Herunterladen Diese Seite drucken
ABB T7-T7M-X1 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T7-T7M-X1:

Werbung

Emax - Tmax
DOC. N.° 1SDH000529R0602
SOR - Sganciatore di apertura T7-T7M-X1
SOR - Shunt opening release T7-T7M-X1
SOR - Arbeitsstromauslöser T7-T7M-X1
SOR - Déclencheur d'ouverture à émission T7-T7M-X1
SOR - Relé de apertura T7-T7M-X1
T7
Potenza allo spunto
Inrush power consumption
Leistungsaufnahme bei Anzug
Consommation à l'appel
Potencia en el arranque
- Questo dispositivo è protetto dal surriscaldamento causato da lanci troppo frequenti. In tale condizione l'attuatore si spegne
temporaneamente; trascorso un adeguato periodo di raffreddamento, riprende quindi il normale funzionamento. Il circuito di
protezione si azzera quando il dispositivo rimane spento o in modalità di mantenimento, per almeno 5 minuti.
- This device is protected against overheating caused by excessively frequent start-ups. In these conditions, the actuator turns
off temporarily; after a suitable cooling period it resumes normal operation. The protection circuit is reset when the device
remains off or in hold phase for at least 5 minutes.
- Diese Einrichtung ist gegen Überhitzung geschützt, die durch zu häufige Einschaltungen verursacht wird. In dieser Bedingung
schaltet der Aktuator sich vorübergehend aus. Nach Ablauf einer angemessenen Abkühlungszeit nimmt er wieder seinen
normalen Betrieb auf. Der Schutzstromkreis wird auf Null gestellt, wenn die Einrichtung für mindestens 5 Minuten ausgeschaltet
wird oder in der Haltemodalität bleibt.
- Ce dispositif est protégé contre la surchauffe provoquée par des lancements trop fréquents. Dans cette condition l'actionneur
s'éteint temporairement; après une période adéquate de refroidissement, il reprend à fonctionner normalement. Le circuit de
protection se remet a zéro quand le dispositif reste éteint ou en mode de maintien pendant au moins 5 minutes.
- Este dispositivo está protegido contra los arrranques demasiado frecuentes. En esta condición el actuador se apaga
temporáneamente; transcurrido un período de enfriamiento idóneo, retoma luego el funcionamiento normal. El circuito de
protección se pone a cero cuando el dispositivo queda apagado o en modalidad de mantenimiento por al menos 5 minutos.
- Il circuito di alimentazione deve essere dimensionato per una caduta di tensione massima del 30% durante la fase di
spunto.
- The supply circuit must be dimensioned for 30% maximum voltage drop during inrush phase.
- Der Speisestromkreis ist für einen maximalen Spannungsabfall von 30% während der Einschaltphase auszulegen.
- Le circuit d'alimentation doit être dimensionné pour une chute de tension maximale de 30% pendant la phase initiale de
démarrage.
- El circuito de alimentación se deberá dimensionar para una caída de tensión máxima del 30% durante la fase de
arranque.
-
B1651
T7M
2
1
300W/VA
2
1
Potenza di mantenimento
Continuous power consumption
Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb
Puissance de maintien
Potencia de mantenimiento
OPTIONAL FOR W
X1
3,5W/VA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB T7-T7M-X1

  • Seite 1 DOC. N.° 1SDH000529R0602 B1651 SOR - Sganciatore di apertura T7-T7M-X1 SOR - Shunt opening release T7-T7M-X1 SOR - Arbeitsstromauslöser T7-T7M-X1 SOR - Déclencheur d'ouverture à émission T7-T7M-X1 SOR - Relé de apertura T7-T7M-X1 Potenza allo spunto Potenza di mantenimento Inrush power consumption...
  • Seite 2 T7-T7M-X1 T7-T7M-X1 1,2 Nm T7-T7M-X1 T7M-X1 With 2nd SOR With SCR 2nd SOR 1,2 Nm 1,2 Nm...
  • Seite 3 T7-T7M-X1 T7-T7M-X1...
  • Seite 4 T7-T7M-X1 With 2nd SOR 2nd SOR...
  • Seite 5 CLIK ! 1,5 Nm 0,6 Nm 0,9 Nm 0,6 Nm 0,6 Nm 0,9 Nm 0,9 Nm 0,9 Nm 0,9 Nm...
  • Seite 6 T7-T7M-X1/W 2 Nm T7-T7M-X1/W CLICK CLICK...
  • Seite 7 T7-T7M-X1/W...
  • Seite 8 T7-T7M-X1/W With 2nd SOR ABB S.p.A. Via Pescaria, 5 24123 Bergamo - Italy Phone: +39 035 395 111 © Copyright 2006-2018 ABB. All rights reserved. www.abb.com...