Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest KH5557 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH5557:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
3
Foot Spa
KH5557
Foot Spa
Operating instructions
Jalkakylpylaite
Käyttöohje
Fotbubbelbad
Bruksanvisning
Fodboblebad
Betjeningsvejledning
Π Π ο ο δ δ ό ό λ λ ο ο υ υ τ τ ρ ρ ο ο
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Fußsprudelbad
www.kompernass.com
Bedienungsanleitung
ID-Nr.: KH5557-09/09-V1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH5557

  • Seite 1 Käyttöohje Fotbubbelbad Bruksanvisning Fodboblebad Betjeningsvejledning Π Π ο ο δ δ ό ό λ λ ο ο υ υ τ τ ρ ρ ο ο Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Fußsprudelbad www.kompernass.com Bedienungsanleitung ID-Nr.: KH5557-09/09-V1...
  • Seite 2 KH 5557...
  • Seite 3 Content Page Safety instructions Intended Use Delivery Items / Appliance Description Technical data Functions of the Foot Spa Operation Cleaning Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4 Foot Spa KH 5557 • Consult with your doctor before using the foot spa should you be suffering from vein inflamma- tion, inflamed varicose veins, water retention or Safety instructions rashes on your legs. • Take care if you are not sensitive to heat. You may not realise how hot the foot support plate To avoid the risk of fatalities from can get.
  • Seite 5 Intended Use Functions of the Foot Spa This foot spa is intended for personal, home use. Its This foot spa has three functions available which function is only to bathe and massage the feet. It is can be used in various combinations: not suitable for any other purpose.
  • Seite 6 ➩ Adjust the switch Place massage accessories for the to the desired combination. middle console You can set the described functions in the following ➩ Select a massage accessory for the point combinations: massage. Roller massager: stimulating rolling massage of the feet for relaxation of the feet.
  • Seite 7 Cleaning Disposal Do not dispose of the appliance in your Warning! Risk of injury! normal domestic waste. This product is subject to the European guideline • Unplug the appliance, before cleaning it. 2002/96/EC. • Let the appliance cool sufficiently before cleaning it.
  • Seite 8 Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 9 Sisällysluettelo Sivu Turvallisuusohjeet Käyttötarkoitus Toimituslaajuus / Laitekuvaus Tekniset tiedot Porejalkakylvyn toiminnot Käyttö Puhdistus Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10 Jalkakylpylaite • Ole varovainen, jos et tunne lämpöä tai kuumuut- KH 5557 ta. Et ehkä huomaa, kuinka kuumaksi altaan pohja lämpenee. • Älä koskaan käytä laitetta tuuletus-aukkojen ol- Turvallisuusohjeet lessa tukittuna. Varmista, ettei pöly, hiukset yms. tuki tuuletus-aukkoja. • Jos laitteesta vuotaa vettä tai havaitset muita vau- Sähköiskujen aiheuttaman hengen- rioita, älä...
  • Seite 11 Toimituslaajuus / Laitekuvaus 3. Hieronta: Pienillä hierontanystyillä varustettu altaan pohja luo värähtelyillä miellyttävän Toimintakytkin hierontavaikutuksen. Kansi Altaan pohjan syvennykset lisäosille Käyttö Syvennys hierontaosille Vedenpoisto Kokoaminen Rullahieroja ➩ Aseta jalkakylpylaite lattialle tuolin eteen. Akupunktiohieroja ➩ Aseta toimintakytkin Sormihieroja asentoon 0 (OFF). 2 akupunktio-osaa µ...
  • Seite 12 Veden täyttäminen Voit muodostaa kuvatuista toiminnoista seuraavia yhdistelmiä: Sähköiskun vaara! • Täytä vesiallas ainoastaan merkintään „MAX“ (n. 3 l) saakka. Muuten vesi saattaa tulla reunojen yli poreilun aikana. • Liitä laite sähköverkkoon vasta, kun vesi on jo täytetty. ➩ Lisää joko lämmintä tai kylmää vettä. Ohje: Lämmitystoiminto ei sovellu kylmän veden lämmittämiseen.
