Seite 2
Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garan- tiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroa- kustischer Produkte „Made in Germany“.
Das System tourguide UHF Das System tourguide UHF setzt sich aus dem Empfänger EK 1035 und den passenden Sendern der evolution wireless Serien zusam- men. Es bietet eine optimale Tonübertragung bei Personenführun- gen und Übersetzungen mit einem oder mehreren Sprechern. Die Übertragung per Funksignal erlaubt die freie Bewegung aller Mit-...
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können sie jedoch auslaufen. In extremen Fällen besteht Explosions- bzw. Brandgefahr. Haben Sie deshalb bitte Verständnis, dass Sennheiser im Fall von Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch keine Haftung übernimmt. Beachten Sie besonders die nachstehen- den Hinweise.
Empfänger EK 1035 Empfänger zur Wiedergabe des Tonsignals der Sender. Zehn schalt- bare UHF-Empfangsfrequenzen bieten hohe Flexibilität und Anpas- sungsfähigkeit und ermöglichen eine sichere Übertragung. Besondere Merkmale kleiner und robuster Taschenempfänger 10 schaltbare Empfangsfrequenzen, PLL-gesteuert (siehe „Technische Daten“ auf Seite 58) Rauschunterdrückung durch...
Akkubetrieb Der Taschenempfänger EK 1035 wird mit dem Akkupack BA 1035 betrieben. Die verfügbare Betriebszeit beträgt ca. sechs Stunden bei mittlerer Lautstärke. Die maximale Betriebszeit hängt von der gewählten Lautstärke ab. Die rote Leuchtanzeige (LED) an der Oberseite des Empfängers EK 1035 informiert Sie über den aktuellen Betriebszustand des...
Stereo-Klinkenstecker und einer Impedanz von mehr als acht Ohm pro System verwenden. Wichtiger Hinweis: Es darf ausschließlich ein Stereo-Klinkenstecker verwendet werden! Empfänger an der Kleidung befestigen Mit dem Ansteckclip lässt sich der Empfänger EK 1035 am Gürtel einhängen.
Doppelladegerät L 1035 Im Ladegerät L 1035 werden Akkupacks BA 1035 geladen, die als Zubehör zum Empfänger EK 1035 geliefert werden. Die Akkupacks werden seitlich auf den Empfänger geschoben. Akkupacks ermöglichen einen wirtschaftlichen und umweltfreund- lichen Betrieb des Systems tourguide UHF im täglichen Gebrauch.
Das Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthalten. Akkus/Empfänger laden Die Akkupacks BA 1035 können mit oder ohne Empfänger geladen werden. Dazu wird der Empfänger EK 1035 UHF mit aufgestecktem Akkupack oder nur das Akkupack in einen Ladeschacht des Ladege- rätes L 1035 gesteckt.
Batterie einsetzen/wechseln Schrauben Sie die Displayeinheit vom Griff des Funkmikrofons auf (gegen den Uhrzeigersinn drehen). Ziehen Sie die Displayeinheit soweit heraus, bis das Batteriefach vollständig offen ist. Legen Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie auf die Polarität.
Batterieanzeige ¸ Die rote Leuchtanzeige und der Bargraph im Display informieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders. ¸ Wechsel des Mikrofonmoduls Entnehmen Sie zunächst die Batterie, lassen Sie bitte das Funkmikrofon geöffnet. Schrauben Sie den Einsprachekorb ab. Lösen Sie die Befestigungsschraube und legen Sie sie beiseite. Ziehen Sie die Kapsel –...
Batterie einsetzen/wechseln Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Richtung des aufgeprägten Pfeils bis es hörbar rastet. Klappen Sie die Abdeckung auf. Schieben Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie auf die Polarität. Schließen Sie das Batteriefach. Um die Batterie zu entnehmen, müssen Sie den roten Hebel Richtung Geräteunterseite drücken.
Taschensender an der Kleidung befestigen Mit dem Ansteckclip lässt sich der Sender z.B. am Gürtel ein- hängen. Sie können den Sender auch so an der Kleidung befestigen, dass die Antenne nach unten zeigt. Dazu nehmen Sie den Ansteckclip heraus und setzen ihn um 180° gedreht wieder ein. Taschensender ein-/ausschalten Schieben Sie die Abdeckung zurück.
Batterie einsetzen/wechseln Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Pfeilrich- tung, bis es hörbar rastet, und klappen Sie den Deckel auf. Schieben Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie auf die Polarität. Schließen Sie das Batteriefach wieder. ¾...
Aufstecksender stumm schalten MUTE µ Mit dem Schiebeschalter können Sie den Sender stumm schalten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abgeschaltet. µ Batterieanzeige Die rote Leuchtanzeige und der Bargraph im Display informieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders (Ladezustand der Batterie).
