Herunterladen Diese Seite drucken
Sennheiser RS 195 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RS 195:

Werbung

RS 195
Digital Wireless Headphone System
EN Quick Guide
NL Beknopte handleiding
DE Kurzanleitung
IT
Guida rapida
FR Guide rapide
DA Kort vejledning
ES Instrucciones resumidas
SV Snabbguide
PT Guida rápido
FI
Pikaohje
Inserting or replacing the rechargeable batteries | Akkus einsetzen oder
2
auswechseln | Insérer ou changer les accus | Colocar o sustituir las pilas
recargables | Colocar ou substituir as baterias recarregáveis | Plaats of
vervang de oplaadbare batterijen | Inserimento o sostituzione delle batterie
ricaricabili | Isætning og udskiftning af batterier | Sätt in eller byt batterierna |
Akkujen sijoittaminen paikalleen tai vaihtaminen
NEW
Adjusting the balance | Balance einstellen
PERSONAL HEARING | PERSÖNLICHES HÖREN | ÉCOUTE PERSONNALISÉE | AUDICIÓN PERSONALIZADA | AUDIÇÃO PESSOAL | PERSOONLIJK LUISTERPROFIEL | AUDIO PERSONALIZZATO |
6
7
| Régler la balance | Ajustar el balance |
PERSONLIG LYTNING | PERSONLIGT LYSSNANDE | MUKAUTETTU KUUNTELUTILA
Definir «Balance» | De balans instellen |
Activating personal hearing and selecting a hearing profile A-G | Persönliches Hören einschalten und ein
Impostazione del bilanciamento | Indstilling af
Hörprofil A-G auswählen | Activer la fonction Écoute personnalisée et sélectionner un profil d'écoute A-G |
balance | Ställ in balans | Kanavatasapainon
Activar la audición personal y seleccionar un perfil de audición A-G | Ligar a função de Escuta personalizada e
säätäminen
selecionar um perfil auditivo A-G | Persoonlijk luisteren instellen en luisterprofiel A - G kiezen | Attivazione
della regolazione suono personalizzata e selezione di un profilo audio A-G | Tilkobling af personlig lytning og
valg af en høreprofil A-G | Sätta på personligt lyssnande och välja hörprofil A-G | Kytke päälle mukautettu
kuuntelutila ja valitse kuuntelutila A-G
R
L
L
R
L
R
Detailed
instruction
manual
and
additional
information
|
Bedienungsanleitung und weitere Informationen | Notice d'emploi détaillée et plus
d'informations | Manual de instrucciones detalladas e información adicional | Manual de
instruções detalhadas e informações adicionais | Gedetailleerde gebruiksaanwijzing en
aanvullende informatie | Manuale con istruzioni per l'uso dettagliate e informazioni
aggiuntive | Udførlig betjeningsvejledning og yderligere informationer
bruksanvisning och mer information | Yksityiskohtainen käyttöohje ja lisätietoja
Instruction Manual
Instruction Manual
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kullanma kılavuzu
Kullanma kılavuzu
Naudojimo instrukcija
Notice d'emploi
Notice d'emploi
Návod na použití
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
説明書
説明書
Návod na obsluhu
Manual de instruções
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
使用说明
使用说明
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
使用說明書
使用說明書
Betjeningsvejledning
Betjeningsvejledning
매뉴얼
매뉴얼
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Buku Petunjuk
Buku Petunjuk
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
Käyttöohje
Käyttöohje
Οδηγίε λειτουργία
Οδηγίε λειτουργία
www.sennheiser.com/download
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Package includes | Lieferumfang | Contenu | Contenido del paquete |
O pacote inclui | De levering omvat | Il pacchetto include | Leveringsomfang |
Medföljande delar | Toimitussisältö
EU
Analog
Digital
US
LSD NiMH AAA
1.2 V, 820 mAh
Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Den Sender an das
3
Stromnetz anschließen | Raccorder l'émetteur au secteur | Conectar el
transmisor a una toma de corriente AC | Ligar o transmissor a uma
tomada CA | Sluit de zender op een wandcontactdoos aan | Collegamento del
trasmettitore ad una presa a muro CA | Tilslutning af senderen til strømnettet |
Anslut sändaren till elnätet | Lähettimen yhdistäminen sähköverkkoon
EU
UK
US
AU
MODE/LEVEL
2s
ON/OFF
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume |
Ausführliche
8
Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Impostazione
del volume | Indstilling af lydstyrke | Ställ in volymen | Äänenvoimak-
kuuden säätäminen
| Utförlig
Vol
Vol
Printed in China
Publ. 01/18
576003/A01
Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audioquelle anschließen | Raccorder l'émetteur à
1
une source audio | Conectar el transmisor a una fuente de audio | Ligar o emissor a uma fonte áudio | De zender
op een geluidsbron aansluiten | Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio | Tilslutning af sender til en
audiokilde | Anslut sändaren till en ljudkälla | Lähettimen yhdistäminen äänilähteeseen
Digital
Digital
Digital
Digital
DIGITAL
DIGITAL
OPTICAL IN
OPTICAL IN
Safety Guide
Quick Guide
EN
PT
SV
TR
TW
DE
NL
FI
RU
KO
FR
IT
EL
JA
ID
ES
DA
PL
ZH
www.sennheiser.com/
