Seite 3
V-GARD, THERMALGARD: Inspec International Ltd. (ID number 0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, England V-GARD 200, V-GARD 500, V-GARD 520: BG BAU (ID number 0299), Berufsgenossenschaft der Bauwirtschaft, Zwengenberger Straße 68, 42781 Haan, Germany EN 397/A1:2012 ДСТУ...
Seite 4
Push-Key Position 1 Position 2 Fig. 1 Fig. 2 CLIC CLIC CLIC CLIC Fig. 3 Fig. 4 Fig. 9...
Seite 6
Safety First, To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and children. Sicherheit geht vor. Wegen Erstickungsgefahr diesen Beutel bitte von Babys und Kindern fernhalten. tá La sécurité d'abord. Pour éviter tout risque d'asphyxie, tenez ce sac éloigné des nourrissons et des enfants. pă...
Seite 14
Warnung Dieser Schutzhelm bietet begrenzten Schutz vor Stoßeinwirkung von oben und vor Durchdringung und ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung vorgesehen. Bei Lieferung ist die Innenausstattung des Helms eventuell teilmontiert (abhängig von Bestellnr), um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie die Montageanleitung sorgfältig, um den korrekten Gebrauch des Helms zu gewährleisten.
Seite 15
- EN 50365: Elektrische Klasse 0 für Anlagen mit einer Nennspannung bis 1000 V AC und 1500 V DC. • INERIS-Zertifikat Nr. 29406 für V-Gard, V-Gard 500/520/200 - ATEX-Staubzonen 20, 21, 22 / ATEX-Gas IIA, Zone 1, 2. Einsatzbedingungen: siehe Zertifikat auf www.MSAsafety.com Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link abrufbar:...
Seite 16
3 Jahre + 5 Jahre *Zusätzlich zur Lagerdauer • MSA empfiehlt, das Datum der ersten Ingebrauchnahme auf den mitgelieferten Aufkleber zu notieren (im Lieferumfang bei jedem 20-er- Karton von Helmen) und ihn in die Schale zu kleben. Das ist der Beginn der Nutzungsdauer.