Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Radiogestuurde klok voor badkamer
Horloge radio-pilotée de salle de bain
Funk-Baduhr
GT-RBC-01
GT-RBC-04
BEDIENINGSHANDLEIDING
GT-RBC-02
GT-RBC-05
• NOTICE D'UTILISATION
(2-34)
GT-RBC-03
GT-RBC-06
• BEDIENUNGSANLEITUNG
(36-68)
(70-102)
27060438
AA 31/21 F
PO51030097

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krontaler GT-RBC-01

  • Seite 1 Radiogestuurde klok voor badkamer Horloge radio-pilotée de salle de bain Funk-Baduhr GT-RBC-01 GT-RBC-02 GT-RBC-03 GT-RBC-04 GT-RBC-06 GT-RBC-05 BEDIENINGSHANDLEIDING • NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG (2-34) (36-68) (70-102) 27060438 AA 31/21 F PO51030097...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Temperatuurweergave ..18 Functies digitale klok ..19 Algemeen .......3 Digitale klok in bedrijf Gebruiksaanwijzing stellen ........21 lezen en bewaren ....3 De tijd handmatig Legende ........4 instellen .........23 Veiligheid .......5 Functies analoge klok ..24 Gebruik volgens de Analoge klok in voorschriften ......5 bedrijf stellen .....24...
  • Seite 3: Algemeen

    Algemeen De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen Gebruiksaanwijzing en regels die in de Europese Unie gelden. Let in het bui- lezen en bewaren tenland ook op landspecifi e- ke richtlijnen en wetten. Deze gebruiksaan- wijzing hoort bij deze Bewaar de gebruiksaanwij- radiogestuurde klok zing voor verder gebruik.
  • Seite 4: Legende

    Legende OPMERKING! De volgende symbolen en signaalwoord waar- signaalwoorden worden in schuwt voor mogelijke mate- deze gebruiksaanwijzing, op riële schade. de wekker of op de verpak- king gebruikt. Dit symbool geeft u nuttige bijkomende WAARSCHUWING! information over de installatie of over het gebruik. Dit signaalsymbool/signaal- Conformiteitsver- woord duidt op een gevaar...
  • Seite 5: Veiligheid

    Veiligheid Producten die voor- zien zijn van dit teken, wor- Gebruik volgens de den aangedreven met ge- lijkstroom. voorschriften De klok is uitsluitend ont- worpen om gebruikt te worden als een klok met temperatuurweergave. Ze is uitsluitend bedoeld voor pri- végebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoor- ze onjuist vervangt, kunnen ze exploderen schriften en kunnen er giftige WAARSCHUWING! dampen ontsnappen. - Vervang de batterij Verstikkingsgevaar! alleen door gelijk- Als kinderen verpak- waardige soorten kingsonderdelen of batterijen. kleine onderdelen - Let bij het plaatsen inslikken, kunnen ze van de batterij op de er in stikken.
  • Seite 7 - Als u vermoedt dat WAARSCHUWING! een batterij is inge- slikt of op een an- Gevaar voor dere manier in het vergiftiging! lichaam is terechtge- Als kinderen batterij- komen, raadpleeg en inslikken, kunnen dan onmiddellijk de batterijen gaan een arts. lekken en een vergif- tiging of overlijden tot VOORZICHTIG!
  • Seite 8 met de batterijvloei- OPMERKING! stof, was dan de ge- Gevaar voor schade! troffen zone grondig met veel schoon Onjuist gebruik van water en raadpleeg de klok kan leiden tot onmiddellijk een functiestoringen en schade aan de klok. arts als er huidreac- ties optreden.
  • Seite 9 - Stel de klok niet - Bewaar de klok nooit bij tempera- langdurig bloot aan turen onder 0 °C of temperaturen onder 10 °C en boven 40 °C. boven 40 °C. - Houd het horloge uit de buurt van stof, hitte, direct zonlicht, sterke schokken en magnetische velden.
  • Seite 10: Inhoud Van De Levering/ Apparaatonderdelen

