Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Kärcher Nass-/Trockensauger WD 4 S V-20/5/22, inkl.
Flachfaltenfilter, patentierter Filterbox, Vliesfilterbeutel, 1.000
W, Edelstahlbehälter: 20 l, Saugschlauch: 2,2 m und
Schlauchaufbewahrung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher WD 4 S V-20/5/22

  • Seite 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: Kärcher Nass-/Trockensauger WD 4 S V-20/5/22, inkl. Flachfaltenfilter, patentierter Filterbox, Vliesfilterbeutel, 1.000 W, Edelstahlbehälter: 20 l, Saugschlauch: 2,2 m und Schlauchaufbewahrung...
  • Seite 2 WD 4 / WD 4 S  Deutsch KWD 4 / KWD 4 S English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша...
  • Seite 6 Allgemeine Hinweise Gerätebeschreibung Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Je nach gewähltem Modell gibt es Unterschiede in der Geräts diese Originalbetriebsanleitung Ausstattung. Die konkrete Ausstattung wird auf der Ge- und die beiliegenden Sicherheitshinwei- räteverpackung beschrieben. se. Handeln Sie danach. Abbildungen siehe Grafikseite.
  • Seite 7 2. Den Saugschlauch mit dem Handgriff verbinden. Schalten Sie das Gerät sofort aus und leeren Sie den Abbildung H Behälter. Hinweis Hinweis Für bequemes Saugen auf engstem Raum kann der Fällt das Gerät um, kann der Schwimmer ebenfalls Handgriff abgenommen und das Zubehör direkt auf den schließen.
  • Seite 8 Hilfe bei Störungen Scope of delivery Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- The scope of delivery for the appliance is shown on the fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im packaging. Check the contents for completeness when Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen unpacking.
  • Seite 9 Initial startup bag should be replaced more frequently when vacuum- ing fine dust, sand, etc. Inserting the filter bag Wet vacuuming 1. Fully unfold the filter bag. ATTENTION 2. Attach the filter bag to the device connection and press it on firmly. Wet vacuuming with a filter bag Illustration E Device damage...
  • Seite 10 5. Clean the flat pleated filter under running water. Do par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- not rub or brush off. dures ménagères. Illustration S Remarques concernant les matières composantes 6. Allow the flat pleated filter to dry completely before (REACH) reusing.
  • Seite 11 Utilisation Filtre plat plissé ATTENTION Poignée amovible Filtre plat plissé manquant Tuyau d’aspiration avec raccord Dommages de l'appareil Travaillez toujours avec le filtre plat plissé inséré. Tube d’aspiration 2 x 0,5 m Remarque Suceur fentes Lors de l’achat et de l’installation de sacs filtrants et de filtres plats plissés, faire attention aux références de Buse pour sol pièce actuelles.
  • Seite 12 Avvertenze generali 5. Possibilité de stockage : Illustration U Prima di utilizzare l’apparecchio per la Remarque prima volta, leggere le presenti istruzioni Le tuyau d’aspiration peut être enroulé autour de la tête per l’uso originali e le allegate avverten- de l’appareil et fixé à la tête de l’appareil à l’aide du ze di sicurezza.
  • Seite 13 Descrizione dell’apparecchio Montaggio tubo flessibile, tubi, bocchetta per pavimenti A seconda del modello selezionato, la dotazione può 1. Collegare il tubo flessibile di aspirazione. variare. L’effettiva dotazione è descritta sulla confezione Figura G dell’apparecchio. 2. Collegare il tubo flessibile di aspirazione con l’impu- Per le figure vedi pagina dei grafici.
  • Seite 14 Aspiraliquidi 4. A tale scopo, rimuovere il filtro plissettato piatto dalla cartuccia filtrante. ATTENZIONE Figura R Aspirazione liquidi con sacchetto filtro 5. Pulire il filtro plissettato piatto sotto acqua corrente. Danni all'apparecchio Non strofinare e non spazzolare. Non utilizzare alcun sacchetto filtro durante l'aspirazio- Figura S ne liquidi.