Display der Sender evolution wireless, generation 1 Die Bedienung von Sendern und Empfängern der Sennheiser Serie evolution wireless wird durch die weitestgehende Vereinheitlichung der Bedienmenüs vereinfacht. Alle Sender sind mit einem LC-Display ausgestattet. Die Anzeigen bedeuten: ³ Alphanumerische Hauptanzeige ·...
Übersicht über die Menüpunkte evolution wireless, generation 1 Anzeige Bedeutung SEnSit Einstellen und Ändern der Aussteuerung Empfindlichkeitsbereich beim Aufstecksender umschalten PHAnto Phantomspeisung für Kondensatormikrofone beim SKP 500 ein- bzw. ausschalten DiSPL Auswahl der Standardanzeige tunE Eingeben oder Ändern der Sendefrequenz Sperren der Bedienelemente gegen unbeabsichtigtes Verstellen SEnSit...
Aussteuerungsbereich umschalten (nur SKP 100 und SKP 500) Kondensatormikrofone benötigten einen anderen Aussteuerungs- bereich als dynamische Mikrofone. Die Aufstecksender bieten die Möglichkeit, den Aussteuerungsbereich um 20 dB zu verschieben. Um den Aussteuerungsbereich umzuschalten, müssen Sie mit der Taste den Menüpunkt „Att“ anwählen. Im Display wird der Schriftzug „Att“...
4/8/16 Zwischen den Festspeicherplätzen (Presets) können Sie umschalten. Frequenzen einstellen Sie können die Sendefrequenz in 25-kHz-Schritten über eine Band- breite von maximal 32 MHz verändern. Sie können mehrere Geräte der Sennheiser evolution wireless Serie auf unterschiedlichen Frequenzen gleichzeitig benutzen. Die...
Frequenzen (Presets) beizubehalten. Bevor Sie neue Frequenzkombinationen eingeben, sollten Sie sich über Randbedingungen in der Broschüre „Sennheiser Revue, Teil 3: Hochfrequenz-Tonübertragungs-Technik mit Planungsteil HF-Tech- nik für die Praxis“, die Sie bei Ihrem Sennheiser-Vertriebspartner bestellen können, informieren. Wählen Sie den Festspeicherplatz aus, für den Sie die Frequenz einstellen wollen.
Bedienung sperren Um zu verhindern, dass während des Betriebs unbeabsichtigt Ver- änderungen vorgenommen werden, empfehlen wir Ihnen die Tasten mit der Lock-Funktion zu sperren. Sperre einschalten Nachdem Sie alle Eingaben beendet haben, müssen Sie mit der Taste den Menüpunkt „LOC“ anwählen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Das Kanalbank-System Für die Übertragung stehen im UHF-Band fünf Frequenzbereiche mit je 1440 Sendefrequenzen zur Verfügung. Das Funkmikrofon ist in folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich: Bereich A: 518 bis 554 MHz Bereich B: 626 bis 662 MHz Bereich C: 740 bis 776 MHz Bereich D: 786 bis 822 MHz Bereich E:...
Batterien einsetzen/wechseln Sie können das Funkmikrofon sowohl mit Batterien (Typ Mignon ´ » AA, 1,5 V) als auch mit dem wiederaufladbaren Sennheiser Akku- pack BA 2015 betreiben. ´ Schrauben Sie die Displayeinheit in Pfeilrichtung (gegen den » Uhrzeigersinn) vom Griff des Funkmikrofons Ziehen Sie die Displayeinheit bis zum Anschlag heraus.
Mikrofonmodul wechseln Entnehmen Sie zunächst wie oben beschrieben die Batterien bzw. das Akkupack und lassen Sie das Funkmikrofon gleich geöffnet. Schrauben Sie den Einsprachekorb ab. Schrauben Sie die Befestigungsschraube heraus. Ziehen Sie die Mikrofonkapsel wie abgebildet heraus. Bitte berühren Sie dabei weder die Kontakte noch die Membran! Stecken Sie die andere Mikrofonkapsel ein.
Drehen Sie die Kappe am Boden des Funkmikrofons in die ¸ ON/OFF ¹ Stellung, in der die Taste zu sehen ist. ¹ Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Funkmikrofon ¸ einzuschalten. Die rote LED leuchtet. Um das Funkmikrofon auszuschalten, halten Sie die Taste ON/ OFF ¹...