    Inhoud van de levering⁄ Onderdelen product DATE MONTH TEMP GT-RBC-06 TEMPERATURE GT-RBC-01 / GT-RBC-02 / GT-RBC-03 / (vergelijkbaar) GT-RBC-04 / GT-RBC-05 (vergelijkbaar) (vergelijkbaar)
  • Seite 11 Temperatuurweergave Maandweergave Datumweergave Uurweergave 12/24-uurs weergave Minutenweergave Zomertijdsymbool Radiotorensymbool Secondeweergave 10 Weekdagweergave Behuizing Wijzer...
  • Seite 12 Inhoud van de levering⁄ Onderdelen product SIZE AA 1.5V FUNK STELLEN GT-RBC-06 RESET SIZE AA 1.5V GT-RBC-01 / GT-RBC-02 / GT-RBC-03 / GT-RBC-04 / GT-RBC-05...
  • Seite 13 14 RESTART-knop RADIOSIGNAAL-knop 16 INSTEL-knop Batterij (1,5 V, type LR6) 18 Deksel behuizing 19 Batterijvak 20 Knop Knop 22 SET-knop elk model 23 REC-knop 24 RESET-knop 25 Ophangoog 26 Zuignap 27 Voetstuk Garantiekaart / garantievoorwaarden...
  • Seite 14: Eerste Gebruik

    Eerste gebruik Aanbrengen van de klok met behulp van Klok en inhoud van de zuignap de levering contro- Let bij het aanbrengen van leren. de klok met behulp van de zuignap 26 op de volgende OPMERKING! aanwijzingen: • Let er op dat de onder- Gevaar voor schade! grond waar u de klok Als u de verpakking...
  • Seite 15 • Vermijd om de zuignap krijgen. Op deze manier direct boven een tegel- vermijd u defecten aan de klok of de ondergrond. voeg te plaatsen omdat De zuignap van de klok hier geen vacuüm ont- is geschikt voor het aan- staat en de zuignap niet brengen op gladde op- houdt.
  • Seite 16: Aanbrengen Van De Klok Met Behulp Van Het Ophangoog

    Aanbrengen van de Opstellen van de klok met behulp van klok met behulp van het ophangoog het voetstuk Als u de klok niet met behulp U kunt de klok ook opstellen van de zuignap kunt aan- met behulp van het voetstuk brengen, dan is er altijd nog een ophangoog 25 aan de 1.
  • Seite 17 • Als uw klok het radiosig- • De tijd die nodig is om het naal niet kan ontvangen, Radiogestuurde signaal start dan een nieuwe ont- te ontvangen bedraagt vangstpoging door op de maximaal 15 minuten bij toets RADIOSIGNAAL een zwak signaalbereik. de digitale klok te drukken.
  • Seite 18: Temperatuurweergave

    Temperatuur- Elektromagnetische of atmosferische weergave storingen kunnen het Radiogestuurde signaal Door het aanbren- verstoren. gen van de klok op een muur kan de De afstand tot storingsbron- temperatuurweergave door nen zoals computerscher- de afstraling van koude/ men of televisietoestellen warmte van de wand wor- dient ten minste 1,5 tot 2 m te den beïnvloed.
  • Seite 19: Functies Digitale Klok

    Functies digitale klok • 5 functietoetsen: RESTART- - Restart (eenmaal indrukken) knop 14 RADIOSIG- - UIT/AAN RCC (toets eenmaal indrukken NAAL-toets in de normale weergave). - RCC-ontvangstmenu oproepen (druk bij het instellen van de tijd één keer op de toets). INSTELLEN- - Instelmenu tijd (toets ingedrukt hou- toets 16...
  • Seite 20 • RCC-versie: DCF 77 • Weekdagweergave in 8 talen: MAANDAG DINSDAG WOENSDAG DONDERDAG VRIJDAG ZATERDAG ZONDAG MAANDAG DINSDAG WOENSDAG DONDERDAG VRIJDAG ZATERDAG ZONDAG...
  • Seite 21: Digitale Klok In Bedrijf Stellen

    Digitale klok in • 6-cijferige tijdweergave: weergave uren 4, minuten bedrijf stellen 6 en seconden 9 1. Plaats de batterij zoals be- • Kalender 2000-2099: 2-cij- schreven in het hoofdstuk ferige maandweergave 2 “Batterijvervanging”. en 2-cijferige datumweer- 2. Nadat u de batterij hebt gave 3 geplaatst, verschijnt het •...
  • Seite 22 4. Als de ontvangst van het 6. Als dit niet werkt, verwijder Radiogestuurde signaal dan de batterij en plaats niet succesvol is, wordt deze na ongeveer 30 se- het radiotorensymbool conden weer terug. Nu niet weergegeven. Als u begint het zoeken naar het het signaal niet ontvangt, Radiogestuurde signaal neem dan de instructies...
  • Seite 23: De Tijd Handmatig Instellen

    De tijd handmatig 4. Druk op de -toets 20 of de -toets 21 om de weer- instellen gegeven waarde met 1 te Als de klok het Radiogestuur- verhogen of te verlagen de signaal niet kan ontvan- tot de gewenste waarde gen, hebt u de mogelijkheid is bereikt.
  • Seite 24: Functies Analoge Klok