  • Seite 15 zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten Voegenmondstuk met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Vloermondstuk Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Zwenkwielen monteren Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: 1. Haal voor het eerste gebruik de inhoud uit de contai- www.kaercher.nl/REACH ner en monteer de zwenkwielen.
  • Seite 16 3. Leeg de filtercassette in een vuilnisbak. Klop bij LET OP sterk vervuilde filtercassette tegen de rand van de Defect of nat vlak harmonicafilter vuilnisbak. Het vlakke harmonicafilter hoeft niet uit Schade aan het apparaat de filtercassette te worden verwijderd. Controleer het vlakke harmonicafilter voor inbedrijfstel- Afbeelding Q ling op beschadigingen en vervang het indien nodig.
  • Seite 17 Protección del medioambiente Boquilla para suelos posición de estacionamiento Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- Alojamiento de accesorios mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Rodillo de dirección Los equipos eléctricos y electrónicos contienen Bolsa de filtro materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que Filtro plegado plano...
  • Seite 18 Funcionamiento 2. Desenchufar el conector de red. 3. Retirar el cabezal del equipo. CUIDADO Figura B Falta el filtro plegado plano 4. Vaciar el recipiente. Daños en el equipo Figura N Trabaje siempre con el filtro plegado plano insertado. 5. Posibilidad de almacenaje: Nota Figura U Al comprar e instalar bolsas de filtro y filtros plegados...
  • Seite 19 Datos técnicos Descrição do aparelho Nota Dependendo do modelo seleccionado, existem diferen- Los datos técnicos se encuentran en la placa de carac- ças no equipamento. O equipamento específico é des- terísticas. crito na embalagem do aparelho. Figuras, ver página de gráficos. Indicações gerais Figura A Antes da primeira utilização do aparelho...
  • Seite 20 Montar a mangueira, tubos, bocal para ADVERTÊNCIA pavimentos Operação com depósito cheio 1. Conectar a mangueira de aspiração. Se o depósito estiver cheio, um flutuador fecha a aber- Figura G tura de aspiração e o aparelho funciona a rotações mais 2.
  • Seite 21 Aviso Informationer om tilbehør og reservedele findes på Recomendamos a limpeza do filtro de pregas depois de www.kaercher.com. cada utilização. Leveringsomfang Ajuda em caso de avarias Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. As avarias têm, geralmente, causas simples que po- Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
  • Seite 22 Ibrugtagning Vådsugning BEMÆRK Isætning af filterpose Vådsugning med filterpose 1. Fold filterposen helt ud. Skader på maskinen 2. Fastgør filterposen til maskintilslutningen, og tryk Brug ikke en filterpose, når den vådsuges. den fast. BEMÆRK Figur E 3. Sæt maskinens overdel på, og lås den fast. Støvsugning med fuld beholder Når beholderen er fuld, lukkes indsugningsåbningen af Figur F...
  • Seite 23 Leveringsomfang 6. Lad det flade foldefilter tørre helt, inden det bruges igen. Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Figur T Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal Vi anbefaler at rengøre det flade foldefilter efter hvert meldes til forhandleren.
  • Seite 24 Igangsetting Våtsuging Sette inn filterposen Våtsuging med filterpose 1. Brett filterposen helt ut. Skader på apparatet 2. Plasser filterposen på apparattilkoblingen og trykk Ikke bruk filterpose ved våtsuging. den godt fast. Figur E 3. Sett på apparatdekslet og lås det fast. Drift med full beholder Dersom beholderen er full, stenger flottøren sugeåpnin- Figur F...
  • Seite 25 Tillbehör och reservdelar 6. La det flate foldefilteret tørke helt før du bruker det igjen. Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Figur T så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- Merknad ranterad. Vi anbefaler å rengjøre det flate foldefilteret etter hver Information om tillbehör och reservdelar finns på...