  • Seite 13 Puhdistus Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta Varoitus! Loukkaantumisvaara! tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EC-direktiivin • Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat 2002/96/EC kanssa. laitteen. • Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen puhdista- mista. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai •...
  • Seite 14 Takuu & huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on KOMPERNASS GMBH valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen BURGSTRASSE 21 toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- 44867 BOCHUM, GERMANY massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi- www.kompernass.com steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu- ton lähettäminen huoltoon.
  • Seite 15 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Leveransens omfattning/Beskrivning av apparaten Tekniska specifikationer Bubbelfotbadets funktioner Användning Rengöring Kassering Garanti & Service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16 Fotbubbelbad KH 5557 • Ta det försiktigt om du är okänslig för hetta. Då märker du kanske inte hur hett det är där du sätter fötterna. Säkerhetsanvisningar • Du får aldrig använda bubbelfotbadet om venti- lationsöppningarna blockerats. Se till att det inte blir stopp i ventilationsöppningarna på...
  • Seite 17 Föreskriven användning Bubbelfotbadets funktioner Det här bubbelfotbadet är avsett för privat bruk i hemmet. Det är endast avsett att användas för fot- Det här bubbelfotbadet har tre funktioner som kan bad och -massage. Detta fotbad lämpar sig inte för användas i olika kombinationer: andra ändamål.
  • Seite 18 Fylla på vatten Du kan ställa in funktionerna i följande kombinatio- ner: Risk för elektrisk stöt! • Fyll inte på mer vatten än upp till MAX-mar keringen (ca. 3 l). Annars kan det rinna över när fotbadet bubblar. • Anslut inte fotbadet till strömnätet förrän du hällt i vatten.
  • Seite 19 Rengöring Kassering Apparaten får absolut inte kastas Varning! Skaderisk! bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i • Dra först ut kontakten innan du rengör fotbadet. EU-direktiv 2002/96/EC. • Låt fotbadet svalna ordentligt innan du rengör det. • Doppa aldrig ner fotbadet i vatten eller andra Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta vätskor när du rengör det.
  • Seite 20 Garanti & Service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM, GERMANY kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis.
  • Seite 21 Indholdsfortegnelse Side Sikkerhedsanvisninger Anvendelsesformål Medfølger ved levering / beskrivelse af fodmassagebadet Tekniske data Fodmassagebadets funktioner Betjening Rengøring Bortskaffelse Garanti & Service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre. - 19 -...
  • Seite 22 Fodboblebad KH 5557 • Vær forsigtig, hvis du ikke kan mærke varme. Måske mærker du ikke, hvor varmt underlaget til fødderne bliver. Sikkerhedsanvisninger • Anvend aldrig fodbadet, hvis ventilationsåbnin- gerne er blokerede. Sørg for, at ventilationsåb- ningerne ikke lukkes af støv, hår etc. Undgå...
  • Seite 23 Anvendelsesformål Fodmassagebadets funktioner Dette fodmassagebad er beregnet til privat brug i Dette fodmassagebad har tre funktioner, som kan hjemmet. Det må udelukkende bruges til at bade og benyttes med forskellige kombinationer: massere fødderne med. Dette fodbad må ikke 1. Bobler: Luften, som kommer ud af luftdyserne, bruges til andre formål.
  • Seite 24 Sæt massagedelene på Du kan indstille de beskrevne funktioner med mellemkonsollen følgende kombinationer: ➩ Vælg en massagedel til punktmassagen. Rullemassage: stimulerende, rullende massage af fodsålerne til afspænding af fødderne. Akkupressurmassage: til shiatsu-massage (asiatisk fingertrykmassage) til fødderne. º Fingermassage: til massage af fødderne. ➩...
