2
3
4
5
NL
Haal de tent uit de tas, rol hem uit en trek de hoeken naar buiten
zodat de tent volledig gespreid op de grond ligt.
EN
Remove the tent from the bag, unroll it and pull out the corners so
that the tent is fully spread out on the ground.
DE
Nehmen Sie das Zelt aus der Tasche, rollen Sie es aus und ziehen
Sie die Ecken heraus, so dass das Zelt vollständig auf dem Boden
ausgebreitet ist.
NL
Span de tent losjes aan de 4 hoeken vast met de grootste bijgeleverde
haringen. Gebruik de kleinere haringen later om de scheerlijnen te
spannen.
EN
Make sure to loosely fi xate the tent at the 4 corners with the largest
pegs provided. The smaller pegs can be used in a later stage to
tension the guy ropes.
DE
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Zelt an den 4 Ecken mit den
größten der mitgelieferten Heringe locker befestigen. Die kleineren
Heringe können später zum Abspannen der Abspannleinen verwendet
werden.
NL
Voordat je begint met het opblazen van de air beams, zorg ervoor
dat de ritsen van de voordeur en de zijdeur half open staan om te
voorkomen dat de buitentent en het grondzeil vacuüm zuigen en aan
elkaar blijven kleven tijdens het opblazen.
EN
Before infl ating, make sure the front door and side door zippers are
opened halfway to keep the outer tent and groundsheet from sucking
vacuum while infl ating the air beam.
DE
Stellen Sie vor dem Aufblasen sicher, dass die Reißverschlüsse
der Vordertür und der Seitentüren halb geöffnet sind, damit das
Außenzelt und der Zeltboden beim Aufblasen des Luftbalkens kein
Vakuum ansaugen.
NL
Onderaan elke airbeam vind je een ventiel onder een beschermkapje.
Begin bij de achterste air beam. Maak het klittenband van het
beschermkapje los en draai het ventiel open. Let op: bij het eerste
gebruik is het belangrijk om de stop met het veertje in het ventiel één
keer in te drukken om correcte werking te garanderen.
EN
At the bottom of each airbeam, you will fi nd a valve under a protective
cap. Start at the rear airbeam. Undo the velcro and take the cap from
the valve. Note: at fi rst use, it is important to gently press the plug
with the coil spring in the valve to ensure correct functioning.
DE
An der Unterseite jedes Luftbalkens befi ndet sich ein Ventil unter einer
Schutzkappe. Beginnen Sie am hinteren Luftbalken. Lösen Sie den
Klettverschluss und nehmen Sie die Kappe vom Ventil. Hinweis: Bei
der ersten Benutzung ist es wichtig, den Stopfen mit der Spiralfeder
vorsichtig in das Ventil zu drücken, um eine korrekte Funktion zu
gewährleisten.
2