Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
CONGA ANIMA L
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA ANIMAL

  • Seite 1 CONGA ANIMA L Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 3 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 3. Bedienung 3.
  • Seite 4 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Voor u het toestel gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
  • Seite 5 - Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe que todas las conexiones, tanto del robot como las de la base de carga, están en buen estado. - El robot no puede superar obstáculos de más de 15 mm de altura. CONGA ANIMAL...
  • Seite 6 - Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y los animales, podrían resultar dañinas si fueran ingeridas. En caso de ingestión, acuda a un médico inmediatamente. - En caso de fuga de líquido de las pilas, evite su contacto con la piel, los ojos y las mucosas. CONGA ANIMAL...
  • Seite 7 - Abra el compartimento de las pilas, situado en la parte inferior del panel de control. - Introduzca las pilas. Preste atención a la polaridad. - Cierre el compartimento de las pilas deslizando la tapa. Asegúrese de que encaja correctamente. CONGA ANIMAL...
  • Seite 8 - The robot cannot pass over obstacles higher than 15 mm. - The service temperature life of the robot is between 0 and 40ºC. Avoid operating the product under extremely high or low temperatures. CONGA ANIMAL...
  • Seite 9 - Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes or mucous membranes to come into contact with the battery acid. - WARNING: In case of contact with acid, rinse the affected areas with abundant fresh water immediately and seek medical help as soon as possible. CONGA ANIMAL...
  • Seite 10 à terre. - L’appareil peut être démonté uniquement par du personnal qualifié. - Ne touchez pas les câbles, les prises de courant ni les adaptateurs si vous avez les mains mouillées. CONGA ANIMAL...
  • Seite 11 - Débranchez l’appareil de la prise de courant avant d’extraire la batterie. - L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés constamment. CONGA ANIMAL...
  • Seite 12 - Assurez-vous que les contacts des piles dans l’appareil soient propres avant de les insérer. Nettoyez-les si nécessaire. - Utilisez uniquement le type de pile indiquée dans les spécifications techniques. - Remplacez toujours les deux piles à la fois et n’utilisez pas CONGA ANIMAL...
  • Seite 13 Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. - Das Produkt muss ausschließlich vom qualifizierten Personal abgebaut werden. - Berühren Sie nicht Kabel, Steckdose oder Adapter mit nassen Händen. - Halten Sie den Roboter von Kleidungsstücken, Gardinen oder CONGA ANIMAL...
  • Seite 14 - Das Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt werden. Es kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung des Gerätes stehen. - Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter CONGA ANIMAL...
  • Seite 15 - WARNUNG: Spülen Sie sie im Fall von Berührung mit der Batterieflüssigkeit umgehend die beeinträchtigten Körperteile mit reichlichem Wasser und kontaktieren Sie so schnell wie möglich mit einem Arzt. - Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte im Gerät sauber sind, CONGA ANIMAL...
  • Seite 16 - Il prodotto solamente può essere smontato da personale qualificato. - Non toccare i cavi, le prese della corrente né gli adattatori con le mano bagnate. CONGA ANIMAL...
  • Seite 17 - L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni in sù sotto la supervisione continua di un adulto. - Questo prodotto può essere usato da persone con capacità CONGA ANIMAL...
  • Seite 18 - Controllare la polarità quando si sostituiscono le pile (+/-). - Ritirare le pile dal dispositivo quando sono scariche o quando l’apparato non venga utilizzato per un periodo prolungato di tempo. CONGA ANIMAL...
  • Seite 19 - Não exponha o produto à luz solar direta, fogo, água ou humidade. - Não se sente nem coloque objetos pesados ou afiados em cima do produto. - Este produto está desenhado somente para uso doméstico, não utilize no exterior. CONGA ANIMAL...
  • Seite 20 É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. - AVISO: Se o robot não reagir após ligar, verifique se o interruptor inferior está ligado. Se mesmo assim não CONGA ANIMAL...
  • Seite 21 - As baterias não devem ser recarregadas, alteradas, expostas ao fogo ou curto-circuitadas. - Se o ecrã deixa de funcionar, as pilhas devem ser substituídas. CONGA ANIMAL...
  • Seite 22 - Plaats het apparaat altijd op een vlak en stabiel oppervlak. Vermijd gebruik van de robot op onstabiele oppervlakken waar een risico op vallen zou kunnen bestaan, bijvoorbeeld op tafels of stoelen. CONGA ANIMAL...