download
PDF
EN
IT
TR
ID
HU
DE
DA
RU
EE
RO
FR
SV
JA
LV
BG
Instruction
ES
FI
ZH
LT
SI
manual
PT
EL
TW
CS
HR
?
?
Digital - no sound
Digital - no sound
NL
PL
KO SK
1.5 s
1.5 s
1.5 s
1.5 s
UK
AU
Charging the rechargeable batteries | Akkus laden | Charger les accus |
4
Cargar las baterías | Carregar as pilhas recarregáveis | Accu's opladen |
Caricamento delle batterie | Opladning af batterier | Ladda batterier |
Akkujen lataus
Selecting additional sound optimization options for speech or music listening |
Zusätzliche Klanganpassung für Sprach- oder Musikwiedergabe auswählen
Sélectionner des options d'optimisation du son supplémentaires pour l'écoute de la
parole ou de la musique | Seleccionar opciones adicionales de optimización para
audición de voz o de música | Selecionar opções adicionais de otimização do som para
voz ou ouvir música | Selecteer aanvullende opties om het geluid van spraak of muziek
verder te optimaliseren | Selezione di opzioni di ottimizzazione del suono aggiuntive
per dialoghi e ascolto musicale | Valg af ekstra klangtilpasning for gengivelse af sprog
og musik | Välj klanganpassning för röst- eller musikåtergivning | Täydentävä
äänensävyn säätötoiminto puheen tai musiikin toistamista varten
MODE/LEVEL
A - G
MODE
Muting/unmuting the headphones | Stummschaltung des Kopfhörers
9
aktivieren/deaktivieren | Activer/désactiver la coupure du casque |
Silenciar/activar los auriculares | Ativar/desativar os auscultadores | De
mute-stand van de hoofdtelefoons in-/uitschakelen
disattivazione audio delle cuffie | Aktivering/deaktivering af lydspærring af
hovedtelefonerne | Aktivera/avaktivera mute på hörlurarna | Kuulokkeiden
mykistystoiminnon kytkeminen päälle/pois päältä
Analog
Analog
A
A
ANALOG
ANALOG
3.5 mm IN
3.5 mm IN
OPTICAL OUT
OPTICAL OUT
Analog
Analog
B
B
ANALOG
ANALOG
3.5 mm IN
3.5 mm IN
*
*
Switching the RS 195 on and selecting the audio input | RS 195
5
einschalten und Audioeingang auswählen
sélectionner l'entrée audio | Encender los RS 195 y seleccionar la entrada
de audio | Ligar o RS 195 e selecionar a entrada áudio | Schakel de RS 195 in en
kies de audio-ingang | Accensione dell'RS 195 e selezione dell'ingresso audio |
Tilkobling af RS 195 og valg af audioindgang | Slå på RS 195 och välj ljudingång
| Järjestelmän RS 195 kytkeminen päälle ja audiotulon valitseminen
1
ON
100 %
3
CHARGING TIME
initial:
16 h
regular: 8.5 h
2s
AUTO-ON
Personal hearing – Adjusting the maximum possible volume* and deactivating the
|
function | Persönliches Hören - maximal mögliche Lautstärke einstellen* und Funktion
ausschalten | Fonction Écoute personnalisée – Régler le volume maximum possible* et
désactiver la fonction | Audición personal – ajustar el volumen máximo posible* y
desactivar la función | Escuta personalizada – definir o volume máximo possível* e
desligar a função | Persoonlijk luisteren – het maximaal mogelijke volume instellen* en de
functie uitschakelen | Regolazione suono personalizzata: impostazione del volume
massimo consentito* e selezione della funzione | Personlig lytning – indstilling af
maksimal lydstyrke* og frakobling af funktionen | Personligt lyssnande – ställa in högsta
möjliga volym* och stänga av funktionen | Mukautettu kuuntelutila – säädä suurin
mahdollinen äänenvoimakkuus* ja kytke toiminto pois päältä
max.
VOLUME
+
MODE/LEVEL
2s
+
Switching the RS 195 off | RS 195 ausschalten | Éteindre le RS 195 |
10
Apagar el RS 195 | Desligar o RS 195 | De RS 195 uitschakelen | Speg-
nimento di RS 195 | Frakobling af RS 195 | Stäng av RS 195 | Kuulok-
|
Attivazione/
keiden RS 195 kytkeminen pois päältä
2s
L
L
R
R
*
*
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VOLUME
VOLUME
PHONES
PHONES
|
Allumer le RS 195 et
2
Digital
Analog
4
*
valid as of product version 06/2017
STANDARD
HIGH LEVEL
3x
OFF
AUTO-STANDBY
AUTO-STANDBY
+
CHARGING

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser RS 195

  • Seite 1 CA | Sluit de zender op een wandcontactdoos aan | Collegamento del Akkujen lataus de audio | Ligar o RS 195 e selecionar a entrada áudio | Schakel de RS 195 in en ricaricabili | Isætning og udskiftning af batterier | Sätt in eller byt batterierna | trasmettitore ad una presa a muro CA | Tilslutning af senderen til strømnettet |...
  • Seite 2 を設定する | 调节音量 | 볼륨 조절하기 | Mengatur volume suara wyciszenia słuchawek Kulaklıkların sesini kesme/açma RS 195 をオフにする | 关闭 RS 195 | 關閉 RS 195 | RS 195 끄기 | Отключение/включение звука в наушниках | ヘッドホンのミュート/ミュー руководство по эксплуатации и дополнительная информация | 詳しい取扱説明書と...
  • Seite 3 Nastavení hlasitosti | Nastavenie hlasitosti | Hangerő beállítása | izslēgšanas aktivizēšana/deaktivizēšana | Aktyvinti arba išaktyvinti RS 195 | Vypnutie RS 195 | Az RS 195 kikapcsolása | Oprirea RS 195 | návod k obsluze a další informace | Podrobný návod na obsluhu a ďalšie informácie |...