    Functies analoge Analoge klok in bedrijf stellen klok 1. Plaats de batterij zoals be- • 3 functietoetsen: schreven in het hoofdstuk SET- - De tijd hand- “Batterijvervanging”. toets matig instel- 2. De klok gaat over in de snelinstelling, d.w.z. de RESET- - Restart wijzers 12 bewegen zich...
  • Seite 25: De Tijd Handmatig Instellen

    4. Als de ontvangst van het Als de ontvangst van het Radiogestuurde signaal Radiogestuurde signaal niet niet succesvol is, blijven succesvol is, stelt u de tijd de wijzers op de 12-uurs handmatig in. Ga als volgt te stand staan. Ga in dit geval werk: te werk zoals beschreven 1.
  • Seite 26: Vervangen Van De Batterijen

    Vervangen van de 1. Draai het deksel van de behuizing 18 van de klok er batterijen 2. Open het batterijvak 19. OPMERKING! 3. Plaats een nieuwe batterij in de klok volgens de spe- Gevaar voor schade! cifi caties in het hoofdstuk “Technische specifi...
  • Seite 27: Reiniging En Opbergen

    Reiniging en vloeistoffen in de behuizing komen. opbergen OPMERKING! OPMERKING! Gevaar voor schade! Gevaar voor kortslui- Onjuist gebruik van ting! de klok kan leiden tot Water of andere beschadigingen aan vloeistoffen die in de de klok. behuizing zijn bin- - Gebruik geen agres- nengedrongen kun- sieve reinigings- nen een kortsluiting...
  • Seite 28: Bewaren

    Bewaren Deze kunnen het oppervlak beschadi- - Verwijder de batterij voor- dat u de klok opbergt. gen. - Bewaar de klok op een - Zet de klok nooit in droge en beschermde de vaatwasser. U zou locatie bij 0 °C tot 40 °C. deze daardoor ver- - Bewaarde klok buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 29: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer de batterij en vervang deze indien nodig door een nieuwe voordat u een klacht over de klok indient. Fouten en mogelijke Remedie oorzaken De klok ontvangt geen Als de klok geen signaal radiografi sch signaal. ontvangt, probeer het dan Door structurele of natuur- opnieuw op een andere lijke hindernissen (zoals...
  • Seite 30 De klokt stopt (analoge Dit duidt op een zwakke bat- klok) of de weergave op terij. Vervang de batterij. Let het display wordt zwak- bij het plaatsen van de batterij ker of vervaagt volledig altijd op de juiste polariteit (digitale klok). Zie hoofdstuk “Vervangen van de batterijen”...
  • Seite 31: Technische Specifi Caties

    Technische Conformiteitsver- specifi caties klaring RED richtlijn Model: GT-RBC-01, Ø 17,5 cm 2014/53/EU GT-RBC-02, Ø 14,5 cm Korte versie van de confor- GT-RBC-03, Ø 14,5 cm miteitsverklaring: Hiermee GT-RBC-04, Ø 14,5 cm verklaart Globaltronics GmbH GT-RBC-05, Ø 14,5 cm & Co. KG dat deze Radioge- GT-RBC-06, Ø...
  • Seite 32: Afvoer

    Afvoeren bezorgen. Hiermee wordt gewaarborgd dat oude Verpakking afvoeren apparaten deskundig wor- den verwerkt en negatieve Gooi de verpakking effecten op het milieu wor- soort bij soort weg. den vermeden. Daarom zijn Leg karton en elektrische apparaten met kartonnen dozen bij het oud het hier afgebeelde symbool papier en breng folie naar de gekenmerkt.
  • Seite 34 TABLE DES Fonctions de l’horloge digitale ....51 MATIÈRES Mise en service de l’horloge digitale ....53 Généralités ......35 Réglage manuel de Lire et conserver ce l’heure ........55 mode d’emploi ....35 Fonctions de l’horloge Signifi cation des symboles . 36 analogique......56 Mise en service de Sécurité...
  • Seite 35: Généralités

    Généralités Ce mode d’emploi a été rédigé conformément aux Lire attentivement normes et règles en vigueur dans l’Union européenne. À et conserver le mode l’étranger, veuillez respecter d’emploi également les directives et les lois spécifi ques au pays. Ce mode d’emploi concerne cette hor- Conservez ce mode d’emploi loge radio de salle de...
  • Seite 36: Signifi Cation Des Symboles