  • Seite 23 Als het toestel bij het inschakelen nog steeds niet reageert, zet het dan met de hand op het laadstation en start het opnieuw op nadat het volledig is opgeladen. CONGA ANIMAL...
  • Seite 24 Batterijen vervangen - Open batterijvak onderkant bedieningspaneel. - Plaats de batterijen. Let op de polariteit. - Sluit het batterijvak door het klepje te verschuiven. Zorg ervoor dat het goed past. CONGA ANIMAL...
  • Seite 25 - Przed uruchomieniem sprawdź, czy wszystkie połączenia, zarówno w robocie, jak i w stacji ładującej, są w dobrym stanie. - Robot nie może pokonywać przeszkód wyższych niż 15 mm wysokości. CONGA ANIMAL...
  • Seite 26 W przypadku połknięcia niezwłocznie zasięgnij porady lekarza. - W przypadku wycieku elektrolitu z baterii unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. - UWAGA: w przypadku kontaktu z kwasem należy natychmiast przemyć skażone miejsca dużą ilością wody i jak najszybciej CONGA ANIMAL...
  • Seite 27 - Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná. - Produkt může být smontován rozebrán pouze kvalifikovaným personálem. - Nedotýkejte se kabelu, zásuvky ani nabíječky mokrýma rukama. CONGA ANIMAL...
  • Seite 28 - Tento produkt může být používán osobami s mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí nebezpečím, které z tohoto používání plynou. CONGA ANIMAL...
  • Seite 29 (+/-). - Baterie ze zařízení vyjměte, pokud jsou vybité nebo pokud výrobek nebudete nějakou dobu používat. - Baterie by neměly být vybité, vyhozené, vhozené do ohně nebo zkratované. - Pokud displej přestane fungovat, je třeba vyměnit baterie. CONGA ANIMAL...
  • Seite 30 Jak vyměnit baterie - Otevřete přihrádku na baterie ve spodní části ovládacího panelu. - Vyměňte baterie. Dávejte pozor na polaritu. - Zavřete přihrádku na baterie posunutím víka. Ujistěte se, že je správně zavřená. CONGA ANIMAL...
  • Seite 31 Tapa del depósito de suciedad Filtro de malla Depósito de agua Fig. 4 Asa del depósito de agua Tapón de obturación del depósito de agua Depósito de agua Bornes del depósito de agua Tapa del depósito de agua CONGA ANIMAL...
  • Seite 32 Mopa de recambio Indicador luminoso Estado del robot Cargando Luz verde parpadeando Carga completa Luz verde encendida Modo standby Luz verde encendida Error Luz roja encendida/parpadeando Batería baja Luz naranja encendida Limpiando Luz verde encendida Modo noche Luz apagada CONGA ANIMAL...
  • Seite 33 Mantenga pulsado este botón en el modo Standby para llevar el robot hacia la izquierda. El robot dejará de girar y volverá al modo Standby cuando el botón se deje de pulsar. Pulse este botón durante el proceso de limpieza para que el robot gira hacia la izquierda. CONGA ANIMAL...
  • Seite 34 En caso de que el mando no se vaya a utilizar en mucho tiempo, retire las baterías y guárdelas en un lugar seguro. Enfoque el mando hacia el receptor de señal del robot. El rango efectivo de acción es de 5 metros. CONGA ANIMAL...
  • Seite 35 Pulse el botón del robot para entrar en este modo cuando el robot esté en modo noche. Modo noche Pulse el botón del robot durante 3 segundos para activar este modo. CONGA ANIMAL...
  • Seite 36 Standby. Pulse el botón del robot o el botón del mando para que el robot vuelva al modo Standby. Aviso: sitúe el robot cerca de la zona a limpiar antes de comenzar con la limpieza. Limpieza puntual CONGA ANIMAL...
  • Seite 37 Retire el depósito de agua para cargar el robot. Asegúrese de que la mopa no está excesivamente empapada para evitar que las ruedas deslicen. Asegúrese de que el soporte de la mopa está bien sujeto a la parte inferior del robot. CONGA ANIMAL...
  • Seite 38 Utilice un paño suave y seco para limpiar los sensores y los bornes de carga. Depósito de agua Vacíe el agua sucia del depósito de agua tras cada uso. Limpie los restos de agua y deje que el depósito se seque de forma natural antes de guardarlo. CONGA ANIMAL...
  • Seite 39 Gire la rueda manualmente y retire cualquier objeto que pudiera estar bloqueándola. Error de los cepillos laterales. Desbloquee o desenrede los cepillos lateras y límpielos. Error del motor. Vacíe el depósito de suciedad y limpie el canal de succión. CONGA ANIMAL...
