibly and open the cover. Insert the 9 V PP3 alkaline battery (IEC 6 LR 61). Please observe correct polarity when inserting the battery. Close the battery compartment.
Muting the transmitter µ Use the MUTE switch to noiselessly mute the transmitter’s audio signal (this switch does not switch off the transmitter). µ Battery status indication ¶ The red LED and the lower 8-segment bargraph on the display indicarte the battery capacity. ¶...
LC display panel of the evolution wireless transmitters, generation 1 To ensure that transmitters and receivers of the Sennheiser evolution wireless series are easy to operate, the operating menus have been largely standardized. All transmitters have an LC display panel: ³...
Overview of menus evolution wireless, generation 1 Display Function of the menu SEnSit Adjusting the sensitivity Selecting the sensitivity range (only SKP 100 / SKP 500) PHAnto Switching the phantom powering on/off (only SKP 500) DiSPL Selecting the standard display tunE Setting the transmission frequency Activating the lock mode to prevent accidental...
Selecting the sensitivity range (only SKP 100 / SKP 500) Condenser microphones require a different sensitivity range than dynamic microphones. With the plug-on transmitters, you can switch the sensitivity range by 20 dB. Select the “Att” menu by pressing the button until “Att”...
Setting the transmission/receiving frequency Transmission and receiving frequencies are tunable in 25-kHz steps within a switching bandwidth of 32 MHz max. Several devices of the Sennheiser evolution wireless series can be used simultaneously on different frequencies. The factory-preset frequencies are intermodulation-free.
”Practical Applications in RF Technology“ which your local Sennheiser agent has in stock or will be pleased to order for you from Sennheiser. Select the frequency memory for which you wish to set a frequency Select the “tunE”...
Activating/deactivating the lock-mode function To prevent accidental programming or switching off during operation, we recommend locking the buttons by activating the lock-mode function. Activating the lock-mode function Select the “LOC” menu by pressing the button. The current setting is indicated on the display. Press the button to activate the lock-mode function.
Seite 93
Suitable transmitters of the evolution wireless series, generation 2 The EK 1035 bodypack receiver matches any of the transmitters (range E) of the Sennheiser evolution wireless series, generation 2. Radiomicrophones: SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2...
UHF frequency ranges with radiomicrophone is 1440 transmission frequencies per frequency range. Please note: Frequency usage is different for each country. Your Sennheiser agent will have all the necessary details on the available legal frequencies for your area.
Inserting/replacing the batteries For powering the radiomicrophone, you can either use two 1.5 V AA ´ » size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack. Unscrew the display section from the radiomicrophone’s body by turning it counter-clockwise. Slide back the display section as far as it will go.
Changing the microphone head First remove the batteries/accupack as described above and leave the radiomicrophone open. Unscrew the sound inlet basket. Loosen the screw and put it to one side. Gently ease the capsule out of the contacts and then pull it out of the housing as shown.
Turn the protective cap at the bottom of the radiomicrophone ¸ ¹ so that the ON/OFF button becomes accessible. ¹ Press the ON/OFF button to switch the radiomicrophone on. The ¸ red LED lights up. ¹ To switch the radiomicrophone off, press the ON/OFF button ¸...
Care and maintenance Use a slightly damp cloth to clean the radiomicrophone from time to time. Note: Do not use any cleansing agents or solvents. To clean the radiomicrophone’s sound inlet basket, proceed as follows: Unscrew the sound inlet basket (turn counterclockwise) and remove it.
Inserting and charging the accupack ¾ The transmitter can also be powered via the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack. Insert the accupack into the battery compartment as described above. The transmitter has two charging contacts and a sensing contact on its short sides.
Connecting the microphone/line cable The microphone/line input is designed for the connection of both condenser microphones and instruments (e.g. guitars). DC powering of the condenser microphones is via the microphone/line input. Connect the 3.5 mm jack plug from the microphone/line cable to the 3.5 mm jack socket (MIC/LINE) Lock the 3.5 mm jack plug by screwing down the coupling ring Via the operating menu, adjust the sensitivity of the...
Switching the transmitter on/off The transmitter can only be switched off when the standard display is shown on the display panel. When in the operating menu, briefly pressing the ON/OFF button will cancel your entry (ESC function) and return you to the standard display with the last stored settings. Note: Remove the batteries or the accupack when the transmitter will not be used for extended periods of time.
SKP 100 G2 / SKP 500 G2 plug-on transmitter Delivery includes Zum Lieferumfang des Senders gehören: The packaging contains the following items: 1 plug-on transmitter 2 batteries 1 POP 1 Plug-on pouch Suitable microphones (to be ordered separately) for the plug-on transmitter: Dynamic microphones Condenser microphones with internal power supply Condenser microphones with 48 V phantom powering...
Inserting and replacing the batteries For powering the plug-on transmitter, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack. Slide the battery compartment cover in the direction of the ¾ embossed arrow until it clicks audibly and open the cover.