    Signifi cation des REMARQUE ! symboles Ce mot d’avertissement vous Les symboles et mentions met en garde contre d’éven- d’avertissement suivants tuels dommages matériels. sont utilisés dans ce mode Ce symbole vous d’emploi, sur l’horloge ou sur donne des informa- l’emballage.
  • Seite 37: Sécurité

    Sécurité Les produits portant ce symbole sont alimentés Utilisation conforme en courant continu. à la destination de l’appareil Cette horloge est exclusi- vement conçue pour être utilisée en tant qu’horloge avec affi chage de la tempé- rature. Elle est uniquement destinée à...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de dans le feu ou les rem- placez par des piles sécurité non conformes, elles AVERTISSEMENT ! risquent d’exploser et de dégager des va- Risque d’étouffe- peurs toxiques. ment ! - Remplacez toujours L’ingestion acciden- la pile par une pile telle d’éléments d’em- de même type ou ballage ou de petites...
  • Seite 39 - Si vous pensez AVERTISSEMENT ! qu’une pile a été in- gérée ou introduite Risque dans le corps d’une d’empoisonnement ! autre façon, Consul- Les piles ingérées par tez immédiatement les enfants risquent un médecin. de fuir et de provo- quer des empoison- PRUDENCE ! nements ou la mort.
  • Seite 40 peau, rincez soi- REMARQUE ! gneusement la zone Risque d’endomma- concernée à l’eau gement ! claire et consultez Une utilisation inap- immédiatement un propriée de l’horloge médecin en cas de peut entraîner des réactions cutanées. dysfonctionnements - Pour éviter que la et endommager l’hor- pile ne fuit, ne la loge.
  • Seite 41 - N’exposez pas du- - Ne stockez jamais l’horloge à des tem- rablement l’horloge pératures inférieures à des températures à 0 °C ou supé- inférieures à 10 °C et rieures à 40 °C. supérieures à 40 °C. - Tenez l’horloge à l’écart de la pous- sière, de la chaleur, des rayons directs...
  • Seite 42: Contenu Du Colis / Composants De L'appareil

    Contenu du colis / Composants de l’appareil DATE MONTH TEMP GT-RBC-06 TEMPERATURE GT-RBC-01 / GT-RBC-02 / GT-RBC-03 / (similaire) GT-RBC-04 / GT-RBC-05 (similaire) (similaire)
  • Seite 43 Affi chage de la température Affi chage du mois Affi chage de la date Affi chage des heures Affi chage de l’heure au format 12/24 Affi chage des minutes Icône de l’heure d’été Symbole de l’émetteur radio Affi chage des secondes 10 Affi...
  • Seite 44 Contenu du colis / Composants de l’appareil SIZE AA 1.5V FUNK STELLEN GT-RBC-06 RESET SIZE AA 1.5V GT-RBC-01 / GT-RBC-02 / GT-RBC-03 / GT-RBC-04 / GT-RBC-05...
  • Seite 45 Bouton REDÉMARRAGE Bouton SIGNAL RADIO Bouton RÉGLAGE Pile (1,5 V type AA / LR6) Couvercle du boîtier Compartiment des piles Bouton Bouton Bouton SET (Réglage manuel de l’heure) Bouton REC (Démarrage de tous les types la réception du signal radio) Bouton RESET (Redémarrage) Œillet de suspension...
  • Seite 46: Première Utilisation

    Première 2. Vérifi ez que la livraison est complète (cf. fi g. A et B). utilisation Installation de Déballage et vérifi - l’horloge à l’aide de cation du contenu la ventouse Pour installer l’horloge à REMARQUE ! l’aide de la ventouse 26, respectez les instructions Risque suivantes :...
  • Seite 47 de glace n’est pas couvert • Ne tirez pas sur l’horloge par la garantie ! pour la décrocher. Vous éviterez ainsi d’endom- • Évitez de coller la ven- mager l’horloge ou son touse sur un joint de support. La ventouse de carrelage car cela ne crée l’horloge est conçue pour pas de vide et la ventouse...
  • Seite 48: Installation De L'horloge À L'aide De L'œillet De Suspension

    Installation de Installation de l’horloge à l’aide de l’horloge à l’aide l’œillet de du socle suspension Vous pouvez également ins- taller l’horloge sur le socle 27. Si vous ne pouvez pas 1. Pliez le socle de son loge- installer l’horloge avec la ment.
  • Seite 49 un nouvel essai de récep- • Le temps nécessaire à la tion en appuyant sur le réception du signal radio bouton SIGNAL RADIO de est de 15 minutes pour une l’horloge digitale. Le bou- faible couverture du signal. ton de SIGNAL RADIO peut L’horloge arrête la récep- être actionné...
  • Seite 50: Affi Chage De La Température

