Herunterladen Diese Seite drucken

Ooni Koda Bedienungsanleitung Seite 14

Werbung

PARA ENCENDER EL QUEMADOR
Asegúrese de que el botón de ajuste esté en la posición de
apagado, y luego abra la válvula de la bombona de propano,
girando lentamente en sentido antihorario.
Presione y gire lentamente el botón de ajuste del horno en
sentido antihorario hasta que escuche un chasquido y que se
encienda el quemador.
Mantenga el botón de ajuste presionado durante 5 segundos.
Si el quemador no se enciende, gire el botón hasta la posición de
apagado, espere 5 minutos y repita el encendido.
PARA ENCENDER CON UNA CERILLA
Si el quemador no se enciende después de varios intentos con el
botón de ajuste, el quemador puede encenderse con una cerilla.
Si ya ha intentado encender el quemador con el botón de ajuste,
espere 5 minutos a que se disipe el gas.
Inserte una cerilla en el soporte para cerilla. Encienda la cerilla
e insértela a través de la apertura del horno para alcanzar el
quemador.
Presione y gire lentamente el botón de ajuste en posición HI: el
quemador debe encenderse inmediatamente.
Si el quemador no se enciende en segundos, gire el botón de
ajuste hasta la posición de apagado, espere 5 minutos e inténtelo
de nuevo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa
El quemador no se enciende
1. No hay flujo de gas
2. La tuerca de acoplamiento y el regulador no
están bien conectados
3. El flujo de gas está obstruido
4. El quemador está desconectado de la válvula
5. Montaje incorrecto
Caída repentina del flujo de gas o
1. Ya no hay gas
llama baja
Las llamas se apagan
1. Vientos fuertes o en ráfagas
2. Nivel de gas propano bajo
Llamarada
1. Acumulación de grasa
2. Exceso de grasa en la carne
3. Temperatura de cocción excesiva
4. Exceso de harina sobre la superficie de cocción
Retroceso de llama (fuego en el
1. El quemador y/o los tubos del quemador están
tubo del quemador, silbido en el
obturados
quemador)
2. Pérdida de presión durante el encendido
3. El horno se encuentra frente a un viento fuerte
24
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga Ooni Koda alejado de la luz solar directa y en interiores
siempre que sea posible y cuando lo almacene durante períodos
prolongados de tiempo. Ooni Koda no debe estar expuesto a
condiciones climáticas adversas como nieve, lluvia intensa y
fuertes vientos.
Espere a que Ooni Koda se enfríe completamente antes de
moverlo.
El color de la carcasa exterior de Ooni Koda puede desvanecerse
con el tiempo y con el uso. Esto no afectará su rendimiento.
TABLA DE COCCIÓN DE PIEDRA
1. NO use la piedra sobre una llama abierta.
2. Evite los cambios extremos de temperatura en la piedra. NO
coloque alimentos congelados en una piedra caliente.
3. La piedra es frágil y puede romperse si se golpea o se cae.
4. La piedra está muy caliente durante el uso y permanece
caliente durante mucho tiempo después del uso.
5. NO enfríe la piedra con agua cuando esté caliente.
6. Después de limpiar la piedra con agua, séquela antes de usarla.
Esto se puede hacer en un horno convencional a 60°C (140°F)
durante 2 horas.
Prevención / Solución
1. Compruebe si la bombona de propano está vacía
2. Gire la tuerca de acoplamiento de medio a tres cuartos de
vuelta más hasta el tope. Apriete sólo a mano - no utilice
herramientas
3. Limpie el tubo del quemador
4. Vuelva a conectar el quemador y la válvula
5. Compruebe los pasos en las instrucciones de montaje
