Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions /
Instructions de service et de montage
Sicherheits-Schaltscharnier / Safety Hinge Switch / Charnière de sécurité
Typbezeichnung / Type / Désignation du type PSEN hs1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Gemäß geltender Normen ist sicher zu stellen, dass Teile oder
komplette Industriemaschinen bzw. Anlagen durch Öffnen
einer Schutztür schnellstmöglich stillgesetzt werden können.
Des Weiteren müssen gefährliche Bereiche durch trennende
Schutzeinrichtungen, wie Klappen, Türen und Schutzgittern
einen direkten Zugriff oder Zugang verhindern. Zweck der
Vorschriften ist es, Gefahren für Personen oder Schäden an
Maschinen abzuwenden.
Bei der Planung und Installation von trennenden Schutz-
einrichtungen müssen unter anderem folgende geltenden
Normen berücksichtigt werden:
1002672-3FR-06 / 0800000639 / Stand: 6 / 2016-03-01 / 2048-16
Lieferumfang
� PSEN hs1...
� 2 Stopfen
� 1 Kunststoffscheibe
� 1 Spezialbit
� 1 Schraubendreher
� 1 Betriebs- und Montageanleitung
Mitgelieferter Spezial Bit
Wird für das Festlegen des Schaltpunktes,
für die Neu einstellung des Schaltpunktes,
sowie den Umbau von rechts angeschlage-
ne auf links angeschlagene Türen benötigt.
Passt in handelsübliche Schraubendreher
mit 1/4" Sechskant Aufnahme.
Intended use
In accordance with applicable standards, it is necessary to
ensure that parts or complete industrial machines or systems
can be shut down as fast as possible by opening a safety gate.
Furthermore, safety guards such as hatches, doors and safety
gates must prevent direct access or entry to hazardous areas.
These standards have been drawn up for the purpose of avert-
ing dangerous situations for persons or damage to machinery.
The planning and installation of safety guards must take into
account and comply with the following applicable standards:
Scope of supply
� PSEN hs1...
� 2 Caps
� 1 Plastic washer
� 1 Special bit
� 1 Screwdriver
� 1 Installation and Operating Instructions
Special bit supplied with switch
Necessary for fixation of the switching
point, for a re-fixation of the switching
point and for the relocation of SHS3 from
right side assembled doors onto left side
assembled doors.
Matches witch standard 1/4" hexagonal
screw driver support.
Emploi conforme à l'utilisation prévue
Il faut s'assurer que, conformément aux normes actuellement
en vigueur, des parties de machines industrielles ou
d'installations ou ces machines industrielles et installations,
dans leur ensemble, peuvent être mises hors service le plus
rapidement possible en ouvrant une porte de protection.
En outre, des dispositifs de protection sectionneurs, tels que
des volets, portes et grilles protectrices, doivent empêcher
un accès ou une entrée direct(e) aux zones dangereuses.
L'objectif des directives est de protéger les personnes de tout
danger et d'éviter tout dommage aux machines.
Il faut tenir compte, entre autres, des normes actuellement en
vigueur suivantes lors de la planification et de l'installation de
dispositifs de protection sectionneurs :
Volume de livraison
� PSEN hs1...
� 2 bouchons
� 1 rondelle en matière plastique
� 1 embout spécial
� 1 tournevis
� 1 exemplaire des instructions de service
et de montage
Embout spécial fourni avec la charnière
Il est nécessaire pour déterminer le point de
commutation, pour procéder à un nouveau
réglage du point de commutation et pour
transformer des portes d'ouverture à droite
en portes d'ouverture à gauche. Il convient
à tous les tournevis courants à douille de ¼
po à six pans.
Seite 1 von 16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz PSEN hs1

  • Seite 1 Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage Sicherheits-Schaltscharnier / Safety Hinge Switch / Charnière de sécurité Typbezeichnung / Type / Désignation du type PSEN hs1 Lieferumfang Scope of supply Volume de livraison �...
  • Seite 2 Das Sicherheits-Schaltscharnier, der Baureihe PSEN hs1 by IEC 60947-1 and IEC 60947-5-1. tion PSEN hs1, a été conçue et vérifiée selon les directives des ist nach den Richtlinien der IEC 60947-1 und IEC 60947-5-1 It may only be used in control power circuits.
  • Seite 3 Nach dem Einstellen des Schaltpunktes (hierzu den Punkt Once the switching point of the PSEN hs1 has been set „Festlegen des Schaltpunktes“ im Kapitel Montage beachten) (please refer to “Defining the Switching Point” under the Après avoir réglé...