    Affi chage de la Des interférences électromagnétiques température ou atmosphériques peuvent gêner le signal Si vous fi xez l’horloge radio. sur un mur, l’affi - chage de la tempé- Une distance d’au moins 1,5 rature risque d’être perturbé à 2 m avec des sources d’in- par l’émission de chaleur / de terférences telles que des fraîcheur du mur.
  • Seite 51: Fonctions De L'horloge Digitale

    Fonctions de l’horloge digitale • 5 touches de fonction : Bouton - Redémarrage (appuyer une fois) REDÉMARRAGE Bouton de - OFF/ON RCC (appuyer une fois sur ce SIGNAL RADIO bouton dans l’affi chage normal). - Consulter le menu de réception RCC (appuyer une fois sur ce bouton lors du réglage de l’heure).
  • Seite 52 • Version RCC : DCF 77 • Affi chage des jours de la semaine en 8 langues : LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE...
  • Seite 53: Mise En Service De L'horloge Digitale

    Mise en service de • Affi chage de l’heure à 6 chiffres : Affi chage des l’horloge digitale heures 4, des minutes 6 et 1. Insérez la pile en suivant des secondes 9 les instructions du chapitre • Calendrier 2000-2099 : Affi - «...
  • Seite 54 4. Si la réception du signal ra- 6. Si cela ne fonctionne pas, dio a échoué, l’icône de la retirez la pile et réinsérez-la tour radio ne s’affi che pas. au bout de 30 secondes Si vous ne recevez aucun environ.
  • Seite 55: Réglage Manuel De L'heure

    Réglage manuel de de 1 jusqu’à ce que vous atteigniez la valeur sou- l’heure haitée. Vos réglages seront Si l’horloge n’est pas en automatiquement confi r- mesure de recevoir le signal, més dès que vous passerez vous pouvez régler l’heure au menu suivant.
  • Seite 56: Fonctions De L'horloge Analogique

    Fonctions de l’hor- Mise en service de l’horloge analogique loge analogique 1. Insérez la pile en suivant • 3 touches de fonction : les instructions du chapitre Bouton - Réglage « Remplacer la pile ». SET 22 manuel de 2. L’horloge passe en mode l’heure réglage rapide, c’est à...
  • Seite 57: Réglage Manuel De L'heure

    4. Si aucun signal radio n’est Si la réception du signal radio reçu, les aiguilles restent échoue, réglez l’heure ma- sur 12 h. Dans ce cas, suivez nuellement. Procédez de la les instructions du cha- façon suivante : pitre « Réglage manuel 1.
  • Seite 58: Remplacement De La Pile

    Remplacement de 1. Retirez le couvercle du boîtier 18 de l’horloge 8. la pile 2. Ouvrez le compartiment de la pile 19. REMARQUE ! 3. Insérez la pile neuve dans l’horloge en suivant les ins- Risque tructions du chapitre « Ca- d’endommagement ! ractéristiques techniques ».
  • Seite 59: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et REMARQUE ! rangement Risque d’endommagement ! REMARQUE ! Une utilisation non Risque de conforme de l’horloge peut la détériorer. court-circuit ! - N’utilisez pas de La pénétration d’eau ou d’autres liquides détergent agressif, dans le boîtier risque de brosses avec des de provoquer un poils métalliques ou court-circuit.
  • Seite 60: Rangement

    Rangement − Ne mettez pas l’horloge dans le - Retirez la pile avant de ranger l’horloge. lave-vaisselle. Elle - Rangez l’horloge dans un serait inévitable- endroit sec et à l’abri, entre ment détruite. 0 °C et 40 °C. 1. Sortez les piles de l’horloge - Rangez l’horloge hors de avant de la nettoyer.
  • Seite 61: Correction Des Erreurs

    Correction des erreurs Avant de nous signaler un problème, vérifi ez la pile et rem- placez-la par une pile neuve le cas échéant. Erreur et cause possible Dépannage L’horloge ne reçoit aucun Si l’horloge ne reçoit aucun signal radio. La réception signal, réessayez à...
  • Seite 62 Les aiguilles de l’horloge Remplacez la pile. Lorsque ne bougent plus (horloge vous insérez les piles, veillez à analogique) ou l’affi chage respecter la polarité. sur l’écran s’estompe ou Voir chapitre « Remplacement disparaît totalement (hor- de la pile ». loge digitale).
  • Seite 63: Caractéristiques Techniques

