Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL PANTIN Gebrauchsanweisung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PANTIN:

Werbung

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse
of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or
difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
The PANTIN (left or right) is not Personal Protective Equipment (PPE).
The PANTIN is an accessory to aid in progression. It facilitates rope climbing by helping keep
the body upright, but it does not protect against falls from height.
Never attach yourself to the device with a lanyard.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Cam, (2) Strap, (3) Adjustment buckle.
Principal materials: aluminum alloy frame, stainless steel cam, Dyneema strap.
3. Inspection, points to verify
Your safety is related to the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months
(depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). Follow the
procedures described at Petzl.com.
Before each use
Verify that the product is free of cracks, deformation, marks, wear, corrosion...
Visually inspect the straps and frame for wear, and check the condition of the cam (spring and
axle). Check the movement of the cam and the effectiveness of its spring.
WARNING: do not use this PANTIN if it has missing or worn-out teeth.
WARNING: beware of foreign objects, which can impede the operation of the cam.
4. Installing the PANTIN
On the inside of the foot. The straps are fully adjustable to adapt to your footwear and to allow
the height to be altered (low position for more power, high position for better comfort).
5. Installing the rope
Push the cam to install the rope. To eject the rope from the PANTIN, make a rapid backward
kicking movement.
6. Function test
7. Caving-type progression
It is preferable to use the right-foot PANTIN in conjunction with CROLL and ASCENSION
ascenders.
The left-foot PANTIN is not recommended for this configuration, because of the increased
complexity of passing rebelays.
- Simultaneous progression:
Push with both legs at the same time (more comfortable and more power).
- Alternating progression:
One leg after the other (very fast). The TORSE (or SECUR) shoulder strap should be looser
to allow an upright chest position. This technique requires good physical fitness and serious
training. It is easier to introduce yourself to this technique where you can be in contact with
a wall.
8. Arborist-type progression
The two PANTINs, right and left foot, are used with doubled rope technique in conjunction with
an ASCENTREE handled rope clamp.
9. Additional information
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions - D. Cleaning
- E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. Modifications/repairs (prohibited
outside of Petzl facilities, except replacement parts) - I. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the CE type
exam - c. Traceability: datamatrix = model number + serial number - d. Diameter - e. Serial
number - f. Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Lot number - i. Individual
identifier - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification
technical notice PANTIN-1
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seules certaines
techniques et usages sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l'utilisation de votre
équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance des mises à jour
et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'usage correct de
votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l'origine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Le PANTIN (droit ou gauche) n'est pas un Équipement de Protection Individuelle.
Le PANTIN est un accessoire d'aide à la progression. Il facilite la remontée sur corde en aidant
à maintenir le corps droit, mais ne protège pas contre les chutes de hauteur.
Ne vous longez jamais à l'appareil.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez
les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Gâchette, (2) Sangle, (3) Boucle de réglage.
Matériaux principaux : corps en alliage aluminium, gâchette en acier inoxydable, sangle en
Dyneema.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au minimum tous
les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
d'utilisation). Respectez les modes opératoires décrits sur Petzl.com.
Avant toute utilisation
Sur le produit, vérifiez l'absence de fissures, déformations, marques, usure, corrosion...
Vérifiez visuellement l'usure des sangles, l'état de la gâchette (ressort et axe), l'usure du corps.
Contrôlez la mobilité de la gâchette et l'efficacité de son ressort.
ATTENTION, si les dents sont usées ou manquantes, n'utilisez plus ce PANTIN.
ATTENTION aux objets étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement de la gâchette.
4. Installation du PANTIN
À l'intérieur du pied. Les sangles sont entièrement réglables pour s'adapter à vos chaussures
et permettre un réglage en hauteur (position basse pour plus de puissance, position haute
pour un meilleur confort).
5. Mise en place de la corde
Poussez la gâchette pour installer la corde. Pour éjecter la corde du PANTIN, repliez la jambe
vers l'arrière en un mouvement rapide.
6. Test de fonctionnement
7. Progression de type spéléologie
Utilisez de préférence le PANTIN pied droit, en complément des bloqueurs CROLL et
ASCENSION.
Le PANTIN pied gauche n'est pas conseillé pour cette configuration, car les manipulations aux
passages de fractionnement seront plus complexes.
- Progression en simultanée :
Poussez en même temps sur les deux jambes (plus de confort et de puissance).
- Progression en alternatif :
Une jambe après l'autre (très rapide). La bretelle TORSE (ou SECUR) doit être moins serrée
pour permettre une position buste droit. Cette méthode nécessite un bon entraînement
physique et un apprentissage sérieux. Il est plus facile de s'initier à cette méthode en appui
