Herunterladen Diese Seite drucken
Zanussi ZDLI1510 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZDLI1510:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

zanussi.com/register
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
2
DE Benutzerinformation | Geschirrspüler
27
ZDLI1510
zanussi.com\register

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDLI1510

  • Seite 1 FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle DE Benutzerinformation | Geschirrspüler ZDLI1510 zanussi.com\register...
  • Seite 2 Bienvenue chez Zanussi ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Seite 3 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Seite 4 • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. •...
  • Seite 5 Centre après-vente agréé pour procéder peuvent avoir des conséquences sur la au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. sécurité et annuler la garantie. • Sans alimentation électrique, le système • Les pièces de rechange suivantes seront de protection d'eau n'est pas actif. Dans disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du ce cas, il existe un risque d'inondation.
  • Seite 6 3. INSTALLATION protections en plastique situés sur les côtés AVERTISSEMENT! de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité de l’appareil et créer un risque Reportez-vous aux chapitres Sécurité de blessure. Si la protection en plastique est avant l'installation. endommagée, contactez le service après- Pour des informations détaillées sur vente agréé...
  • Seite 7 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres Fente d’aération ou les documents fournis avec l’appareil. Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier à...
  • Seite 8 Voyants Touche de départ différé Touche de programme 5.1 Voyants Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé...
  • Seite 9 Programme Charge du lave- Degré de salissure Phases du programme vaisselle Tous Tous • Prélavage Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme permet d’évaluer la conformité...
  • Seite 10 • Activation ou désactivation du signal Pour passer en mode utilisateur, maintenez sonore indiquant la fin d’un programme. la touche de programme enfoncée jusqu'à ce • Activation ou désactivation de AirDry. que le voyant clignote et que les Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à voyants s'allument.
  • Seite 11 consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un Les pastilles tout-en-un contenant du sel programme de 2 Wh supplémentaires. Le régénérant ne sont pas assez efficaces rinçage de l’adoucisseur se termine avec une pour adoucir l’eau dure.
  • Seite 12 7.3 Notification Réservoir de liquide Un signal sonore retentit également lorsque de rinçage vide le programme est terminé. Par défaut, ce signal sonore est désactivé, mais il est Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de possible de l'activer. sécher sans traces ni taches.
  • Seite 13 Comment désactiver l'option AirDry ATTENTION! Assurez-vous que l'appareil est en mode Ne tentez pas de refermer la porte de Utilisateur. l’appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Cela pourrait 1. Appuyez trois fois sur la touche de endommager l’appareil. programme.
  • Seite 14 ATTENTION! Le compartiment (A) est destiné au liquide de rinçage uniquement. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 4. Secouez doucement l'entonnoir par la 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage poignée pour faire tomber les derniers (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Seite 15 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Pour plus d’informations sur le dosage du Assurez-vous que l'appareil est en mode produit de lavage, reportez-vous aux Programmation. instructions du fabricant sur l’emballage •...
  • Seite 16 Lorsque vous annulez le départ différé, vous Ouverture de la porte au cours du devez régler de nouveau le programme. fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme Annulation du programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut Appuyez sur la touche marche/arrêt et avoir un impact sur la consommation maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes...
  • Seite 17 atteindre toute la vaisselle et la laver en fonction de la dureté de l’eau. parfaitement. Reportez-vous aux instructions figurant • Vous pouvez utiliser du détergent, du sur l'emballage du produit de lavage. liquide de rinçage et du sel régénérant • Utilisez toujours la quantité adéquate de séparément, ou des pastilles tout en 1.
  • Seite 18 • Chargez les articles creux (tasses, verres • Il y a assez de sel régénérant et de liquide et casseroles) en les retournant. de rinçage (sauf si vous utilisez des • Assurez-vous que les verres ne se pastilles tout-en-un). touchent pas. •...
  • Seite 19 2. Retirez manuellement tout corps 3. Retirez le filtre plat (A). étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. 4.
  • Seite 20 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Seite 21 Pour certaines anomalies, le voyant dédié clignote par intermittence pour indiquer un dysfonctionnement et le code d’alarme. Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer l’appareil. • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est bien connectée dans la prise de courant.