    Déclaration de techniques conformité Directive RED Modèle : 2014/53/UE GT-RBC-01, Ø 17,5 cm GT-RBC-02, Ø 14,5 cm Texte court de la déclaration GT-RBC-03, Ø 14,5 cm de conformité : La société GT-RBC-04, Ø 14,5 cm Globaltronics GmbH & Co. KG GT-RBC-05, Ø...
  • Seite 64: Élimination

    Élimination usagés sont recyclés correc- tement sans effet négatif sur Éliminer l’emballage l’environnement. C’est pour- quoi les appareils électriques Triez l’emballage portent le pictogramme avant de l’éliminer. ci-contre. Jetez les cartons et les vieux papiers, les fi lms Il est interdit de dans la collecte de recyclage.
  • Seite 66 INHALTS- Temperaturanzeige ..82 Funktionen Digitaluhr ..83 VERZEICHNIS Inbetriebnahme Digitaluhr ......85 Allgemeines ...... 67 Manuelles Einstellen Bedienungsanleitung der Uhrzeit ......87 lesen und aufbewahren ..67 Funktionen Analoguhr ..88 Zeichenerklärung .....68 Inbetriebnahme Analoguhr ......88 Sicherheit ......69 Manuelles Einstellen Bestimmungsgemäßer der Uhrzeit ......
  • Seite 67: Allgemeines

    Allgemeines Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Eu- Bedienungsanlei- ropäischen Union gültigen Normen und Regeln. Be- tung lesen und auf- achten Sie im Ausland auch bewahren landesspezifi sche Richtlinien und Gesetze. Diese Bedienungs- anleitung gehört zu Bewahren Sie die Bedie- dieser Funk-Baduhr nungsanleitung für die (im Folgenden nur „Uhr“...
  • Seite 68: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung HINWEIS! Die folgenden Symbole und Dieses Signalwort warnt vor Signalworte werden in dieser möglichen Sachschäden. Bedienungsanleitung, dem Wecker oder auf der Ver- Dieses Symbol gibt packung verwendet. Ihnen nützliche Zusatzinformationen WARNUNG! zur Inbetriebnahme oder zur Dieses Signalsymbol/-wort Handhabung. bezeichnet eine Gefährdung Konformitätserklä- mit einem mittleren Risiko- rung (siehe Kapitel...
  • Seite 69: Sicherheit

    Sicherheit Produkte, die mit diesem Zeichen versehen Bestimmungsgemä- sind, werden mit Gleichstrom betrieben. ßer Gebrauch Die Uhr ist ausschließlich zum Gebrauch als Uhr mit Tempe- raturanzeige konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Pri- vatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 70: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise nen sie explodieren und giftige Dämpfe WARNUNG! können entweichen. − Ersetzen Sie die Erstickungsgefahr! Batterie nur durch Wenn Kinder Verpa- gleichwertige ckungs- oder Klein- Batterietypen. teile verschlucken, − Beachten Sie beim können sie daran er- Einlegen der Batterie sticken. die richtige Polarität.
  • Seite 71 − Wenn Sie vermuten, WARNUNG! dass eine Batterie verschluckt wurde Vergiftungsgefahr! oder auf andere Wenn Kinder Batterien Weise in den Körper verschlucken, können gelangt ist, suchen die Batterien auslau- Sie umgehend einen fen und zu Vergiftun- Arzt auf. gen oder zum Tode VORSICHT! führen.
  • Seite 72 in Kontakt kommen, HINWEIS! waschen Sie die Beschädigungsge- betroffene Stelle fahr! gründlich mit reich- lich klarem Wasser Unsachgemäßer ab und suchen Sie Umgang mit der Uhr bei Hautreaktionen kann zu Funktions- umgehend einen störungen und Be- Arzt auf. schädigungen der Uhr −...
  • Seite 73 Feuchtigkeit als der − Lagern Sie die Uhr im Badezimmer aus. nie bei Temperatu- ren unter 0 °C oder − Setzen Sie die Uhr nicht dauerhaft über 40 °C. Temperaturen unter 10 °C und über 40 °C aus. − Halten Sie die Uhr von Staub, Hitze, direkter Sonnenein- strahlung und star-...
  • Seite 74: Lieferumfang/Teilebezeichnung