  • Seite 40 4 segundos. Cuando la batería del robot esté muy baja, permita que es robot se cargue. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nombre del producto: Conga Animal Referencia del producto: 05667 Adaptor Input : 100 -240 V AC, 50/ 60 Hz, 0,5 A Adaptor output: 19 V/ 0,6 A Batería: 14, 4 V, 2600 mAh...
  • Seite 41 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 42 Fig. 3 Dust tank High-efficiency filter High-efficiency filter frame Handle Dust tank cover Mesh filter Water tank Fig. 4 Water tank handle Water tank sealing plug Water tank Water tank terminals Water tank cover Fig. 5 Mop bracket CONGA ANIMAL...
  • Seite 43 Flashing green light Fully charged Green light on Standby mode Green light on Error Red light on/flashing Low battery Orange light on Cleaning Green light on Sleep mode Light off Remote control Fig. 9 Automatic cleaning Direction buttons Clock settings CONGA ANIMAL...
  • Seite 44 Standby mode when you release the button. Press this button during the cleaning process for the robot to turn left. Right Press this button to change the selected element from minutes to hours in the programming mode or time settings. CONGA ANIMAL...
  • Seite 45 Fig. 10 Place the charging base in a stable, flat and dry surface against the wall. Remove every object around the robot, leaving a free space of 1 metre on each side and 2 metres to the front. CONGA ANIMAL...
  • Seite 46 Turn off the switch located in the lower part of the robot. We use “O” to turn it off and “I” to turn it on. Scheduling Cleaning scheduling This robot includes schedule settings for you to customise the cleaning cycles. The robot can CONGA ANIMAL...
  • Seite 47 Standby mode. Note: Place the robot near the cleaning area before starting cleaning. Edge cleaning Fig. 12 Press the button on the remote control to activate the edge cleaning mode from the Standby mode. CONGA ANIMAL...
  • Seite 48 Fix the mop to the mop bracket as shown in Fig. 14 A. Install the mop bracket with the mop in the product base as shown in Fig. 14 B. Install the water tank. Replace the dust tank with the water tank. Fig. 15 Select the scrubbing mode. CONGA ANIMAL...
  • Seite 49 5. TROUBLESHOOTING The robot will beep to indicate any error during operation. Different errors will emit a different number of beeps. Beeps and red flashing light: CONGA ANIMAL...
  • Seite 50 Turn off the power switch, placed in the lower part of the product and restart it after 4 seconds. If the robot does not work, contact the Cecotec Technical Support Service. Tips: If there is an error and the blue light turns on indicating low battery, take the robot to the charging base manually.
  • Seite 51 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec official Technical Support Service at +34 963 210 728. CONGA ANIMAL...
  • Seite 52 ENGLISH 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 53 Cadre du filtre EPA Poignée Couvercle du réservoir de saleté Filtre en maille Réservoir d’eau Img. 4 Poignée du réservoir d’eau Bouchon d’obstruction du réservoir d’eau Réservoir d’eau Bornes du réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Img. 5 Tissu CONGA ANIMAL...
  • Seite 54 Mode Stanby Lumière verte allumée Erreur Lumière rouge allumée/clignotante Batterie faible Lumière orange allumée En cours de nettoyage Lumière verte allumée Mode nuit Lumière éteinte Télécommande sans fil Img. 9 Nettoyage automatique Boutons de direction Paramètres de l’horloge CONGA ANIMAL...
  • Seite 55 Appuyez sur ce bouton pour passer l'élément sélectionné des minutes aux heures dans le mode de programmation ou des paramètres de l’horloge. Maintenez appuyé ce bouton lorsque l’appareil est en mode Standby pour déplacer le robot vers la gauche. Le robot arrête de tourner et retourne au mode Standby lorsque vous CONGA ANIMAL...
  • Seite 56 Appuyez sur ce bouton de la télécommande pour contrôler la puissance d'aspiration du robot pendant les processus de nettoyage. Avertissement Insérez 2 piles AAA/R03 avant de mettre le robot en fonctionnement. Si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une longue période, retirez les piles et CONGA ANIMAL...
  • Seite 57 En mode Standby ou en mode Nettoyage, appuyez sur le bouton « Home » (Retour à la base). Allumé/Standby/Nuit/Éteint Allumé Assurez-vous que l’interrupteur de la partie inférieure du robot soit allumé. Appuyez sur le bouton du robot ou sur le bouton de la télécommande pour allumer le robot. CONGA ANIMAL...