  • Seite 22 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur de l’appareil • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arrivée ne est trop élevée ou un dysfonctionnement du dépasse pas 60 °C. capteur de température s’est produit. •...
  • Seite 23 AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres « Avant la Nous vous conseillons de ne pas utiliser première utilisation », « Utilisation l’appareil tant que le problème n’a pas quotidienne » ou « Conseils » pour été entièrement résolu. Débranchez connaître les autres causes probables. l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il Après avoir vérifié...
  • Seite 24 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est humide. • Pour de meilleures performances de séchage, activez la fonction Air‐ Dry. • Le programme ne comporte pas de phase de séchage ou comporte une phase de séchage à basse température. •...
  • Seite 25 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour d'autres causes possibles. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz)
  • Seite 26 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 27 Willkommen bei Zanussi! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................27 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............29 3. MONTAGE....................31 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................ 33 5. BEDIENFELD....................33 6.
  • Seite 28 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 29 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Servicezentrum oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. • ACHTUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden.
  • Seite 30 • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 31 Ablaufpumpe, Heizungen und Diese Lampen müssen extremen Heizelemente, einschließlich physikalischen Bedingungen in Wärmepumpen, Rohrleitungen und Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. zugehörige Ausrüstung einschließlich Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, sollen Informationen über den Struktur- und Innenteile im Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Zusammenhang mit Türbaugruppen, Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Platinen, elektronische Displays,...
  • Seite 32 beeinträchtigen und eine Verletzungsgefahr darstellen. Wenn die Kunststoffabdeckung beschädigt ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, um sie durch die neue zu ersetzen. 5 mm DEUTSCH...
  • Seite 33 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Typenschild Die Grafik stellt eine allgemeine Salzbehälter Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät Klarspülmittel-Dosierer gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb 5. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste/Reset-Taste Programm-Kontrolllampen DEUTSCH...
  • Seite 34 Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl Programmwahltaste 5.1 Anzeigen Anzeige Beschreibung Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 35 Programm Beladung der Spül‐ Verschmutzungs‐ Programmphasen maschine grad Alle Alle • Vorspülgang Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission (EU) 2019/2022. Automatische Türöffnung während der Trocknungsphase.
  • Seite 36 • Ein- und Ausschalten von AirDry. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus die Programmwahltaste gedrückt, bis die Die gespeicherten Einstellungen bleiben Kontrolllampe blinkt und die so lange gültig, bis Sie sie wieder ändern. Kontrolllampen leuchten. Einstellen des Programmwahlmodus 7.2 Der Wasserenthärter Das Gerät befindet sich im Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus Programmwahlmodus, wenn die...
  • Seite 37 Regenerierungsprozess Jeder Spülvorgang des Enthärters Für den korrekten Betrieb des (möglicherweise mehr als einer im selben Wasserenthärters muss das Harz der Programm) kann die Programmdauer um Enthärtungsanlage regelmäßig regeneriert weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am werden. Dieser Vorgang erfolgt automatisch Programmanfang oder in der Mitte eines und ist Teil des normalen Betriebs der Programms stattfindet.
  • Seite 38 und die Reinigungsergebnisse 1. Drücken Sie die Programmwahltaste zufriedenstellend sind, können Sie die zweimal. Klarspülmittelnachfüllanzeige ausschalten. Die Kontrolllampe blinkt. Für die beste Trocknungsleistung empfehlen 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe wir jedoch stets Klarspülmittel zu verwenden. weiter blinkt und die restlichen Verwenden Sie die üblichen Reinigungsmittel Programmkontrolllampen ausgeschaltet oder Multi-Reinigungstabs ohne...
  • Seite 39 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe VORSICHT! weiter blinkt und die restlichen Haben Kinder Zugang zum Gerät, Programmkontrolllampen ausgeschaltet empfehlen wir, es auszuschalten, AirDry sind. da das Öffnen der Tür eine Gefahr Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle darstellen kann. Einstellung an: •...