  • Seite 4 � Accelerated ageing of the connection cable cannot von 70°C betrieben, ist eine beschleunigte Alterung der be ruled out of the PSEN hs1 hinge switch is used at an � En cas d’utilisation de la PSEN hs1 à une température Anschlussleitung nicht ausgeschlossen ! ambient temperature of 70 °C!
  • Seite 5 Abmessungen / Dimensions / Dimensions PSEN hs1.1p PSEN hs1.2p M12x1 - Ultra Lock Schnellanschluss / M12x1 - Ultra Lock Schnellanschluss / M12x1 - Ultra Lock quick-connect terminal / M12x1 - Ultra Lock quick-connect terminal / M12x1 - Raccord rapide Ultra Lock M12x1 - Raccord rapide Ultra Lock Alle Abmessungen in Millimeter / All dimensions in millimetres / Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
  • Seite 6 � Montage des PSEN hs1 - Scharniers / Installing the PSEN hs1 hinge switch / Montage de la charnière PSEN hs1 Ausrichten der Scharnierachsen / Aligning the hinge axes / Réglage des axes de la charnière Als Befestigungsschrauben (Mindestfestigkeitsklasse 10.9) Zyl.Schrauben M6 DIN EN ISO 4762...
  • Seite 7 été couronné de succès. durchgeführt wurde. The contacts of the PSEN hs1 switch after a rotary motion of 3° Les contacts de la PSEN hs1 sont activés après un mouvement Die Kontakte des PSEN hs1 schalten nach einer Schwenk- from the defined switching point in both directions.
  • Seite 8 The caps must be removed again from the Il est nécessaire de retirer à nouveau les Schalterposition müssen die Stopfen wieder PSEN hs1 hinge switch in order to readjust or bouchons posés sur la PSEN hs1 afin de aus dem PSEN hs1 entfernt werden.
  • Seite 9 Déplacement de l’interrupteur et nouvelle détermination du point de commutation � Umsetzen des Schalters am PSEN hs1 Scharnier / Repositioning the switch on the PSEN hs1 hinge / Déplacement de l’interrupteur sur la charnière PSEN hs1 Die Schrauben (1) und (2) müssen mit dem mitge- Undo screws (1) and (2) with the special bit supplied with Desserrer les vis (1) et (2) à...
  • Seite 10 � Schaltpunkt neu festlegen / New fixation of the switching point / Nouveau réglage du point de déclenchement Schaltelement / Switching element / Élément de commutation Die freiwerdende einmalig verwendbare rote Kunststoff- Remove the single-use red plastic washer. Soulever la bague en matière plastique rouge à usage unique scheibe abheben.
  • Seite 11 6° und kann sich durch Toleranzen hs1 hinge switch is 6° which can increase dans le cas de la PSEN hs1. Des tolérances und Verschleiß um 2° bis auf 8° vergrö- by 2° to 8° due to tolerances et l’usure peuvent l’augmenter de 2°, il...
  • Seite 12 Le concept complet de la commande dans laquelle la Schaltscharnier PSEN hs1 eingebunden ist, ist durch den End- switch PSEN hs1 must be validated by the end user / machine charnière de sécurité PSEN hs1 est intégrée, doit être validé...
  • Seite 13 Mechanische Daten (Die Daten beziehen sich auf PSEN hs1 mit fixiertem Schaltpunkt.) / Mechanical data (The data refer to the PSEN hs1 with set switching point) / Caractéristiques techniques (elles concernent la PSEN hs1 à point de commutation fixe) Schalter / Switch / Interrupteur Scharnier / Hinge / Charnière...
  • Seite 14 Kennzahlen für Sicherheitstechnik / ID for safety engineering / Chiffres pour la technique de sécurité B10d 2 x 10 Zyklen 2 x 10 cycles 2 x 10 cycles Hinweis Notice Renseignement Werden Zuhaltungen / Positionsschalter hintereinander The performance level in accordance with DIN EN 13849-1 is Si des verrouillages / interrupteurs de position sont commutés geschaltet, dann wird der Performance Level nach reduced if latching devices/position switches are connected...
  • Seite 15  ...  ...  ... In vielen Ländern sind wir durch In many countries we are Nos filiales et partenaires Pilz Gmbh & Co. KG unsere Tochtergesellschaften und represented by our subsidiaries and commerciaux nous représentent Sichere Automation Handelspartner vertreten.
  • Seite 16 1002672-3FR-06 / 0800000639 / Stand: 6 / 2016-03-01 / 2048-16 Seite 16 von 16...