  • Seite 58 Avant de programmer une fonction ou de modifier l'heure, assurez-vous que le robot et la télécommande reçoivent l’ordre (avec le bip). Une fois le nettoyage programmé, le robot émettra un « bip » de confirmation. S’il ne bip pas, les paramètres n’ont pas été sauvegardés. Redémarrez le robot et recommencez. CONGA ANIMAL...
  • Seite 59 Note : ce mode est conçu pour nettoyer des pièces individuellement. Lorsque ce mode est activé, fermez la porte de la pièce à nettoyer. Note : le robot retourne à sa base de charge automatiquement lorsque la batterie est CONGA ANIMAL...
  • Seite 60 Lorsque vous retirez le réservoir de saleté, assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacles ni de substances qui pourraient bloquer le canal de succion du robot. Le filtre EPA ne doit pas être lavé avec de l’eau. Après avoir nettoyé le filtre primaire avec de l’eau, assurez-vous qu’il soit complètement CONGA ANIMAL...
  • Seite 61 Insérez le réservoir d’eau ou de pas installé saleté dans le robot. Erreur au niveau du pare-chocs. Vérifiez l’état du pare-chocs et retirez tout objet qui pourrait le bloquer. Erreur au niveau du capteur Nettoyez le capteur antichute. antichute. CONGA ANIMAL...
  • Seite 62 4 secondes. Lorsque la batterie est très faible, laissez le robot se charger. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nom du produit : Conga Animal Référence : 05667 Adaptor Input : 100 -240 V AC, 50/ 60 Hz, 0,5 A...
  • Seite 63 Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Seite 64 Allseitiges Rad Seitenbürsten Saugdüse Antriebsrad 10. Unteres Gehäuse Abb. 3 Staubbehälter Hochleistungsfilter Rahmen des EPA-Filters Griff Deckel des Schmutzbehälters Filter aus Masche Wasserbehälter Abb. 4 Griff des Wassertanks Verschließung-Verschluss des Wassertanks Wasserbehälter Klemme des Wassertanks Deckel des Wassertanks CONGA ANIMAL...
  • Seite 65 Mopp als Ersatzteil Betriebsanzeiger Zustand des Roboters Licht Wird aufgeladen Blinkendes, grünes Licht Ladevorgang abgeschlossen Grünes Licht Standby-Modus Grünes Licht Fehler Blinkendes, rotes Licht Schwacher Akku Orange Beleuchtung Reinigen Grünes Licht Nacht-Modus Licht aus Fernbedienung Abb. 9 Automatische Reinigung CONGA ANIMAL...
  • Seite 66 Drücken Sie diese Taste beim Reinigen, um die Richtung des Roboters zu ändern. Links Drücken Sie diese Taste, um im Programmier- oder Uhreinstellungsmodus von Minuten auf Stunden umzustellen. Halten Sie diese Taste im Standby-Modus gedrückt, damit der Roboter nach links läuft. Der CONGA ANIMAL...
  • Seite 67 Reinigen zu steuern. Aviso: Fügen Sie 2 Batterien AAA/R03, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Falls der Fernbedienung für eine lange Zeit nicht verwendet wird, entnehmen Sie den Batterien und lagern Sie sie an einem sicheren Ort. CONGA ANIMAL...
  • Seite 68 Stellen Sie sicher, dass der Schalter im unteren Teil des Roboters eingeschaltet ist. Drücken Sie die Taste am Roboter oder die Taste an der Fernbedienung, um den Roboter einzuschalten. Standby Drücken Sie die Taste auf dem Roboter oder die Taste an der Fernbedienung, um in CONGA ANIMAL...
  • Seite 69 Sobald die Reinigung programmiert wurde, wird der Roboter als Bestätigung einmal piepsen. Wenn es nicht klingelt, sind die Einstellungen nicht gespeichert worden. Setzen Sie den Roboter zurück und starten Sie erneut. Wenn der untere Schalter ausgeschaltet ist, wird die Programmierung abgebrochen CONGA ANIMAL...
  • Seite 70 Fernbedienung, um den Raumreinigungsmodus aus dem Standby-Modus zu aktivieren. Drücken Sie die Taste des Roboters oder der Fernbedienung, sodass der Roboter in Standby-Modus umschaltet. Hinweis: Dieser Modus wurde entworfen, um Zimmer zu reinigen. Schließen Sie in diesem CONGA ANIMAL...