  • Seite 40 6. Drehe den Deckel des Salzbehälters im VORSICHT! Uhrzeigersinn, um ihn zu schließen. Verwenden Sie nur speziell für VORSICHT! Geschirrspülmaschinen entwickelte Beim Befüllen des Salzbehälters können Klarspüler. Wasser und Salz austreten. Um 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), Korrosion zu vermeiden, fülle den um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Seite 41 Starten eines Programms mit VORSICHT! Zeitvorwahl Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte 1. Wählen Sie ein Programm. Reinigungsmittel. 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl, um den Start des Programms um drei 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), Stunden zu verzögern. um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Seite 42 automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Abbrechen des Programms Betrieb ist. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen lang gedrückt, bis sich das Gerät im ein: Programmwahlmodus befindet. • Nach 5 Minuten, wenn das Programm Bevor Sie ein neues Programm starten, nicht gestartet wurde.
  • Seite 43 Programmen zu verwenden, damit keine 6. Schalten Sie die Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Klarspülmittelnachfüllanzeige ein. Geschirr zurückbleiben. 10.4 Beladen der Körbe • Verwenden Sie stets die richtige Reinigungsmittelmenge. Eine nicht • Nutzen Sie immer den gesamten Platz der ausreichende Dosierung des Körbe.
  • Seite 44 10.6 Entladen der Körbe 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Nach Abschluss des Programms kann Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes sich noch Wasser an den Innenseiten Geschirr ist stoßempfindlich. des Geräts befinden. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
  • Seite 45 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und in oder um den Rand der Wanne nehmen Sie ihn heraus. befinden. 6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
  • Seite 46 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.5 Reinigung des unteren 3.
  • Seite 47 12. PROBLEMBEHEBUNG autorisierte Kundendienst gerufen werden WARNUNG! muss. Eine unsachgemäße Reparatur des Informationen zu möglichen Störungen finden Geräts kann eine Gefahr für die Sie in der nachfolgenden Tabelle. Sicherheit des Benutzers darstellen. Bei einigen Störungen blinkt die Reparaturen dürfen nur von Fachkräften entsprechende Anzeige, um auf eine durchgeführt werden.
  • Seite 48 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Fehlfunktion des Sensors zur Erkennung des • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Wasserstands. • Schalten Sie das Gerät aus und ein. • Zwischendurch blinkt die Anzeige vier‐ mal. • Zwischendurch ertönt der Signalton viermal. Fehlfunktion der Spül- oder Ablaufpumpe.
  • Seite 49 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Klappernde/klopfende Geräusche aus dem Ge‐ • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. räteinneren. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können. Das Gerät löst den Schutzschalter aus.
  • Seite 50 Problem Mögliche Ursache und Lösung Weißliche Streifen oder blau schim‐ • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine mernder Belag auf Gläsern und Ge‐ geringere Klarspülerstufe ein. schirr. • Die Menge an Reinigungsmittel ist zu hoch. Gläser und Geschirr weisen durch tro‐ •...
  • Seite 51 Problem Mögliche Ursache und Lösung Kalkablagerungen auf dem Geschirr, • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie die Nachfüll‐ im Innenraum und auf der Türinnen‐ anzeige. seite. • Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
  • Seite 52 des Geräts finden. Siehe Kapitel Weitere Einzelheiten zur Energieplakette „Gerätebeschreibung“. finden Sie auf www.theenergylabel.eu. 14. RÜCKSCHLAGVENTIL Nur für Deutschland 0.06 bar bei 10 l/min gewährleisten fördermenge. Schließen Sie den Stellen Sie gemäß der Deutschen Wasserzulaufschlauch des Gerätes daher Trinkwasserverordnung sicher, dass Sie beim nicht ohne Rückflussverhinderer an den Anschluss des Wasserzulaufschlauches eine Wasseranschluß...
  • Seite 53 Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort beträgt. Für alle übrigen Elektro- und der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu Elektronikgeräte muss der Vertreiber unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch geeignete Rückgabemöglichkeiten in für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer zumutbarer Entfernung zum jeweiligen...
  • Seite 56 156942783-A-342023...