  • Seite 26 Montera styrhjulen Kontrollera om planfiltret har skador före starten och byt det om det behövs. 1. Töm behållaren på innehåll och montera styrhjulen Sug endast med ett torrt planfilter. före första användningen. Hänvisning Bild B Byt ut filterpåsen i god tid eftersom en filterpåse som är Bild C för full kan skadas.
  • Seite 27 Lisävarusteet ja varaosat 4. Ta då ut planfiltret ur filterkassetten. Bild R Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- 5. Rengör planfiltret under rinnande vatten. Gnugga in- raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt- te och borsta inte. tömän käytön. Bild S Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta 6.
  • Seite 28 Ohjausrullien asennus HUOMIO Viallinen tai märkä laakasuodatin 1. Poista sisältö pakkauksesta ja asenna rullat ennen Laitevaurioita käyttöönottoa. Tarkista ennen käyttöönottoa laakasuodatin vaurioiden Kuva B varalta ja vaihda se tarvittaessa. Kuva C Imuroi ainoastaan kuivalla laakasuodattimella. Kuva D Huomautus Huomautus Vaihda suodatinpussi hyvissä ajoin, koska liian täynnä Versioissa ruostumattomasta teräksestä...
  • Seite 29 3. Tyhjennä suodatinkasetti roskakoriin. Jos se on erit- Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές täin likainen, kopistele suodatinkasettia roskakorin περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, reunaa vasten. Laakasuodatinta ei tule poistaa suo- συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές, datinkasetista. επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε Kuva Q περίπτωση...
  • Seite 30 2. Ρυθμίστε τον διακόπτη συσκευής στην επιθυμητή Αγωγός σύνδεσης δικτύου με βύσμα δικτύου θέση. Εικόνα K Ακροφύσιο δαπέδου θέσης στάθμευσης  Θέση “1 ON”: Η συσκευή ενεργοποιείται. Υποδοχή εξαρτημάτων  Θέση “0 OFF”: Η συσκευή απενεργοποιείται. Οδηγός ιμάντα Λειτουργία Σακούλα φίλτρου ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 31 2. Παραλλαγή 1: Τοποθετήστε τη λαβή του σωλήνα Μείωση ισχύος αναρρόφησης αναρρόφησης στην ενδιάμεση θέση στάθμευσης. Τα αξεσουάρ, ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης ή οι Εικόνα L σωλήνες αναρρόφησης έχουν μπλοκαριστεί. Παραλλαγή 2: Κρεμάστε το ακροφύσιο δαπέδου ση  Με ένα κατάλληλο βοήθημα αφαιρέστε τις θέση...
  • Seite 32 Garanti İnce toz emmek için filtre torbası kullanmanızı öneririz. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Hortumu, boruları, yer süpürme başlığını garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- monte edin nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak 1.
  • Seite 33 Arıza durumunda yardım DIKKAT Dolu hazne ile işletim Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış Hazne dolduğunda flatör emme açıklığını kapatır ve ci- yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- haz yüksek hızda çalışır. rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- Cihazı...
  • Seite 34 Указания по ингредиентам (REACH) Крючок для кабеля Для получения актуальной информации об ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH Хранение шланга (с обеих сторон) Принадлежности и запасные Зона для хранения части Крышка контейнера Использовать только оригинальные Заводская табличка с техническими данными принадлежности и запасные части. Только они (например, размер...
  • Seite 35 3. Установить насадку для пола. Примечание  Вставить вставку в насадку для пола. Если устройство опрокинется, поплавок тоже  Подсоединить насадку для пола к может закрыться. Чтобы вернуть устройству всасывающим трубкам. функцию всасывания влаги, установить Рисунок I устройство, выключить его, подождать 5 секунд, а...
  • Seite 36 Примечание A készülék az ebben a használati utasításban foglalt le- Мы рекомендуем чистить плоский складчатый írásnak és biztonsági tanácsoknak megfelelően nedves фильтр после каждого применения. és száraz szívásra alkalmas. A hideg hamut csak a megfelelő tartozékkal lehet fel- Помощь при неисправностях szívni.