  • Seite 71 Stellen Sie jede Bürste auf die entsprechende Seite. Jede Bürste ist mit einem „L“ oder „R“ markiert, damit Sie diese unterscheiden können. Staubbehälter und Filter Reinigen Sie den Wassertank und die Filter nach jedem Gebrauch wie auf Abb. 16. WARNUNGEN: CONGA ANIMAL...
  • Seite 72 Pieptöne Fehler Lösung Der Wassertank oder der Fügen Sie den Wassertank oder den Schmutzbehälter ist nicht gestellt Schmutzbehälter im Roboter ein Stoßstange-Fehler Überprüfen Sie den Zustand der Stoßstange und entfernen Sie blockierende Gegenstände Absturzsensor-Fehler Reinigen Sie den Absturzsensor. CONGA ANIMAL...
  • Seite 73 4 Sekunden zurück. Wenn der Akku des Roboters sehr schwach ist, lassen Sie den Roboter aufladen. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktname: Conga Animal Produktreferenz: 05667 Adaptor Input : 100 -240 V AC, 50/ 60 Hz, 0,5 A Adaptor output: 19 V/ 0,6 A...
  • Seite 74 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in diesem Handbuch liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Seite 75 Coperchio del serbatoio dello sporco Filtro a rete Serbatoio d’acqua Fig. 4 Manico del serbatoio d’acqua. Tappo di otturazione del serbatoio d’acqua Serbatoio d’acqua Poli del serbatoio d’acqua Coperchio del serbatoio d’acqua Fig. 5 Panno Supporto del panno CONGA ANIMAL...
  • Seite 76 Modalità standby Luce verde accesa Errore Luce rossa accesa/lampeggiante Batteria scarica Luce arancione accesa Pulizia in corso Luce verde accesa Modalità Notte Luce spenta Telecomando a distanza Fig. 9 Pulizia automatica Tasti direzionali Impostazioni dell’orologio Pulizia In un punto CONGA ANIMAL...
  • Seite 77 Standby una volta rilasciato il tasto. Premere questo tasto durante il processo di pulizia per girare il robot a sinistra. Destra Premere questo tasto per cambiare l’elemento selezionato da minuti a ore nella modalità CONGA ANIMAL...
  • Seite 78 Se il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie e conservarle in un luogo sicuro. Puntare il telecomando verso il ricevitore del segnale del robot. Il raggio di azione effettivo è pari a 5 metri. CONGA ANIMAL...
  • Seite 79 è in funzionamento. Premere il tasto del robot per accedere a questa modalità quando il robot è in modalità Notte. Modalità Notte Premere il tasto del robot per 3 secondi per attivare questa modalità. CONGA ANIMAL...
  • Seite 80 Standby. Premere il tasto del robot o il tasto del telecomando per consentire al robot di ritornare in modalità Standby. Avviso: posizionare il robot vicino all'area da pulire prima di iniziare la pulizia. Pulizia In un punto CONGA ANIMAL...
  • Seite 81 Verificare che il panno non sia eccessivamente bagnato per evitare che le ruote scivolino. Controllare che il supporto del panno sia saldamente fissato alla parte inferiore del robot. Per garantire una pulizia più efficace, si consiglia di inumidire uniformemente il panno prima dell'uso. CONGA ANIMAL...
  • Seite 82 Svuotare l'acqua sporca dal serbatoio dell'acqua dopo ogni uso. Asciugare l'acqua residua e lasciare che il serbatoio si asciughi naturalmente prima di riporlo. Panno Rimuovere il supporto del panno ed estrarre con attenzione il panno. Lavare il panno e lasciarlo asciugare prima di riporlo. CONGA ANIMAL...
  • Seite 83 Svuotare il serbatoio della polvere e pulire il canale di aspirazione. Avviso: nel caso in cui gli errori non spariscano seguendo le soluzioni elencate sopra, provate quanto segue: Spegnere l'interruttore di alimentazione sul fondo del prodotto e riavviarlo dopo 4 secondi. CONGA ANIMAL...
  • Seite 84 4 secondi. Quando la batteria del robot è molto bassa, lasciate che il robot si carichi. 6. SPECIFICHE TECNICHE Nome del prodotto: Conga Animal Riferimento di prodotto: 05667 Adaptor Input : 100 -240 V AC, 50/ 60 Hz, 0,5 A...
  • Seite 85 Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 86 Filtro de malha Depósito de água Fig. 4 Tampa do depósito de água Tampa de vedação do depósito de água Depósito de água Terminais do depósito de água Tampa do depósito de água Fig. 5 Mopa Suporte da mopa CONGA ANIMAL...