sur une paroi.
8. Progression de type élagage
Les deux PANTIN, pied droit et pied gauche, s'utilisent en technique corde en double en
complément d'une poignée ASCENTREE.
9. Informations complémentaires
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une
seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement d'utilisation : milieux agressifs,
milieu marin, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou incompatibilité
avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie illimitée - B. Températures tolérées - C. Précautions d'usage - D.
Nettoyage - E. Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. Modifications/
réparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié intervenant pour
l'examen CE de type - c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel - d.
Diamètre - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro
de lot - i. Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l.
Identification du modèle
DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden
nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie über gewisse mögliche Gefahren bezüglich der Verwendung
Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu beschreiben. Bitte
nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen Informationen auf Petzl.com.
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung Ihres
Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusätzliche
Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich
bitte an Petzl.
1. Anwendungsbereich
Die PANTIN (rechts oder links) ist keine persönliche Schutzausrüstung (PSA).
Sie ist ein Hilfsmittel zur Fortbewegung. Sie erleichtert den Aufstieg am Seil und hilft dem
Kletterer, seinen Körper in einer aufrechten Position zu halten, aber sie bietet keinen Schutz
vor Stürzen.
Hängen Sie sich niemals in das Gerät ein.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschließlich zu
dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.
Haftung
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein.
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Einschränkungen kennen
lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder
von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und
besonnenen Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Klemmnocken, (2) Fußriemen, (3) Einstellschnalle.
Materialien: Aluminiumlegierung (Körper), Edelstahl (Klemmnocken), Dyneema (Bandmaterial).
3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab.
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden
Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende Überprüfung durch
eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com
beschriebenen Vorgehensweisen.
Vor jedem Einsatz
Überprüfen Sie das Produkt auf Risse, Deformierungen, Kratzer, Abnutzungs- und
Korrosionserscheinungen usw.
Überprüfen Sie den Zustand des Klemmnockens (Feder und Achse) und vergewissern Sie
sich, dass Riemen und Körper keine Abnutzungserscheinungen aufweisen. Überprüfen Sie die
Gängigkeit des Klemmmechanismus und kontrollieren Sie, ob die Rückholfeder einwandfrei
funktioniert.
ACHTUNG: Verwenden Sie die PANTIN nicht, wenn Zähne fehlen oder abgenutzt sind.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper die Funktion des Nockens
beeinträchtigen.
4. Installation der PANTIN
Am Fuß. Die verstellbaren Riemen können Ihren Schuhen angepasst werden und lassen
sich ebenfalls in der Höhe einstellen (untere Position für mehr Kraft, obere Position für mehr
Komfort).
5. Einlegen des Seils
Zum Einlegen des Seils drücken Sie auf den Klemmnocken. Um das Seil aus der PANTIN zu
lösen, beugen Sie das Bein in einer schnellen Bewegung nach hinten.
6. Funktionstest
7. Fortbewegung in einer Höhle
Benutzen Sie in Kombination mit den Seilklemmen CROLL und ASCENSION vorzugshalber die
PANTIN-Fußklemme für den rechten Fuß.
Die PANTIN für den linken Fuß wird in diesem Fall nicht empfohlen, da die Vorgänge beim
Passieren von Zwischensicherungen komplizierter sind.
- Gleichzeitiger Einsatz der Beine beim Aufstieg:
Drücken Sie gleichzeitig mit beiden Beinen (mehr Komfort und Kraft).
- Abwechselnder Einsatz der Beine beim Aufstieg:
Ein Bein nach dem anderen (sehr schnell). Der Schulterträger (TORSE oder SECUR) darf nicht
zu fest sitzen, um eine aufrechte Position des Oberkörpers zu ermöglichen. Für diese Methode
muss der Kletterer gut trainiert sein und eine gute Ausbildung erhalten haben. Es ist einfacher,
diese Methode an einer Wand zu üben.
8. Fortbewegung bei der Baumpflege
Die beiden PANTIN-Fußsteigklemmen für den rechten und linken Fuß werden zusätzlich zur
ASCENTREE-Handsteigklemme für den Aufstieg am Doppelstrang verwendet.
9. Zusätzliche Informationen
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der Benutzung,
Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung).
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der Überprüfung
durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der
technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungsgegenständen usw.).
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.
Zeichenerklärungen:
A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. Temperaturbeständigkeit - C. Vorsichtsmaßnahmen
- D. Reinigung - E. Trocknung - F. Lagerung/Transport - G. Pflege - H. Änderungen/
Reparaturen (außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile) - I.
Fragen/Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung,
unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das Produkt nicht
bestimmt ist.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle - b. Benannte Stelle für die EG-
Baumusterprüfung - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix = Artikelnummer + individuelle Nummer
- d. Durchmesser - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h.
Nummer der Fertigungsreihe - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung
B025100D (191015)
4

Werbung

loading