Plugging the plug-on transmitter onto a microphone Plug the transmitter’s XLR-3F socket onto the microphone’s XLR-3M socket. ³ · Tighten the locking ring as shown. Note: The transmitter uses the microphone body as an antenna – therefore only microphones with a metal casing should be used for best signal transmission.
LC display panel of the evolution wireless G2 transmitters, generation 2 LC display panel Alphanumeric display “B.CH“ – appears when the channel bank and the channel number are displayed “MHz“ – appears when the frequency is displayed 4-step battery status display Lock mode icon (lock mode is activated) “...
Overview of menus evolution wireless G2, generation 2 Display Function of the menu BANK Switching between channel banks CHAN Switching between the channels in a channel bank TUNE Setting a transmission frequency for the channel bank “ (user bank) U” SENSIT Adjusting the sensitivity (AF) DISPLY...
Adjusting a setting Press the / buttons to adjust the setting. By briefly pressing the buttons, the display jumps either forwards or backwards to the next setting. In the “CHAN ”, TUNE “NAME menu, the buttons feature a “fast “ ”...
Operating menu of the transmitters EXIT BANK BANK BANK Changing the channel Current channel bank 1...8, U (User bank Bank) Stores the setting STORED 1.02 1.03 B.CH B.CH CHAN Current channel Channel 01...20 Changing the channel (display depends on Stores the setting "DISPLY"...
Seite 111
DISPLY NAME VOCAL GUCAL Assigning the Current transmitter name Transmitter name transmitter a name (6 characters) Letters w/o pronounciation marks, numbers from 0...9, special characters, spaces STORED SET: 5 x next character, then store RST. RST. RESET Security check OK, NO Loading the factory- preset default settings "reset"...
Adjustment tips for the operating menu BANK Switching between channel banks Via the “BANK” menu, you can switch between the transmitter’s nine channel banks. Each of the channel banks “1” to “8” has up to 20 switchable channels that are factory-preset to a transmission frequency.
SENSIT Adjusting the sensitivity Via the “SENSIT” menu, you can adjust the transmitter’s input sensitivity. The input sensitivity is adjusted too high when close talking distances, speakers with loud voices or loud music passages cause overmodulation in the transmission link. When the audio input level is excessively high (AF peak), the level display for audio signal (AF) shows full deflection.
PHANTO Switching the phantom powering on/off (SKP 500 only) The plug-on transmitter can supply condenser microphones without internal power supply with 48 V phantom powering (P 48). The phantom powering can be switched on or off via the “PHANTO” menu. Please note: Dynamic microphones can be operated in phantom powering mode without harm.
With the / buttons you can now select a character. By briefly pressing a button, the display jumps either forwards or backwards to the next character. If you hold down a button, the display starts cycling continuously. Press the button to change to the next segment and select the next character.
Recommendations and tips ... for the receiver EK 1035 Transmission range depends to a large extent on location. There should be a “free line of sight” between transmitting and receiving antennas..for the radiomicrophones Hold the radiomicrophone in the middle of the microphone body.
Inherent noise the RF link Transmitter Receiver This product family is equipped with HDX, the Sennheiser noise reduction system that reduces RF interference. It increases the signal-to-noise ratio in wireless audio transmission to more than 110 dB. is a wideband compander system which compresses the audio signal in the transmitter in a 2:1 ratio (related to dB) to lift it above the inherent noise floor of the RF link.
Sennheiser agent for assistance. Accessories and spare parts Only use original Sennheiser accessories and spare parts. ATTENTION: Components from other manufacturers (e.g. for power supply or accupack) may cause damage to...
Accessories for the L 1035 charger NT 1035-EU Plug-in mains unit, (Cat. No. 500184) 230 V ± 10 %, 1.8 A, 50 Hz NT 1035-UK Plug-in mains unit, (Cat. No. 500185) 230 V ± 10 %, 1.9 A, 50 Hz Transmitters of the evolution wireless series, generation 1 SKM 100 / SKM 300 / SKM 500 radiomicrophone...
L 1035 twin charger Charging current 107 mA or 7 mA trickle charge current Charging time 16 hours (timer-controlled) Power supply , via NT 1035 plug-in mains unit Dimensions 80 x 100 x 68 mm Weight approx. 150 g Plug-in mains unit NT 1035-EU (Cat.
evolution wireless transmitters, generation 2 Modulation wideband FM Frequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission/receiving frequencies 8 channel banks with up to 20 factory-preset channels each 1 channel bank with up to 20 freely selectable channels (1440 frequencies, tunable in steps of 25 kHz) Ω...
Warranty You are given a 2-year warranty on your tourguide UHF system. For details on the conditions please refer to www.sennheiser.com, at „Service“ http://www.sennheiser.com/sennheiser/icm_eng.nsf/root/ service_warranty_conditions...
Seite 127
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario / Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils...
Seite 128
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario / Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils...
Seite 129
Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of purchase. Excluded are accessory items, rechargeable or disposable batteries that are delivered with the product; due to their cha- racteristics these products have a shorter service life that is principally dependent on the individual fre- quency of use.
Seite 131
Subject to alterations Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/04 94717/A01...