  • Seite 87 Luz verde acesa Modo standby Luz verde acesa Erro Luz vermelha acesa/a piscar Bateria baixa Luz laranja acesa A limpar Luz verde acesa Modo noite Luz apagada Comando a distância Fig. 9 Limpeza automática Botões de direção Ajustes do relógio CONGA ANIMAL...
  • Seite 88 Mantenha premido este botão no modo Standby para mover o robot para a esquerda. O robot parará de virar e voltará ao modo Standby quando o botão for libertado. Pressione este botão durante o processo de limpeza para virar o robot para a esquerda. CONGA ANIMAL...
  • Seite 89 Se o comando à distância não for usado durante muito tempo, retire as pilhas e guarde-as num local seguro. Aponte o comando para o recetor de sinal do robot. O alcance efetivo de ação é de 5 metros. CONGA ANIMAL...
  • Seite 90 Pressione o botão do robot para ativar este modo quando o robot está em modo noite. Modo noite Pressione o botão do robot durante 3 segundos para ativar este modo. CONGA ANIMAL...
  • Seite 91 Prima o botão do robot ou o botão do comando para ativar o modo de limpeza automática a partir do modo Standby. Prima o botão do robot ou o botão do comando para que o robot volte ao modo Standby. CONGA ANIMAL...
  • Seite 92 3 níveis de sucção enquanto limpa ao mesmo tempo. Advertências: Não utilize o robot com o depósito de água em tapetes. Retire o depósito de água do robot para o encher com água. Retire o depósito de água para carregar o robot. CONGA ANIMAL...
  • Seite 93 Esvazie a água suja do depósito de água após cada utilização. Limpe qualquer água restante e deixe o depósito secar naturalmente antes de o armazenar. Mopa Retire o suporte da mopa e puxe com cuidado a mopa para a retirar. CONGA ANIMAL...
  • Seite 94 Erro nas escovas laterais Desbloqueie ou desemaranhe as escovas laterais e limpe-as. Erro do motor. Esvazie o depósito de sujidade e limpe o canal de sucção depois de cada uso. CONGA ANIMAL...
  • Seite 95 4 segundos. Quando a bateria do robot estiver muito fraca, permita que o robot carregue. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Nome do produto: Conga Animal Referência do produto: 05667 Adaptor Input : 100 -240 V AC, 50/ 60 Hz, 0,5 A...
  • Seite 96 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 97 Rubber vuilborstel Aan/uit schakelaar Omnidirectioneel wiel Zijborstel Stofzuigermond Aandrijfwiel 10. Behuizing binnenkant Fig. 3 Vuilreservoir EPA-filter EPA-filterframe Handgreep Deksel van het vuilreservoir Gaasfilter Waterreservoir Fig. 4 Handgreep van het waterreservoir Waterreservoir afdichtplug Waterreservoir Waterreservoir aansluiting Deksel van het waterreservoir CONGA ANIMAL...
  • Seite 98 Staat van de robot Licht Aan het opladen Groen knipperlicht Opladen voltooid Groen licht aan Stand-by modus Groen licht aan Fout Rood licht aan/knippert Lege batterij Oranje licht aan Aan het schoonmaken Groen licht aan Nachtmodus Licht uit Afstandsbediening Fig. 9 CONGA ANIMAL...
  • Seite 99 Druk op deze knop om het geselecteerde item te veranderen van minuten in uren in de programmeer- of klokinstelmodus. Houd deze knop in Stand-by ingedrukt om de robot naar links te bewegen. De robot zal stoppen met draaien en terugkeren naar Stand-by modus wanneer de knop wordt CONGA ANIMAL...
  • Seite 100 Plaats 2 AAA/R03 batterijen voordat u de robot gebruikt. Als de afstandsbediening lange tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterijen en bewaar ze op een veilige plaats. Richt de afstandsbediening op de signaalontvanger van de robot. De effectieve actieradius CONGA ANIMAL...
  • Seite 101 Druk op de knop op de robot of op de afstandsbediening om deze modus te openen terwijl de robot in werking is. Druk op de knop op de robot om deze modus te openen wanneer de robot in de nachtmodus staat. CONGA ANIMAL...
  • Seite 102 Druk op de knop van de robot of op de knop van de afstandsbediening om de automatische schoonmaak te activeren vanuit de stand-by modus. Druk op de knop van de robot of op de knop van de afstandsbediening om de robot CONGA ANIMAL...