    Lieferumfang/Teilebezeichnung DATE MONTH TEMP GT-RBC-06 TEMPERATURE GT-RBC-01 / GT-RBC-02 / GT-RBC-03 / (ähnlich) GT-RBC-04 / GT-RBC-05 (ähnlich) (ähnlich)
  • Seite 75 Temperaturanzeige Monatsanzeige Datumsanzeige Stundenanzeige 12/24-Stundenanzeige Minutenanzeige Sommerzeitsymbol Funkturmsymbol Sekundenanzeige Wochentagsanzeige Gehäuse Zeiger...
  • Seite 76 Lieferumfang/Teilebezeichnung SIZE AA 1.5V FUNK STELLEN GT-RBC-06 RESET SIZE AA 1.5V GT-RBC-01 / GT-RBC-02 / GT-RBC-03 / GT-RBC-04 / GT-RBC-05...
  • Seite 77 NEUSTART-Taste FUNKSIGNAL-Taste EINSTELLEN-Taste Batterie (1,5 V , Typ LR6) Gehäuseabdeckung Batteriefach -Taste -Taste SET-Taste Alle Modelle REC-Taste RESET-Taste Aufhängöse Saugnapf Standfuß Garantiekarte / Garantiebedingungen...
  • Seite 78: Erstverwendung

    Erstverwendung 2. Prüfen Sie, ob die Liefe- rung vollständig ist. Uhr und Lieferum- Anbringen der Uhr fang prüfen mit Hilfe des Saug- napfs HINWEIS! Beachten Sie beim Anbrin- Beschädigungsge- gen der Uhr mit Hilfe des Saugnapfs 26 folgende fahr! Hinweise: Wenn Sie die Verpa- •...
  • Seite 79 • Vermeiden Sie, den Saug- Sie Defekte an der Uhr napf direkt über einer oder dem Untergrund. Fliesenfuge anzubringen, Der Saugnapf der Uhr ist da hier kein Vakuum ent- für die Anbringung auf steht und der Saugnapf glatten Ober fl ächen, z. nicht hält.
  • Seite 80: Anbringen Der Uhr Mit Hilfe Der Aufhängöse

    Anbringen der Uhr Aufstellen der Uhr mit Hilfe mit Hilfe der Aufhängöse des Standfußes Sollten Sie die Uhr nicht mit Sie können die Uhr auch mit Hilfe des Standfußes 27 Hilfe des Saugnapfs anbrin- gen können, dann steht aufstellen. Ihnen auf der Rückseite der 1.
  • Seite 81 • Sollte Ihre Uhr das Funk- • Die erforderliche Zeit für signal nicht empfangen den Empfang des Funk- können, starten Sie erneut signals beträgt bis zu 15 einen Empfangsversuch, Minuten bei schwacher indem Sie bei der Digital- Signalabdeckung. Die Uhr uhr die FUNKSIGNAL-Taste stoppt den Empfang ca.
  • Seite 82: Temperaturanzeige

    Temperatur- Elektromagnetische oder atmosphäri- anzeige sche Störungen können das Funksignal Durch Anbringen der stören. Uhr an einer Wand kann die Tempera- Die Entfernung von Störquel- turanzeige durch die Kälte-/ len wie z. B. Computerbild- Wärmeabstrahlung der Wand schirmen oder Fernsehgerä- beeinträchtigt werden.
  • Seite 83: Funktionen Digitaluhr

    Funktionen Digitaluhr • 5 Funktionstasten: NEUSTART- - Neustart (einmalig drücken) Taste 14 FUNKSIGNAL- - AUS/AN RCC (Taste einmalig drücken in Taste 15 der normalen Anzeige). - RCC-Empfangsmenü aufrufen (Taste einmalig drücken bei der Uhrzeitein- stellung). EINSTELLEN- - Einstellungsmenü Uhrzeit (Taste Taste 16 gedrückt halten in der normalen Anzeige).
  • Seite 84 • RCC-Version: DCF 77 • Wochentagsanzeige in 8 Sprachen: MONTAG DIENSTAG MITTWOCH DONNERSTAG FREITAG SAMSTAG SONNTAG MONTAG DIENSTAG MITTWOCH DONNERSTAG FREITAG SAMSTAG SONNTAG...
  • Seite 85: Inbetriebnahme Digitaluhr

    Inbetriebnahme • 6-stellige Uhrzeitanzeige: Stunden 4, Minuten 6 und Digitaluhr Sekundenanzeige 9 1. Legen Sie die Batterie ein, • Kalender 2000-2099: wie im Kapitel „Batterie- 2-stellige Monatsanzeige 2 wechsel“ beschrieben. und 2-stellige Datumsan- 2. Nachdem Sie die Batterie zeige 3 eingelegt haben, erscheint •...
  • Seite 86 4. Ist der Empfang des Funk- 6. Wenn das nicht funktio- signals nicht erfolgreich, so niert, entnehmen Sie die wird das Funkturmsymbol Batterie und setzen Sie nicht angezeigt. Beach- sie nach ca. 30 Sekunden ten Sie bei Nichtempfang wieder ein. die Hinweise am Anfang Nun beginnt erneut die dieses Kapitels.
  • Seite 87: Manuelles Einstellen Der Uhrzeit

