Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Relógio de pulso com
bracelete de aço inox / couro
WW 0601-01 (M)
WW 0601-03 (M)
WW0601-06 (L)
WW0601-07 (L)
3
Anos
GARANTIA
DO FABRICANTE
No. DE ART.: 7000226
MANUAL DE INSTRUÇÕES
No. DE ART.: 7000226
Volume de fornecimento
Relógio com pulseira de aço inox ou couro
Pilha de botão LR626 (já instalada)
Instruções de utilização e certifi cado de
garantia
Ferramenta para encurtar a bracelete de
aço inox (apenas para modelos com brace-
lete de aço inoxidável)
Explicação dos símbolos
AVISO!
Perigo de lesão!
Este símbolo de aviso designa um perigo de
gravidade média que, se não for evitado,
pode ter como consequência a morte ou
uma lesão grave.
Os produtos que apresentam este
símbolo são acionados por corrente
contínua.
Utilização correta
Este produto serve exclusivamente
para indicar as horas. Destina-se
exclusivamente para uso privado, não
sendo indicado para fi ns industriais.
Utilize o relógio apenas do modo
descrito nas instruções de utilização.
Instruções de segurança
AVISO!
Perigo de lesão!
Leia este capítulo com atenção e siga todas
as indicações nele apresentadas. Garante, as-
sim, o correto funcionamento do relógio. Gu-
arde a embalagem e as instruções de utili-
zação para as poder entregar ao novo titular
em caso de venda do relógio. Estas instruções
podem ser descarregadas na nossa página da
Internet sob a forma de um fi cheiro pdf.
O relógio pode ser utilizado por
WW 0601-04 (M)
crianças a partir dos 14 anos e
por pessoas com capacidade fí-
sica, sen sorial ou mental reduzi-
da, ou ainda com falta de expe-
riência e conhecimento, desde
que sejam supervisionadas ou
WW0601-08 (L)
tenham sido instruídas quanto
ao uso seguro do relógio e aos
perigos que dele podem advir.
As crianças não devem brincar
com o relógio. A limpeza e a
25/10/2023
manutenção por parte do utili-
zador não podem ser efetuadas
por crianças não supervisio nadas.
Utilize o relógio apenas da forma descrita
2002070002265
nas instruções; não assumimos qualquer
25/10/2023
responsabilidade por danos resultantes de
uma utilização incorreta do mesmo.
Proteger o relógio do calor extremo, radi-
ação solar e pó, bem como de campos ma-
gnéticos, produtos químicos e desgaste
mecânico.
Não tenha o relógio na proximidade imedi-
ata de uma chama aberta como, por ex., velas.
Certifi que-se sempre de que a coroa não
está inserida para dentro.
Evita a queda do relógio e não o exponha a
impactos fortes. Não exerça qualquer
pressão sobre o mostrador e/ou vidro.
Operação da pilha
AVISO!
Perigo de lesão!
O seu relógio é acionado por uma pilha tipo
botão LR626. Seguem-se algumas indicações
para manusear a pilha:
Substitua a pilha apenas por outra do
mesmo tipo.
Ao introduzir a pilha tenha em atenção a
polaridade correta.
Atenção! Perigo de explosão em caso de
substituição incorreta da pilha.
As pilhas não devem ser expostas a um
calor extremo, como a radiação solar,
chamas ou semelhante.
As pilhas não podem ser carregadas ou
reati vadas por outros meios, nem desmon-
tadas, lançadas para o fogo ou sujeitas a
curto-circuito.
Não ingerir a pilha, existe o perigo de quei-
madura devido ao efeito corrosivo das sub-
stâncias que a compõem.
Este produto contém pilhas tipo botão. Se
a pilha for engolida, podem surgir queima-
duras internas graves decorridas 2 horas e
provocar a morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do
alcance das crianças.
Se o compartimento da pilha não fechar de
forma segura, interromper o uso do produ-
to e mantê-lo fora do alcance das crianças.
Se pensa que foram ingeridas pilhas ou
que as mesmas se encontram nalguma
parte do corpo, procure a ajuda imediata
de um médico.
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas.
Em caso de contacto com o ácido da pilha,
lave imediatamente a zona em causa com
quantidade abundante de água limpa e
procure ajuda médica imediata em caso de
reação inesperada.
As pilhas não transmitem calor. Evite que o
relógio e, com ele, a própria pilha, aqueça
demasiado. O não cumprimento destas in-
struções pode ter como consequência da-
nos e, em certos casos, até o rebentamento
da pilha.
Em caso de negligência, as pilhas podem
descarregar através da tensão fi nal e vazar
o seu interior. Solicite a remoção imediata
das pilhas para evitar danos.
Solicite a remoção da pilha antes de proce-
der à eliminação do artigo. Solicite a desmon-
tagem da pilha apenas a um técnico quali-
fi cado. Não proceda à desmontagem volun -
tária da pilha. Perigo de lesão! Se necessário,
solicite a limpeza dos contactos da pilha e
do aparelho antes da colocação daquela.
Guarde as instruções de serviço e as indica-
ções sobre a pilha para consulta futura. As
informações sobre a substituição da pilha
encontram-se na secção "Substituição da
pilha".
Acerto da hora
Acerto da data (apenas para
modelo WW 0601-01 (M))
0 1 2
Acerto da hora: Puxe a coroa com cuidado
para a posição 2 para modelo WW 0601-01
(M) e para a posição 1 para todos os outros
modelos. Acerte a hora rodando a coroa no
sentido dos ponteiros do relógio (orientando-
se pela hora do seu televisor, rádio ou outro
aparelho com indicação das horas) e depois
prima a coroa de novo para a posição 0.
Acerto da data (apenas para modelo WW
0601-01 (M)): puxar a coroa para a posição
de primeiro clique e defi nir a data rodando-a
no sentido contrário ao dos ponteiros do re-
lógio. Depois de acertar a data, empurrar a
coroa de volta à posição normal 0. Deve fazer
uma correcção da data em todos os meses
com 30 ou menos dias, uma vez que a visuali-
zação da data corre sempre até ao 31º dia.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krontaler WW 0601-01