  • Seite 103 De robot heeft een waterreservoir waarmee u het huis kunt dweilen nadat de droge reiniging is voltooid. Verwijder het stofreservoir en vervang het door het waterreservoir. Met de 2-in-1 waterreservoirfunctie kunt u stofzuigen met 3 zuigkrachtniveaus en tegelijkertijd schrobben. CONGA ANIMAL...
  • Seite 104 Nadat u het primaire filter in water hebt gereinigd, moet u ervoor zorgen dat het volledig droog is voordat u het opnieuw in de robot plaatst. Sensoren en laadpoorten Gebruik een zachte, droge doek om de sensoren en de laadpoorten te reinigen. CONGA ANIMAL...
  • Seite 105 Controleer de toestand van de bumper en verwijder eventuele voorwerpen die de bumper kunnen blokkeren. Probleem met de anti-valsensoren Reinig de anti-val sensor. Andere fout De netspanning komt niet overeen met de spanning die op het typeplaatje van het product staat. CONGA ANIMAL...
  • Seite 106 Zet de stroomschakelaar aan de onderkant van het product uit en start het na 4 seconden opnieuw op. Als de robot nog steeds niet goed werkt, neem dan contact op met Cecotec Technical Support. Aanbevelingen: Indien er een fout optreedt en het oranje lampje voor zwakke batterij gaat branden, verplaats de robot dan handmatig naar de laadbasis.
  • Seite 107 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28 . 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 108 Obudowa filtra EPA Uchwyt Pokrywa zbiornika na brud Filter materiałowy Pojemnik na wodę Rys. 4 Uchwyt zbiornika na wodę Zatyczka zbiornika na wodę Pojemnik na wodę Zaczepy zbiornika na wodę Pokrywa zbiornika na wodę Rys. 5 Zaczep mopa CONGA ANIMAL...
  • Seite 109 Ładowanie zakończone Zielone światło uruchomiona Program Standby: Zielone światło uruchomiona Błąd Czerwone światło uruchomiona Niski poziom baterii Pomarańczowe światło uruchomiona Czyści Zielone światło uruchomiona Tryb nocny Światło wyłączone Pilot zdalnego sterowania. Rys. 9 Automatyczne czyszczenie Przyciski kierunkowe Ustawienia zegara CONGA ANIMAL...
  • Seite 110 Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk w trybie gotowości, aby skierować robota w lewo. Robot przestanie się obracać i powróci do trybu gotowości po zwolnieniu przycisku. Naciśnij ten przycisk podczas procesu czyszczenia, aby robot obracał się w kierunku CONGA ANIMAL...
  • Seite 111 Ostrzeżenie: Włóż 2 baterie AAA/R03 przed uruchomieniem urządzenia. W przypadku jeśli nie będzie się używać pilota przez dłuższy czas, usuń baterie i przechowuj je w bezpiecznym miejscu. Nakieruj pilot na czujnik robota. Zasięg pilota to 5m. CONGA ANIMAL...
  • Seite 112 Standby Naciśńij przycisk robota lub przycisk na pilocie, aby przejść do tego trybu, podczas gdy robot pracuje. Naciśnij przycisk robota, aby przejść do tego tego stanu, kiedy robot będzie w trybie nocy. CONGA ANIMAL...
  • Seite 113 Naciśnij przycisk na robocie lub przycisk na pilocie, aby przywrócić robota do trybu Standby. Ostrzeżenie: przed rozpoczęciem czyszczenia umieść robota w pobliżu obszaru, który ma być czyszczony. CONGA ANIMAL...
  • Seite 114 Nie używaj robota ze zbiornikiem wody na dywanach. Wyjmij zbiornik na wodę z robota, aby napełnić go wodą. Wyjmij zbiornik na wodę, aby naładować robota. Upewnij się, że mop nie jest nadmiernie nasączony, aby zapobiec ślizganiu się kół. CONGA ANIMAL...
  • Seite 115 Użyj miękkiej, suchej szmatki do czyszczenia czujników i gniazd ładujących. Pojemnik na wodę Po każdym użyciu wylej brudną wodę ze zbiornika na wodę. Zetrzyj pozostałą wodę i pozwól zbiornikowi wyschnąć naturalnie przed przechowywaniem. Wyjmij uchwyt mopa i delikatnie pociągnij mop, aby go wyjąć. CONGA ANIMAL...