    Manuelles Einstellen gewünschten Wert erreicht haben. Ihre Einstellun- der Uhrzeit gen werden durch den Sollte die Uhr das Funksignal Menüwechsel automatisch nicht empfangen können, bestätigt. haben Sie die Möglichkeit, 5. Halten Sie die -Taste oder die Zeit manuell einzustellen. -Taste gedrückt, um den 1.
  • Seite 88: Funktionen Analoguhr

    Funktionen die Zeiger 12 bewegen sich schnell und stellen sich Analoguhr auf die 12-Uhr-Position ein. Nun beginnt die Suche • 3 Funktionstasten: nach dem Funksignal. SET- - Manuelles 3. Bei erfolgreichem Empfang Einstellen der Taste des Funksignals stellen Uhrzeit sich die Zeiger automatisch RESET- - Neustart auf die korrekte Uhrzeit...
  • Seite 89: Manuelles Einstellen Der Uhrzeit

    Um eine manuelle 2. Drücken Sie die SET-Taste, Suche des Funksi- um den Minutenzeiger gnals auszulösen, um eine Minute zu verstel- drücken und halten Sie die len. Halten Sie für einen REC-Taste 23 ca. 3 Sekun- schnelleren Vorlauf der den gedrückt. Zeiger 12 alternativ die SET- Taste gedrückt.
  • Seite 90: Batteriewechsel

    Batteriewechsel wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drehen Sie die Gehäuseab- HINWEIS! deckung 18 der Uhr ab. 2. Öffnen Sie das Batteriefach Beschädigungsge- fahr! 3. Legen Sie eine neue Batte- Unsachgemäßer Um- rie gemäß den Spezifi ka- gang mit Batterien tionen im Kapitel „Techni- sche Daten“...
  • Seite 91: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und keiten in das Gehäu- se gelangen. Aufbewahrung HINWEIS! HINWEIS! Beschädigungsge- Kurzschlussgefahr! fahr! In das Gehäuse ein- Unsachgemäßer Um- gedrungenes Wasser gang mit der Uhr kann oder andere Flüssig- zu Beschädigungen keiten können einen der Uhr führen. Kurzschluss verursa- −...
  • Seite 92: Aufbewahrung

    Aufbewahrung harte Spachtel und dergleichen. Diese − Entnehmen Sie die Bat- terie, bevor Sie die Uhr können die Oberfl ä- lagern. chen beschädigen. − Lagern Sie die Uhr an − Geben Sie die Uhr einem trockenen und ge- schützten Ort bei 0 °C bis keinesfalls in die 40 °C.
  • Seite 93: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Bevor Sie die Uhr reklamieren, überprüfen Sie die Batterie und tauschen Sie diese gegebenenfalls gegen eine neue aus. Fehler und mögliche Behebung Ursache Die Uhr empfängt kein Sollte die Uhr kein Signal Funksignal. Durch bauli- empfangen, so versuchen che oder natürliche Hin- Sie es an einem anderen Ort dernisse (z.
  • Seite 94 Die Uhr bleibt stehen Ersetzen Sie die Batterie. (Analoguhr) oder die Achten Sie beim Einlegen der Anzeige auf dem Display Batterie immer auf die richtige wird schwach bzw. ver- Polarität. blasst ganz (Digitaluhr). Siehe Kapitel „Batteriewech- Das deutet auf eine schwa- sel“.
  • Seite 95: Technische Daten

    Technische Daten Konformitätser- klärung Modell: GT-RBC-01, Ø 17,5 cm RED Richtlinie GT-RBC-02, Ø 14,5 cm 2014/53/EU GT-RBC-03, Ø 14,5 cm Kurztext der Konformitätser- GT-RBC-04, Ø 14,5 cm klärung: Hiermit erklärt Fa. GT-RBC-05, Ø 14,5 cm GT-RBC-06, Ø 14,5 cm Globaltronics GmbH & Co. KG,...
  • Seite 96: Entsorgung

    Entsorgung dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Verpackung Auswirkungen auf die Um- entsorgen welt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte Entsorgen Sie die mit dem hier abgebildeten Verpackung sor- Symbol gekennzeichnet. tenrein. Geben Sie Batterien und Ak- Pappe und Karton zum Alt- kus dürfen nicht in papier, Folien in die Wertstoff- den Hausmüll!
  • Seite 100 Verkocht door: Distribution par : Vertrieben durch: Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg, Germany...

Inhaltsverzeichnis