  • Seite 37 A készülék üzembe helyezése Szűrőkazetta reteszelés feloldó billentyűvel 1. Csatlakoztassa a hálózati dugaszcsatlakozót az al- Kábelkampó jzathoz. Ábra J Tömlőtartó (mindkét oldalon) 2. Fordítsa a készülékkapcsolót a kívánt pozícióba. Tartófelület Ábra K  „1 ON” állás: A készülék be van kapcsolva. Tartályzár ...
  • Seite 38 Műszaki adatok Az üzem befejezése 1. A készülékkapcsolót állítsa „0 OFF” állásba. Megjegyzés A készülék kikapcsol. A műszaki adatok a típustáblán találhatók. 2. Húzza ki a hálózati csatlakozót. Obecné pokyny 3. Távolítsa el a készülék fejét. Ábra B Před prvním použitím přístroje si 4.
  • Seite 39 Popis přístroje Namontujte hadici, trubku, podlahovou hubici V závislosti na vybraném modelu existují rozdíly ve 1. Připojte sací hadici. vybavení. Konkrétní vybavení je popsáno na obalu Ilustrace G přístroje. 2. Sací hadici spojte s rukojetí. Ilustrace viz strana s obrázky. Ilustrace H Ilustrace A Upozornění...
  • Seite 40 Upozornění POZOR Po každém použití doporučujeme plochý skládaný filtr Provoz s plnou nádrží vyčistit. Když je nádrž plná, plovák uzavře sací otvor a přístroj běží na vyšší otáčky. Nápověda při poruchách Přístroj hned vypněte a nádrž vyprázdněte. Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete Upozornění...
  • Seite 41 Pribor in nadomestni deli Namestite krmilna kolesca Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- 1. Pred prvim zagonom odstranite vsebino iz posode mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- in namestite krmilna kolesca. nje naprave. Slika B Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na Slika C spletnem naslovu www.kaercher.com.
  • Seite 42 Pred zagonom preverite, ali je ploski nagubani filter po- za smeti. Ploskega nagubanega filtra ni treba škodovan in ga po potrebi zamenjajte. odstraniti iz filtrske kasete. Sesajte samo s suhim ploskim nagubanim filtrom. Slika Q Napotek Po potrebi ploski nagubani filter očistite ločeno. Pravočasno zamenjajte filtrirno vrečko, saj se preveč...
  • Seite 43 Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają Worek filtracyjny cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, Płaski filtr falisty które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- Zdejmowany uchwyt dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak Wąż...
  • Seite 44 Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych 6. Przechowywać urządzenie w suchym miejscu za- można znaleźć na stronie internetowej www.kaer- bezpieczonym przed mrozem. cher.com. Czyszczenie i konserwacja Odkurzanie na sucho Ogólne instrukcje dotyczące pielęgnacji UWAGA  Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego czy- Odkurzanie zimnego popiołu ścić...
  • Seite 45 Utilizarea conform destinaţiei Mâner de tras Utilizaţi aparatul exclusiv pentru uzul casnic. Mâner poziție parcare / suport accesoriu Aparatul este destinat utilizării ca aspirator umed și us- cat, în conformitate cu descrierile și indicațiile privind si- Casetă de filtru, cu tastă de deblocare guranța referitoare la utilizare, din aceste instrucțiuni de Cârlig de cablu funcționare.
  • Seite 46  Montați inserția în duza pentru pardoseală. 2. Varianta 1: Așezați mânerul furtunului de aspirare în  Conectați duza pentru pardoseală la țevile de as- poziția intermediară de parcare. pirat. Figura L Figura I Varianta 2: Agățați duza pentru pardoseală în poziția de parcare.