  • Seite 116 Błąd szczotek bocznych. Odblokować lub rozplątać szczotki boczne i wyczyścić je. Błąd silnika. Opróżnij zbiornik zanieczyszczeń i wyczyść kanał ssący. Uwaga: Jeśli błędy nie znikną po zastosowaniu powyższych rozwiązań, spróbuj wykonać następujące czynności: CONGA ANIMAL...
  • Seite 117 4 sekundach. Gdy bateria robota jest bardzo słaba, pozwól robotowi się naładować. 6. DANE TECHNICZNE Nazwa produktu: Conga Animal Referencja produktu: 05667 Adaptor Input : 100 -240 V AC, 50/ 60 Hz, 0,5 A Adaptor output: 19 V/ 0,6 A...
  • Seite 118 Jeśli kiedykolwiek wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w niniejszej instrukcji należą do firmy CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 119 Rám filtru EPA Rukojeť Kryt nádoby na nečistoty Mřížkový filtr Nádoba na vodu Obr. 4 Rukojeť nádrže na vodu Těsnicí zátka nádrže na vodu Nádoba na vodu Svorky vodních nádrží Kryt nádoby na vodu Obr. 5 Držák na mop CONGA ANIMAL...
  • Seite 120 Úplné nabití Zelené světlo zapnutí Program standby Zelené světlo zapnutí Chyba Červené světlo svítí/bliká Nízký stupeň nabití baterie Svítící oranžová kontrolka Úklid Zelené světlo zapnutí Program noc Vypnuté světlo Dálkové ovládání Obr. 9 Automatický úklid Směrová tlačítka Nastavení hodin CONGA ANIMAL...
  • Seite 121 Po uvolnění tlačítka se robot přestane otáčet a vrátí se do pohotovostního režimu. Stisknutím tohoto tlačítka během čištění otočíte robota doleva. Vpravo Stisknutím tohoto tlačítka změníte vybranou položku z minut na hodiny v režimu programování nebo nastavení hodin. Stisknutím a podržením tohoto tlačítka v pohotovostním režimu posunete robota doprava. CONGA ANIMAL...
  • Seite 122 Umístěte nabíjecí základnu na rovný, stabilní a suchý povrch ke zdi. Odstraňte všechny předměty kolem robota a ponechte volný prostor 1 metr na každé straně a 2 metry před robotem. Zapojte jej do zásuvky, rozsvítí se kontrolka. Zapněte spínač na spodní straně robota. Rozsvítí se zelená kontrolka. CONGA ANIMAL...
  • Seite 123 3 sekund, čímž tento režim aktivujete. Robot se automaticky přepne do tohoto režimu po 10 minutách nečinnosti. Vypnutí Vypněte vypínač na spodní straně robota. "O" se používá pro vypnutí a "I" pro zapnutí. Programování CONGA ANIMAL...
  • Seite 124 čištění z pohotovostního režimu. Robot začne automaticky uklízet. Stiskněte tlačítko robota nebo tlačítko na dálkovém ovladači vrátíte robota do pohotovostního režimu. Poznámka: Před zahájením čištění umístěte robota do blízkosti čištěné oblasti. CONGA ANIMAL...
  • Seite 125 Ujistěte se, že je držák mopu bezpečně připevněn ke spodní straně robota. Pro zajištění účinnějšího vytírání doporučujeme mop před použitím rovnoměrně navlhčit vodou. Nepřekračujte hladinu vody vyznačenou na nádrži. Instalace Otevřete víko a doplňte vodu do nádržky na vodu. Obr. 13 Instalujte mop CONGA ANIMAL...
  • Seite 126 Po skončení úklidu se robot vrátí do nabíjecí základny. Zkontrolujte, zda je nabíjecí kolébka zapojena do zásuvky. Pokud robot nebudete delší dobu používat: plně nabijte baterii, vypněte vypínač, vyjměte baterii a uložte ji na suchém a větraném místě. CONGA ANIMAL...
  • Seite 127 Upozornění: Pokud chyby nezmizí po provedení výše uvedených řešení, zkuste následující: Vypněte vypínač na spodní straně výrobku a po 4 sekundách jej znovu spusťte. Pokud robot stále nefunguje správně, kontaktujte technickou podporu společnosti Cecotec. Rady: Pokud dojde k chybě a rozsvítí se oranžová kontrolka slabé baterie, přesuňte robota do nabíjecí...
  • Seite 128 V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. CONGA ANIMAL...
  • Seite 129 ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 130 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3...
  • Seite 131 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 6...
  • Seite 132 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 8...
  • Seite 133 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 10...
  • Seite 134 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 16...
  • Seite 136 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA01210928...