  • Seite 1 Acerto da hora: Puxe a coroa com cuidado O seu relógio é acionado por uma pilha tipo uma lesão grave. para a posição 2 para modelo WW 0601-01 botão LR626. Seguem-se algumas indicações (M) e para a posição 1 para todos os outros...
  • Seite 2 Como encurtar a bracele- sada e danificar o mecanismo do aparelho. delo. Tenha em atenção as indicações sobre a pilha e teste os anéis de vedação. te de metal (apenas para Desembalagem e controlo modelos com bracelete de Limpeza e conservação •...
  • Seite 3: Armbanduhr Mit Edelstahlband/Lederband

    WW0601-07 (L) WW0601-08 (L) KUNDENDIENST 722156 0800 7241228 garantie.aldi-sued.de JAHRE MODELL: WW 0601-01 (M), WW 0601-02 (M), X/19/2023 GARANTIE WW 0601-03 (M), WW 0601-04 (M), WW 0601-05 (L), WW 0601-06 (L), WW 0601-07 (L), WW 0601-08 (L) BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG! WARNUNG!
  • Seite 4 KUNDENDIENST 722156 0800 7241228 garantie.aldi-sued.de JAHRE MODELL: WW 0601-01 (M), WW 0601-02 (M), X/19/2023 GARANTIE WW 0601-03 (M), WW 0601-04 (M), WW 0601-05 (L), WW 0601-06 (L), WW 0601-07 (L), WW 0601-08 (L) © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung (auch aus-...
  • Seite 5: Batteriebetrieb

    Druck auf die Anzeige/das Uhrglas aus. Verletzungsgefahr! Zeiteinstellung: Ziehen Sie vorsichtig die Kro- Batteriebetrieb ne in Position 2 (nur für Modell WW 0601-01 Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine (M)) bzw. in Position 1 (für Modelle WW 0601- Gefährdung mit mittlerem Risikograd, die, WARNUNG! 02 bis -08) heraus.
  • Seite 6: Batteriewechsel

    Bestimmun gen für die Beseitigung von Bitte wenden Sie sich an Ihre HOFER-Filiale. Abfällen. Die Batterien können bei Ihrem Beachten Sie, dass Sie den Stift, entgegen der MODELL: WW 0601-01 (M), WW 0601-02 (M), 10/2023 JAHRE Händler oder bei ent sprechenden Sammel-...
  • Seite 7 730513 Kérjük forduljon a magyarországi ALDI áruházakhoz. A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: 10/2023 ÉV WW 0601-01 (M), WW 0601-02 (M), WW 0601-03 (M), WW 0601-04 (M), WW 0601-05 (L), WW 0601-06 (L), JÓTÁLLÁS WW 0601-07 (L), WW 0601-08 (L) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 8 730513 Kérjük forduljon a magyarországi ALDI áruházakhoz. A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: 10/2023 ÉV WW 0601-01 (M), WW 0601-02 (M), WW 0601-03 (M), JÓTÁLLÁS WW 0601-04 (M), WW 0601-05 (L), WW 0601-06 (L), WW 0601-07 (L), WW 0601-08 (L) © Copyright Utánnyomás vagy sokszorosítás (kivonatos...
  • Seite 9 WARNUNG! nen Druck auf die Anzeige/das Uhrglas aus. Verletzungsgefahr! Zeiteinstellung: Ziehen Sie vorsichtig die Kro- ne in Position 2 (nur für Modell WW 0601-01 Batteriebetrieb Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine (M)) bzw. in Position 1 (für Modelle WW 0601- Gefährdung mit mittlerem Risikograd, die, WARNUNG! 02 bis -08) heraus.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    Kürzen des Metallbandes Auspacken und Kontrolle Reinigung und Pflege (nur für Modelle mit • Packen Sie die Uhr vorsichtig aus und ent- Reinigen Sie Ihre Uhr mit einem weichen und fernen Sie alle Verpackungs materialien. Hal- feuchten Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung Edelstahlarmband) ten Sie Verpackungs- und Schutz folien von keinesfalls Lösungs- oder Scheuermittel, har-...
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    Tijdinstelling: Trek voorzichtig het kroontje Producten die voorzien zijn van dit terij. Hierna geven wij u enkele aanwijzingen in positie 2 (alleen voor model WW 0601-01 teken, werken met gelijk stroom. over het omgaan met de batterij: (M)) en positie 1 (allen voor de modellen •...
  • Seite 12: Uitpakken En Controleren

    Inkorten van de metalen men en het uurwerk daardoor beschadigd Reiniging en verzorging kan worden. band (alleen voor modellen Reinig uw horloge met een zachte en vochti- Uitpakken en controleren ge doek. Gebruik voor het reinigen in geen met een roestvrij stalen band) geval oplos- of schuurmiddelen, harde bor- •...

Inhaltsverzeichnis