  • Seite 47 Filtrul cutat plat este murdar. bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do-  Curățați filtrul cutat plat (vezi capitolul Curățarea ca- kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na setei filtrului / filtrului cutat plat). najbližšie autorizované servisné stredisko. Filtrul cutat plat este deteriorat.
  • Seite 48 Upozornenie Okamžite vypnite prístroj a vyprázdnite nádrž. Na vysávanie jemného prachu odporúčame použiť fil- Upozornenie tračné vrecko. Ak prístroj spadne, plavák sa môže tiež zatvoriť. Ak chcete, aby prístroj znovu dokázal vysávať, postavte Montáž hadice, rúr, podlahovej hubice ho, vypnite ho, počkajte 5 sekúnd a potom ho znova 1.
  • Seite 49 Pomoc pri poruchách nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavača. Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete Jamstvo odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí- pade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala uvedené, sa obráťte na autorizovaný...
  • Seite 50 2. Pričvrstite filtarsku vrećicu na priključak uređaja i Mokro usisavanje čvrsto je pritisnite. PAŽNJA Slika E Mokro usisavanje s filtarskom vrećicom 3. Postavite poklopac uređaja i blokirajte ga. Oštećenje uređaja Slika F Prilikom mokrog usisavanja ne upotrebljavajte filtarsku Napomena vrećicu. Za usisavanje fine prašine preporučujemo upotrebu fil- PAŽNJA tarske vrećice.
  • Seite 51 4. U tu svrhu uklonite plosnati naborani filtar iz filtarske Napomene o sastojcima (REACH) kazete. Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na: Slika R www.kaercher.com/REACH 5. Očistite plosnati naborani filtar pod tekućom vodom. Pribor i rezervni delovi Nemojte ga trljati niti četkati. Slika S Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne 6.
  • Seite 52 Montaža upravljačkih točkića PAŽNJA Neispravan ili mokar pljosnati naborani filter 1. Pre prvog puštanja u rad, izvadite sadržaj Oštećenje uređaja rezervoara i montirajte upravljačke točkiće. Pre puštanja u rad proverite da li ima oštećenja na Slika B pljosnatom naboranom filteru i po potrebi ga zamenite. Slika C Usisavajte samo sa suvim pljosnatim naboranim Slika D...
  • Seite 53 Čišćenje filterske kasete/pljosnatog Указание naboranog filtera Производителят не носи отговорност за евентуални щети, предизвикани от употреба не 1. Otključajte filtersku kasetu i rasklopite je. по предназначение или грешно обслужване. Slika O 2. Izvadite filtersku kasetu. Защита на околната среда Slika P Опаковъчните...
  • Seite 54  Свържете подовата дюза с всмукателните Място за съхранение на маркуча (от двете тръби. страни) Фигура I Повърхност на поставката Пускане на уреда в експлоатация Затварящ механизъм на резервоара 1. Включете мрежовия щепсел в контакта. Фигура J Типова табелка с технически данни (напр. 2.
  • Seite 55 Помощ при повреди Прекъсване на работата 1. Поставете прекъсвача на уреда на “0 OFF”. Много често причините за повреда са елементарни Уредът се изключва. и с помощта на следните указания може сами да ги 2. Вариант 1: поставете ръкохватката на отстраните.
  • Seite 56 Tarnekomplekt 2. Paigaldage filtrikott seadmeühendusele ja vajutage see kindlalt kinni. Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- Joonis E kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu- 3. Pange seadmepea peale ja lukustage. olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral Joonis F teavitage oma edasimüüjat. Märkus Garantii Peene tolmu imemiseks soovitame kasutada filtrikotti.
  • Seite 57 Abi rikete korral TÄHELEPANU Töötamine täis mahutiga Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille saate ise järgneva Kui mahuti on täis, sulgeb ujuk imemisava ja seade töö- ülevaate abil kõrvaldada. Kahtluse korral või siin nime- tab suurema pööretearvuga. tamata rikete puhul pöörduge palun volitatud klienditee- Lülitage seade koheselt välja ja tühjendage mahuti.