1. Compruebe si hay gas en la bombona de propano
2. Cierre el botón de ajuste del gas, espere 30 segundos y
vuelva a encender el horno. Si las llamas aún están bajas,
apague el botón de gas y cierre la válvula del tanque de
propano. Desconecte el regulador. Vuelva a conectar el
regulador y realice una prueba de fugas. Abra la válvula
de la bombona de propano, espere 30 segundos y luego
encienda el horno.
1. Aleje la parte delantera del horno del viento
2. Rellene la bombona de propano
3. Consulte la sección "Caída repentina del flujo de gas más
arriba
1. Limpiar el horno
2. Elimine las grasas de la carne antes de cocinarla
3. Ajuste (disminuya) la temperatura en consecuencia
4. Cepille los restos de harina de la superficie de cocción
1. Cierre el botón de ajuste del gas. Limpie el quemador y/o
los tubos del quemador.
2. Apague el horno, asegúrese de que la válvula de la
bombona esté completamente abierta (si corresponde) y
vuelva a encender.
3. Gire el horno de espalda al viento cuando esté frío.
VEDEPROPAANGAASIL TÖÖTAVA PITSAAHJU KASUTUSJUHEND
HOIATUS
HOIATUS
Vähendamaks tule- või põletusohtu või muud vigastust, lugege
see juhis enne seadme kasutamist hoolikalt läbi.
HOIATUS
Enne ahju puhastamist veenduge, et gaasiventiil on suletud,
gaasinupp on OFF asendis ning põleti ja ahi on jahtunud.
HOIATUS
Ärge kunagi jätke ahju tööle ilma järelvalveta. Kui peaks tekkima
tulekahju, eemalduge otsekohe seadme juurest ja kutsuge
tuletõrje. Ärge püüdke õlist või rasvast tekkinud tulekahju veega
kustutada.
Juhiste eiramine võib põhjustada tulekahju, plahvatuse või
põletusohu, mis võib tekitada kahju teie varale või tervisele või
viia surmani.
HOIATUS
AINULT VÄLITINGIMUSTES KASUTAMISEKS
OHT
Kui tunnete gaasilõhna:
• Sulgege gaasi pääs seadmesse
• Kustutage kõik leegid
• Kui tunnete endiselt gaasilõhna, eemalduge seadme juurest ja
helistage koheselt gaasi tarnijale või tuletõrjesse.
HOIATUS
a. Ärge laske gaasivoolikul kuumade pindadega kokku puutuda.
b. Alkoholi ning retsepti- või käsimüügiravimite kasutamine võib
mõjutada nende tarbija võimekust seadet nõuetekohaselt
paigaldada või turvaliselt kasutada.
c. Hoidke lapsed ja lemmikloomad alati seadmest eemal.
d. Ärge liigutage seadet selle töötamise ajal.
e. See seade pole mõeldud kütmiseks ning seda ei tohiks kunagi
kasutada kütteseadmena.
EE
HOIATUS
Ämblikud ja putukad võivad ehitada seadme põleti sisse pesa ja
takistada nii gaasi voolu. Kontrollige põletit vähemalt kord aastas.
HOIATUS
Kui kasutate gaasipõleti süütamiseks tikke, siis kasutage alati ka
seadmega kaasas olevat tikuhoidjat.
HOIATUS
Enne seadme hoiustamist siseruumides ühendage gaasiballoon
alati seadmest lahti.
HOIATUS
Ärge hoiustage gaasiballooni eluhoones, garaažis ega muus
suletud ruumis ning hoidke seda alati lastele kättesaamatus
kohas.
HOIATUS
See seade ei sobi paigaldamiseks haagissuvilatesse ega
paatidesse.
HOIATUS
Enne seadme kasutamist kontrollige alati, et seadmes ega
ühendustes ei esine gaasilekkeid. Ärge kasutage seadet enne, kui
kõik ühendused on kontrollitud.
HOIATUS
Ärge suitsetage lekke kontrollimise ajal. Ärge kunagi kasutage
lekkekontrolliks lahtist leeki.
HOIATUS
Seadme süütamise ajal hoidke oma nägu ja käed seadmest
võimalikult kaugel.
HOIATUS
Minimaalne nõutav vahemaa seadme külgedelt süttivate
materjalideni on 609 mm.
Minimaalne nõutav vahemaa seadme tagant süttivate
materjalideni on 914 mm.
25

Werbung

loading