Pflege und Wartung Reinigen Sie das Funkmikrofon von Zeit zu Zeit mit einem leicht feuchten Tuch. Hinweis: Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel. Reinigen Sie wie folgt hin und wieder den Einsprachekorb des Funk- mikrofons: Schrauben Sie den Einsprachekorb vom Funkmikrofon ab (gegen den Uhrzeigersinn drehen).
Schließen Sie das Batteriefach. Die Abdeckung rastet hörbar ein. Akkus einsetzen/laden Sie können den Sender auch mit dem wiederaufladbaren Sennheiser ¾ Akkupack BA 2015 betreiben. Setzen Sie das Akkupack anstelle der Batterien wie oben beschrieben in das Batteriefach ein. Der Sender hat an beiden Seiten Ladekontakte ´. Um das Akku- pack aufzuladen, brauchen Sie es nicht zu entnehmen.
Mikrofonkabel/Instrumentenkabel anschließen Der Audio-Eingang ist sowohl für den Anschluss von Elektret-Mikro- fonen als auch für den Anschluss von Instrumenten (z. B. Gitarren) ausgelegt. Die DC-Speisung für die Elektret-Kondensatormikrofone erfolgt über die Anschlussbuchse. Stecken Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker des Mikrofon- oder Instrumentenkabels in die 3,5-mm-Klinkenbuchse (MIC/LINE) ³. Schrauben Sie die Überwurfmutter fest.
Taschensender ein-/ausschalten Sie können den Sender nur ausschalten, wenn im Display die Stan- dardanzeige angezeigt wird. Wenn Sie innerhalb des Bedienmenüs die Taste ON/OFF kurz drücken, brechen Sie die Eingabe ab (ESC- Funktion) und kehren ohne Änderung zur Standardanzeige mit den zuletzt gespeicherten Einstellungen zurück.
Batterien einsetzen/wechseln Sie können den Sender sowohl mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5 V) als auch mit dem wiederaufladbaren Sennheiser Akkupack BA 2015 betreiben. ¾ Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Richtung des ¾ aufgeprägten Pfeils und klappen Sie die Abdeckung auf.
Aufstecksender am Mikrofon befestigen Stecken Sie den XLR-3-Stecker des Mikrofons in die XLR-3- ³ Buchse des Senders. ³ · · Schrauben Sie die Überwurfmutter in Pfeilrichtung fest. Hinweis: Setzen Sie vorzugsweise Mikrofone mit Metallgehäuse ein. Nur so kann die Sendeleistung optimal abgestrahlt werden. Betriebs- und Batterieanzeige ¶...
Display der Sender evolution wireless, generation 2 Das LC-Display Alphanumerische Anzeige Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer „B.CH“ Symbol für Anzeige der Frequenz „MHz“ Vierstufige Anzeige des Batteriezustands Symbol für eingeschaltete Tastensperre Anzeige „PILOT“ (Pilotton-Übertragung ist eingeschaltet) Anzeige „MUTE“ (Mikrofon ist stumm geschaltet) Siebenstufige Anzeige des Audio-Pegels „AF“...
Übersicht über die Menüpunkte evolution wireless G2, generation 2 Anzeige Bedeutung BANK Kanalbank wechseln CHAN innerhalb der Kanalbank den Kanal wechseln TUNE Sendefrequenz für die Kanalbank „U“ (User Bank) einstellen SENSIT Aussteuerung (AF) einstellen DISPLY Standardanzeige ändern NAME Namen eingeben RESET alle Einstellungen auf Werkseinstellungen zurücksetzen...
Einstellungen ändern Verändern Sie die Einstellung mit den Tasten / . Drücken Sie die Taste kurz, wechselt die Anzeige zum nächsten bzw. vorherigen Wert. Wenn Sie in den Menüpunkten „CHAN“, „TUNE“ und „NAME“ die Taste / gedrückt halten, ändert sich die Anzeige fortlaufend (Repeat-Funktion).
Das Bedienmenü der Sender EXIT BANK BANK BANK 1...8, U (User Kanalbank wechseln aktuelle Kanalbank Bank) Speichern STORED 1.02 1.03 B.CH B.CH CHAN Kanal wechseln eingestellter Kanal (An- Kanal 01...20 zeige ist abhängig von Speichern Einstellung in "DISPLY") STORED 790.025 790.025 791.125 791.125...
Seite 47
DISPLY NAME VOCAL GUCAL Sender Namen aktueller Name Name (6 Zeichen) zuweisen Buchstaben ohne Umlaute, Ziffern 0...9, Sonderzeichen SET: 5 x nächstes Zeichen, danach STORED speichern RST. RST. RESET Sicherheitsabfrage Gerät auf Werksein- OK, NO stellung zurücksetzen "zurücksetzen" = OK: SET: Gerät setzt alle Ein- stellungen außer Pilotton...