  • Seite 58 Piegādes komplekts Ekspluatācijas uzsākšana Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- Ievietot filtra maisiņu saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede- 1. Pilnībā atlocīt filtra maisiņu. rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, 2. Pievienojiet filtra maisiņu ierīces savienojumam un informējiet tirgotāju.
  • Seite 59 Mitrā sūkšana 6. Pirms atkārtotas izmantošanas ļaut plakanrievu filtram pilnībā nožūt. IEVĒRĪBAI Attēls T Mitrā sūkšana ar filtra maisiņu Norādījum Iekārtas bojājumi Pēc katras lietošanas reizes ieteicams plakanrievu filtru Mitrās sūkšanas laikā neizmantojiet filtra maisiņu. notīrīt. IEVĒRĪBAI Darbība ar pilnu tvertni Palīdzība traucējumu gadījumā...
  • Seite 60 Priedai ir atsarginės dalys Sumontuokite pasukamus ratukus Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines 1. Prieš pradėdami eksploatuoti išimkite turinį iš talpy- dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir klos ir pritvirtinkite ratukus. be trikčių. Paveikslas B Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai- Paveikslas C nėje www.kaercher.com.
  • Seite 61 Filtro kasetės / plokščiojo klostuoto filtro DĖMESIO valymas Sugedęs arba plokščiasis klostuotas filtras yra su- 1. Panaikinkite filtro kasetės blokavimą ir ją išskleiski- šlapęs Prietaiso pažeidimai Paveikslas O Prieš pradėdami eksploatuoti, patikrinkite, ar plokščia- 2. Išimkite filtro kasetę. sis klostuotas filtras nėra pažeistas, jei reikia, jį pakeis- Paveikslas P kite.
  • Seite 62 Захищати пристрій від дощу і не зберігати пристрій Паркувальне положення ручки/відсік для на відкритому повітрі. приладдя Вказівка Виробник не несе відповідальності за будь-які Фільтрувальна касета з кнопкою розблокування пошкодження, що виникли внаслідок використання Гачок для кабелю не за призначенням або неправильної експлуатації. Зберігання...
  • Seite 63 Для зняття ручки натиснути на сірі ділянки з обох Вказівка боків ручки і від'єднати ручку від шланга. Якщо пристрій перевернеться, поплавок також 3. Встановити насадку для підлоги. може закритися. Щоб повернути пристрою  Вставити вставку в насадку для підлоги. функцію всмоктування вологи, встановити ...
  • Seite 64 Вказівка белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге Ми рекомендуємо чистити плоский складчастий тастауға болмайды. фільтр після кожного застосування. Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы Допомога в разі несправностей мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша Несправності часто мають просту причину, яку қолжетімді: www.kaercher.com/REACH можна...
  • Seite 65 Құрылғыны іске қосыңыз Контейнерді жабу 1. Ашаны розеткаға салыңыз. Техникалық деректері бар зауыттық тақтайша Сурет J (мысалы, контейнер өлшемі) 2. Құрылғының қосқышын қажетті күйге қойыңыз. Сурет K Желілік істікшесі бар желілік байланыстырғыш  «1 ON» позициясы: Құрылғы қосылады. кабель  «0 OFF» позициясы: Құрылғы өшіріледі. Тұрақ...
  • Seite 66 2. 1-нұсқа: Сорғыш шлангтың тұтқасын аралық жерде көрсетілмеген ақаулар болған кезде, ресми тұрақ күйіне қойыңыз. сервис орталығына хабарласыңыз. Сурет L Сору қуатын азайту 2-нұсқа: Еден саптамасын тұрақ күйіне қойыңыз. Аксессуарлар, сорғыш шланг немесе сорғыш Сурет M түтіктер бұғатталған.  Қоқымдарды сəйкес келетін қосалқы Жұмыстың...
  • Seite 69 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Wd 4Wd 4 sKwd 4Kwd 4 s