  • Seite 25 Rengøring Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder Advarsel! Fare for personskader! afspilleren i det normale husholdnings- affald. Dette produkt overholder • Tag stikket ud af stikkontakten, før fodbadet Europa-Parlamentets og Rådets gøres rent. direktiv 2002/96/EC. • Lad fodbadet køle godt af, før det rengøres. •...
  • Seite 26 Garanti & Service Importør På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- KOMPERNASS GMBH toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- BURGSTRASSE 21 den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar 44867 BOCHUM, GERMANY kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelin- www.kompernass.com gen telefonisk.
  • Seite 27 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Υποδείξεις ασφαλείας Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολής / Περιγραφή συσκευής Τεχνικά...
  • Seite 28 Π Π ο ο δ δ ό ό λ λ ο ο υ υ τ τ ρ ρ ο ο K K H H 5 5 5 5 5 5 7 7 Για να αποφύγετε κίνδυνο ατυχήματος ή πυρκαγιάς: • Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για Υποδείξεις...
  • Seite 29 Σκοπός χρήσης Λειτουργίες της συσκευής υδρομασάζ ποδιών Η συσκευή υδρομασάζ ποδιών προορίζεται για την ιδιωτική, οικιακή χρήση. Προορίζεται αποκλειστικά Αυτή η συσκευή υδρομασάζ ποδιών διαθέτει τρεις για το λουτρό και το μασάζ των ποδιών. λειτουργίες οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν Η...
  • Seite 30 ➩ Τοποθετείστε τις προσθήκες στις για αυτές Ενεργοποίηση προβλεπόμενες εγκοπές στο σημείο απόθεσης Προειδοποίηση! ποδιών. Οι προσθήκες για τις εγκοπές έχουν • Μην συνδέετε τη συσκευή υδρομασάζ ποδιών τα σύμβολα “L“ για αριστερά και “R“ για δεξιά όταν τα πόδια σας βρίσκονται μέσα στη συσκευή. στην...
  • Seite 31 Απομάκρυνση Μετά το λουτρό των ποδιών ➩ Απενεργοποιήστε τη συσκευή στον διακόπτη λειτουργίας και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη ➩ Αφήστε να εκρεύσει προσεκτικά το νερό μέσα συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. από την εκροή νερού ´. ➩...
  • Seite 32 Εγγύηση & Σέρβις Εισαγωγέας Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από KOMPERNASS GMBH την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε BURGSTRASSE 21 και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. 44867 BOCHUM, GERMANY Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε www.kompernass.com επικοινωνήστε...
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Verwendungszweck Lieferumfang / Gerätebeschreibung Technische Daten Funktionen des Fußsprudelbads Bedienen Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 31 -...
  • Seite 34 Fußsprudelbad • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch KH 5557 Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Sicherheitshinweise und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder Um Lebensgefahr durch elektri- erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu...
  • Seite 35 Verwendungszweck Funktionen des Fußsprudelbads Dieses Fußsprudelbad ist vorgesehen für den Dieses Fußsprudelbad verfügt über drei Funktionen, privaten, häuslichen Gebrauch. Es dient ausschließ- die in verschiedenen Kombinationen genutzt werden lich dem Baden und der Massage der Füße. Dieses können: Gerät ist nicht für andere Zwecke geeignet. Es ist 1.
  • Seite 36 Massageaufsätze für die Einschalten Mittelkonsole aufsetzen ➩ Wählen Sie einen Massageaufsatz für die Warnung! • Schließen Sie das Fußsprudelbad nicht an, wenn Punktmassage aus. sich Ihre Füße im Gerät befinden. Rollmassager: stimulierende rollende Massage ➩ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. der Fußsohlen zur Entspannung der Füße.
  • Seite 37 Entsorgen Nach dem Fußbad ➩ Schalten Sie das Gerät am Funktionsschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den dose. normalen Hausmüll. Dieses Produkt ➩ Schütten Sie vorsichtig das Wasser durch den unterliegt der europäischen Richtlinie Wasserablauf ´...
  • Seite 38 Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. aus den Mobilfunknetzen) Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532...