Einstellhinweise zum Bedienmenü BANK Kanalbank auswählen Der Sender hat neun Kanalbänke, zwischen denen Sie im Menü- punkt „BANK“ umschalten können. Die Kanalbänke „1“ bis „8“ haben jeweils bis zu 20 Kanäle mit je einer werkseitig voreingestell- ten Frequenz. Die Kanalbank „U“ (User Bank) hat bis zu 20 freie Kanäle, auf denen Sie je eine Frequenz frei wählen und abspeichern können.
SENSIT Aussteuerung einstellen Die Aussteuerung des Senders stellen Sie im Menüpunkt „SENSIT“ ein. Dabei wird die Eingangsempfindlichkeit des Senders verändert. Die Eingangsempfindlichkeit ist zu hoch eingestellt, wenn bei Nah- besprechung, lauter Stimme oder lauten Musikpassagen Übersteu- erungen der Übertragungsstrecke auftreten. Ist der Audio-Ein- gangspegel zu hoch (AF-Peak), zeigt die Anzeige des Audio-Pegels (AF) Vollausschlag an.
PHANTO Phantomspeisung ein-/ausschalten (nur SKP 500 G2) Der Sender kann aktive Mikrofone wie Kondensatormikrofone ohne eigene Speisung mit einer 48-V-Spannung versorgen. Diese wird als Phantomspeisung „P48“ bezeichnet und im Menüpunkt „PHANTO“ ein- bzw. ausgeschaltet. Dynamische Mikrofone benötigen diese externe Speisung nicht, werden aber durch die Phantomspeisung auch nicht beeinträchtigt.
Mit den Tasten können Sie nun ein Zeichen auswählen. Drücken Sie die Taste kurz, wechselt die Anzeige zum nächsten bzw. vorherigen Zeichen. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Anzeige laufend. Drücken Sie die Taste SET, um zur nächsten Stelle zu wechseln, und wählen Sie das nächste Zeichen aus.
Empfehlungen und Tipps … für den Empfänger EK 1035 Die Reichweite des Senders ist stark von den örtlichen Bedingungen abhängig. Nach Möglichkeit sollten Sie für freie Sicht zwischen Sende- und Empfangsantenne sorgen. … für die Funkmikrofone Halten Sie das Funkmikrofon in der Mitte des Griffes. Oben am...
2:1 (auf dB bezogen) komprimiert und auf der Empfänger- seite exakt spiegelbildlich wieder expandiert. wurde ursprünglich für den Einsatz in der hochwertigen draht- losen Bühnen- und Studiotechnik entwickelt und für Sennheiser patentiert. Hinweis: Nur Sender und Empfänger, die beide mit ausgestattet sind, arbeiten einwandfrei zusammen.
Sender ist stumm geschaltet (MUTE) Mikrofon defekt Kopfhörer defekt Rufen Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner an, wenn Sie dennoch Pro- bleme beim Betrieb Ihrer Sendeanlage haben. Er hat eine Lösung für Sie parat. Zubehör und Ersatzteile Verwenden Sie nur original Sennheiser-Zubehörartikel und -Ersatz- teile.
Ladegerät L 1035 NT 1035-EU Steckernetzteil, (Art. Nr. 500184) 230 V ± 10 %, 1,8 A, 50 Hz NT 1035-UK Steckernetzteil, (Art. Nr. 500185) 230 V ± 10 %, 1,9 A, 50 Hz Sender der Serie evolution wireless, generation 1 Funkmikrofon SKM 100 / SKM 300 / SKM 500 MD 835 Mikrofonmodul (grüner Ring),...
Sender evolution wireless G2, generation 2 Modulationsart Breitband-FM Frequenzbereiche 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Sende-/Empfangsfrequenzen 8 Kanalbänke mit jeweils bis zu 20 voreingestellten Kanälen 1 Kanalbank mit bis zu 20 frei durchstimmbaren Kanälen (1440 Frequenzen, abstimmbar in 25-kHz-Schritten) HF-Ausgangsleistung an 50 Ω typ.
Garantie Auf Ihr System tourguide UHF haben Sie 2 Jahre Garantie. Die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website www.senn- heiser.com unter „Service“. http://www.sennheiser.com/sennheiser/icm.nsf/root/ service_garantiebedingungen...
1 evolution wireless G2, generation 2 SKM 100 SKM 300 SKM 500 SKM 100 G2 SKM 300 G2 SKM 500 G2 EK 1035 SK 100 SK 300 SK 500 SK 100 G2 SK 300 G2 SK 500 G2 SKP 100...
Seite 62
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario / Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils...
Seite 63
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario / Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils...