Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KHE 81:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
DE
Originalbetriebsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
IT
Traduzione delle istruzioni originali
GB
Translation of the original instructions
SV
Översättning av bruksanvisning i original
ES
Traducción del manual original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
PT
Tradução do manual original
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LT
Originalios instrukcijos vertimas
LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
BG превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
KHE 81
KHP 81

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weller KHE 81

  • Seite 1 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni originali Translation of the original instructions Översättning av bruksanvisning i original Traducción del manual original Oversættelse af den originale brugsanvisning KHE 81 Tradução do manual original Alkuperäisten ohjeiden käännös GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης TR Orijinal işletme talimatı çevirisi KHP 81 CZ Překlad původního návodu k používání...
  • Seite 2 M A N UA L...
  • Seite 3 Achtung! | Beschreibung | Technische Daten | Inbetriebnahme | Wartung | Arbeitshinweise Deutsch | Lieferumfang Attention ! | Description | Caractéristiques Techniques | Mise en service de l’appareil | En- Français tretien | Consignes de travail | Fourniture Attentie! | Beschrijving | Technische Gegevens | Toestel in gebruik nemen | Onderhoud | Nederlands Werkwijze | Meegeleverd van de levering Attenzione! | Descrizione | Dati Tecnici | Messa in funzione dell’apparecchio | Manutenzione |...
  • Seite 4 KHE 81 KHE 81 Safety rest 1. Lichtleiter 1. Fibre optique 1. Lichtgeleider 2. LED Netzkontrolle 2. LED de contrôle du secteur 2. LED netspanning 3. Steckdosenausgang 3. Sortie prise de courant 3. Contactuitgang...
  • Seite 5 1. Fibra ottica 1. Light guide 1. Ljusledare 2. Spia LED per controllo 2. Mains control LED 2. Nätkontroll, lysdiod tensione 3. Socket outlet 3. Eluttgaets utgång 3. Presa elettrica 1. Conductor óptico 1. Lysleder 1. Condutor de luz 2. LED de control de red 2.
  • Seite 6 KHP 81 KHP 81 Safety rest KHP 81 Safety rest KHP 81 Safety rest 1. Fibre optique 1. Lichtleiter 1. Light guide 2. LED de contrôle du secteur 1. Fibre optique 2. LED Netzkontrolle 2. Mains control LED 3. Raccord d’ air comprime 1.
  • Seite 7 1. Conductor óptico 1. Lysleder 1. Condutor de luz 2. LED de control de red 2. LED netkontrol 2. LED Controlo de rede 3. Empalme de aire comprimido (P), 3. Tryklufttilslutning (P) 3,5-7 bar 3. Conexão de ar comprimida 3,5-7 bares 4.
  • Seite 8 KHE: Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwen- Die Weller Stop + Go Ablagen KHE / KHE 81 entspricht der EG dung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten FE-Lötkolben in der Lötkolbenablage ablegen und darauf achten, Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicherheits- KHE 81: des Herstellers keine Haftung übernommen.
  • Seite 9 Glasrohrsicherung (5 x 20) befindet sich auf der Leiterplatte. Achtung! Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchge- führt werden. 5. Arbeitshinweis Betriebsanleitungen verwendeten WELLER- Lötwerkzeuge sind zu dieser Betriebsanleitung ergänzend gültig. 6. Lieferumfang Steuergerät Lötkolbenablage mit Lichtleiter Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Technische Änderungen vorbehalten! Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter www.weller-tools.com.
  • Seite 10 Betriebsbereitschaft an. Das Steuergerät ist für den Betrieb von 2 3. Inbetriebnahme Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Stop + Go Lötkolbenablagen ausgerüstet. Beim Betrieb mit nur einer Ablagen KHP / KHP 81 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem...
  • Seite 11 Glasrohrsicherung (5 x 20) befindet sich auf der Leiterplatte. Achtung! Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchge- führt werden. 5. Arbeitshinweis Betriebsanleitungen verwendeten WELLER- Lötwerkzeuge sind zu dieser Betriebsanleitung ergänzend gültig. 6. Lieferumfang Steuergerät Lötkolbenablage mit Lichtleiter Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Technische Änderungen vorbehalten! Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter www.weller-tools.com.
  • Seite 12 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez prêt. L’appareil de commande est prévu pour 2 supports de fer accordée en achetant fers à support Stop + Go KHE / KHE 81. S’assurer que la tension du secteur correspond bien à celle à...
  • Seite 13 Seul le personnel autorisé peut effectuer les réparations. 5. Instruction d’emploi En plus du présent mode d’emploi, lire le mode d’emploi des outis des outils de soudage WELLER utilisés. 6. Eléments compris dans la livraison Appareil de commande Support de fer à souder avec fibre optique Mode d’emploi...
  • Seite 14 assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été correcte. brancher I’appareil de commande sur une prise de Français--KHP appliquées. courant de sécurité. La LED verte (2) indique que I’appareil est 3. Mise en service prêt. L’appareil de commande est prévu pour 2 supports de fer Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez à...
  • Seite 15 Seul le personnel autorisé peut effectuer les réparations. 5. Instruction d’emploi En plus du présent mode d’emploi, lire le mode d’emploi des outis des outils de soudage WELLER utilisés. 6. Eléments compris dans la livraison Appareil de commande Support de fer à souder avec fibre optique Mode d’emploi...
  • Seite 16 De Stop + Go soldeerbouthouder KHE / KHE 81 is een stuurmo- naloopbesturing moet de soldeerbout zich in het regelbereik van In de houder KHE 81 wordt het lichtsignaal door een LED aan het WFE opnieuw. dule voor het laten nawerken en het uitschakelen van de WFE de temperatuur bevinden.
  • Seite 17 (5x20) bevindt zich op de printplaat. Attentie! Reparaties mogen alleen door geautoriseerd vakpersoneel uitgevoerd worden. 5. Wenk bij het gebruik De gebruiksaanwijzingen van het gebruikte WELLER- soldeer- gereedschap gelden als aanvulling op deze handleiding. 6. Inhoud van de levering Stuurmodule Soldeerbouthouder met lichtgeleider...
  • Seite 18 Voor de aansluiting van de lichtgeleider (1) moet de We danken u voor de aankoop van de Weller Stop + Go soldeer- op het beveiligd stopcontact. De groene LED (4) geeft aan de het klemmoer losgedraaid worden n de lichtgeleider tot de aanslag bouthouder KHP / KHP 81 en het door u gestelde vertrouwen in toestel bedrijfsklaar is.
  • Seite 19 (5x20) bevindt zich op de printplaat. Attentie! Reparaties mogen alleen door geautoriseerd vakpersoneel uitge- voerd worden. 5. Wenk bij het gebruik De gebruiksaanwijzingen van het gebruikte WELLER- soldeer- gereedschap gelden als aanvulling op deze handleiding. 6. Inhoud van de levering Stuurmodule Soldeerbouthouder met lichtgeleider...
  • Seite 20 Grazie per la fiducia accordataci acquistando supporto KHE / to solamente un saldatore, è necessario che il secondo lumino- KHE 81 Stop & Go. È una stazione ad aria calda rispetto dei più Verificare se la tensione di rete corrisponde ai dati riportati sulla Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accurata-...
  • Seite 21 5. Indicazioni operative Oltre a questo libretto di istruzioni sono da tenere in considerazione anche i contenuti dei libretti di istruzioni degli altri utensili di saldanti Weller. 6. La forniture comprende Regolatore Supporto per stilo saldante con conduttore ottico Istruzioni d’uso...
  • Seite 22 WFE nella presa elettrica (1) del regolatorre KHP: e accendere i’apparecchio. Successivamente, innestare l'ali- La Weller supporto KHP / KHP 81 Stop & Go corrisponde alla Deporre il saldatore FE nell'apposito supporto, facendo in modo Il costruttore non è responsabile per un uso dell’apparecchio mentazione aria compressa (3) e il WFE P sull'uscita aria com- Dichiarazione di conformità...
  • Seite 23 5. Indicazioni operative Oltre a questo libretto di istruzioni sono da tenere in considerazione anche i contenuti dei libretti di istruzioni degli altri utensili di saldanti Weller. 6. La forniture comprende Regolatore Supporto per stilo saldante con conduttore ottico Istruzioni d’uso...
  • Seite 24 Insert the soldering gun plug into the socket in the safety rest. gun. The Weller KHE / KHE 81 Stop + Go Rest corresponds to the EC Connect the safety rest connecting cable to the soldering station. The manufacturer shall not be liable for damage resulting from...
  • Seite 25 Caution! Repair work may only be performed by authorised specialist per- sonnel. 5. Operating instructions The operating instructions for the WELLER soldering tools used are applicable in conjunction with operating instructions. 6. Scope of supply Control unit Soldering iron rest with light guide...
  • Seite 26 Place the FE soldering iron in the soldering gun holder and make The Weller KHP / KHP 81 Stop + Go Rest corresponds to the EC Insert the soldering gun plug into the socket in the safety rest.
  • Seite 27 Caution! Repair work may only be performed by authorised specialist personnel. 5. Operating instructions The operating instructions for the WELLER soldering tools used are applicable in conjunction with operating instructions. 6. Scope of supply Control unit Soldering iron rest with light guide...
  • Seite 28 Tack för köpet av Stop + Go hållaren KHE / KHE 81 och visat Styrenheten är utformad för att driva två lödkolvsstationer. När Svenska--KHE förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitetskrav endast en lodkolvesstation drivs, måste den andra ljusledarin- tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunktion.
  • Seite 29 Svenska--KHE Varning! Reparationer får bara utföras av auktoriserad personal. 5. Driftanvisningar Bruksanvisningen för den använda WELLER-lödkolven komplet- terar denna bruksanvisning. 6. Leveransomfattning Styrenhet Lödkolvshållare med ljusledare Bruksanvisningen Säkerhetsanvisningar Med förbehåll för tekniska ändringar! De uppdaterade bruksanvisningarna finns på www.weller-tools.com...
  • Seite 30 KHP 81: livsfarligt att inte följa säkerhetsföreskrifterna. KHP: WELLER Stop + Go hållaren KHP / KHP 81 motsvarar EG- försä- Stick in lödkolven med anslutningskontakten i brytarställets Placera FE-lödkolven i hållaren och se till att ljusingången (1) är kran om överensstämmelse enligt de grundläggande säkerhets- uttag.
  • Seite 31 Svenska--KHP Varning! Reparationer får bara utföras av auktoriserad personal. 5. Driftanvisningar Bruksanvisningen för den använda WELLER-lödkolven kompletterar denna bruksanvisning. 6. Leveransomfattning Styrenhet Lödkolvshållare med ljusledare Bruksanvisningen Säkerhetsanvisningar Med förbehåll för tekniska ändringar! De uppdaterade bruksanvisningarna finns på www.weller-tools.com.
  • Seite 32 Muchas gracias por la confianza al comprar Weller bandeja cio. La unidad de control está preparada para el funcionamien- KHE / KHE 81 Stop and Go. Para la fabricación de este aparato Verificar si la tensión de la red coincide con la que se indica en 1.
  • Seite 33 Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por especia- listas autorizados. 5. Indicaciones para el trabajo Las instrucciones de servicio de las herramientas de soldadura WELLER utilizadas son válidas y complementarias a estas instrucciones de servicio. 6. Volumen de suministro Unidad de control Bandeja para soldadores con conductor óptico...
  • Seite 34 Colocar el soldador FE en el soporte y asegurarse de que la La bandeja KHE / KHE 81 Stop and Go (parada y arranque) es Introducir el conector macho del soldador en el conector hembra 2004/108/CEE, 2006/95/CEE y 2011/65/EU (RoHS).
  • Seite 35 Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por especialistas autorizados. 5. Indicaciones para el trabajo Las instrucciones de servicio de las herramientas de soldadura WELLER utilizadas son válidas y complementarias a estas instrucciones de servicio. 6. Volumen de suministro Unidad de control Bandeja para soldadores con conductor óptico...
  • Seite 36 Til tilslutning af lyslederen (1) løsnes klemmøttrikken, og lysle- deren føres ind indtil anslaget, derefter strammes møtrikken Vi takker for købet af Weller Stop + Go-holder KHE / KHE 81 Den grønne LED (2) viser driftsberedskabet. Styreenheden er 1. Forsigtig! håndfast.
  • Seite 37 Dansk--KHE 5. Arbejdshenvisning Driftsvejledningerne fra de benyttede WELLER-loddeværktøjer gælder supplerende til denne driftsvejledning. 6. Leveringsomfang Styreenhed Loddekolbeholder med lysleder Driftsvejledning Sikkerhedshenvisninger Ret til tekniske ændringer forbeholdes! De aktuelle betjeningsvejledninger findes på www.weller-tools.com.
  • Seite 38 Derpå sættes netkablet fra WFE ind i stikdåseudgangen på sty- reenheden og tændes. FE-loddekolben lægges i loddekolbehol- Vi takker for købet af Weller Stop + Go-holder KHP / KHP 81. holder skal den anden lyslederindgang være lukket. Til tilslut- 1. Forsigtig! deren;...
  • Seite 39 Dansk--KHP 5. Arbejdshenvisning Driftsvejledningerne fra de benyttede WELLER-loddeværktøjer gælder supplerende til denne driftsvejledning. 6. Leveringsomfang Styreenhed Loddekolbeholder med lysleder Driftsvejledning Sikkerhedshenvisninger Ret til tekniske ændringer forbeholdes! De aktuelle betjeningsvejledninger findes på www.weller-tools.com.
  • Seite 40 2011/65/(EU). suporte de comutação. Ligar o cabo de ligação do suporte de aspiração do fumo de soldagem WFE. No suporte KHE 81, o sinal 20 seg. Ao retirar o ferro de soldar do suporte do ferro de solda, comutação à estação de solda. Para um funcionamento perfeito 2.
  • Seite 41 Atenção! Reparações podem ser efectuadas exclusivamente por pessoal especializado autorizado para o efeito. 5. Indicações de trabalho As instruções de serviço das ferramentas de soldar da WELLER utilizadas, são válidas como complemento destas instruções de serviço. 6. Volume de fornecimento Aparelho de comando Depósito do ferro de soldar com condutor de luz...
  • Seite 42 Ao retirar o ferro de soldar do suporte do ferro de solda, a situar-se dentro do intervalo de regulação da temperatura. do fumo de soldagem WFE. No suporte KHE 81, o sinal WFE ligar-se-á de novo. O depósito "Stop+Go" KHP / KHP 81 é um comando de A exaustão de fumo de solda WFE desliga-se após cerca de 20...
  • Seite 43 Atenção! Reparações podem ser efectuadas exclusivamente por pessoal especializado autorizado para o efeito. 5. Indicações de trabalho As instruções de serviço das ferramentas de soldar da WELLER utilizadas, são válidas como complemento destas instruções de serviço. 6. Volume de fornecimento Aparelho de comando Depósito do ferro de soldar com condutor de luz...
  • Seite 44 Weller Stop + Go -ohjausteline KHE / KHE 81. Valmistuksen toinen valojohtimen tunnistusaukoista suljettava. Suomi--KHE perustana ovat kovat laatuvaatimukset, jotka takaavat laitteen Valojohtimen (1) liitäntä: Löysää kiristysmutteria ja työnnä valo- moitteettoman toiminnon. johdin paikalleen pohjaan saakka, kiristä sitten mutteri kiinni Kiitämme sinua luottamuksestasi, jota kuumailma-juottoyksik-...
  • Seite 45 Suomi--KHE Huomio! Korjauksia saa suorittaa valtuutettu ammattihenkilökunta. 5. Työohjeet Lue oheisen käyttöohjeen lisäksi myös muiden WELLER- juottotyökalujen käyttöohjeet. 6. Vakiovarusteet Ohjausyksikkö Juottokolviteline, valojohdin Käyttöohje Turvallisuusohjeet Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Viimeisimmät käyttöohjeet saat osoitteesta www.weller-tools.com.
  • Seite 46 Kiitämme sinua luottamuksestasi, jota kuumailma-juottoyksik- toinen valojohtimen tunnistusaukoista suljettava. kö Weller Stop + Go -ohjausteline KHP / KHP 81. Valmistuksen Valojohtimen (1) liitäntä: Löysää kiristysmutteria ja työnnä Suomi--KHP perustana ovat kovat laatuvaatimukset, jotka takaavat laitteen valojohdin paikalleen pohjaan saakka, kiristä sitten mutteri Kiitämme sinua luottamuksestasi, jota kuumailma-juottoyksik-...
  • Seite 47 Suomi--KHP Huomio! Korjauksia saa suorittaa valtuutettu ammattihenkilökunta. 5. Työohjeet Lue oheisen käyttöohjeen lisäksi myös muiden WELLER- juottotyökalujen käyttöohjeet. 6. Vakiovarusteet Ohjausyksikkö Juottokolviteline, valojohdin Käyttöohje Turvallisuusohjeet Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Viimeisimmät käyttöohjeet saat osoitteesta www.weller-tools.com.
  • Seite 48 ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, Â›Ó·È ¤Ó·˜ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·Ó·fiıÂÛ˘ KH∂ / KHE 81 Ù˘ Weller. ∫·Ù¿ ÙËÓ ∂ ∂ Ï Ï Ï Ï Ë Ë Ó Ó È È Î Î - - - - K K H H E E ∂ϤÁÍÙÂ, ·Ó...
  • Seite 49 5 5 . . √ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › ›   ˜ ˜ Â Â Ú Ú Á Á · · Û Û › › · · ˜ ˜ √È Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ ÚÔ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ıÂÚÌÈ΋˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙÈÎÔ‡ Ô›ÎÔ˘ WELLER ¤¯Ô˘Ó Â›Û˘ ÈÛ¯‡ ÛÂ Û˘ÌÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ Ê˘ÏÏ·‰›Ô˘...
  • Seite 50 από μια συνέχιση της λειτουργίας περίπου 20 δευτερόλεπτα ¤Ó·˜ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·Ó·fiıÂÛ˘ KHP / KHP 81 Ù˘ Weller. ∫·Ù¿ ÙËÓ ∂ ∂ Ï Ï Ï Ï Ë Ë Ó Ó È È Î Î - - - - K K H H P P απενεργοποιήστε...
  • Seite 51 5 5 . . √ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › ›   ˜ ˜ Â Â Ú Ú Á Á · · Û Û › › · · ˜ ˜ √È Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ ÚÔ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ıÂÚÌÈ΋˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙÈÎÔ‡ Ô›ÎÔ˘ WELLER ¤¯Ô˘Ó Â›Û˘ ÈÛ¯‡ ÛÂ Û˘ÌÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ Ê˘ÏÏ·‰›Ô˘...
  • Seite 52 Standart setback (dijital lehim istasyonunda) uygunluk yönetmeliπine uymaktad∂r. başlar. Stop + Go altl∂π∂ KHE / KHE 81, lehim duman∂ emme sistemi WFE Lehim aletinin kullanılmaması halinde sıcaklık 20 dak. sonra için bir devre d∂μ∂ b∂rakma ve sonradan çal∂μt∂rma kumandas∂d∂r. 150°C (300°F) olan stand-by (çalıμmaya hazır) deπerine düfler.
  • Seite 53 5 5 . . Ç Ç a a l l ∂ ∂ μ μ t t ∂ ∂ r r m m a a u u y y a a r r ∂ ∂ s s ∂ ∂ Kullan∂lan WELLER-lehim aletlerinin kullan∂m k∂lavuzlar∂ bu kul- lan∂m k∂lavuzu için de ilave bilgi olarak geçerlidir.
  • Seite 54 S S t t a a n n d d a a r r t t s s e e t t b b a a c c k k (dijital lehim istasyonunda) Stop + Go altl∂π∂ KHE / KHE 81, lehim duman∂ emme sistemi WFE başlar.
  • Seite 55 5 5 . . Ç Ç a a l l ∂ ∂ μ μ t t ∂ ∂ r r m m a a u u y y a a r r ∂ ∂ s s ∂ ∂ Kullan∂lan WELLER-lehim aletlerinin kullan∂m k∂lavuzlar∂ bu kul- lan∂m k∂lavuzu için de ilave bilgi olarak geçerlidir.
  • Seite 56 Pájeãku s pfiípojnou vidlicí zasuÀte do zdífiky odkládacího sto- V˘robce nepfiebírá Ïádnou odpovûdnost za pouÏití v rozporu Weller Stop + Go odkládací stojánek KHE / KHE 81 odpoví- jánku. Napájecí kabel odkládacího stojánku spojte s s Návodem k pouÏití a dále v pfiípadû svévolné úpravy.
  • Seite 57 âesky--KHE Pozor! Opravy smûjí provádût pouze náleÏitû autorizovaní odborníci. 5. Pracovní pokyn Provozní návody pouÏívan˘ch pájeãek firmy WELLER doplÀují tento provozní návod. 6. Rozsah dodávky ¤ídicí jednotka Odkládací stojánek na pájeãku s optick˘m kabelem Provozní návod Bezpeãnostní pokyny Technické zmûny vyhrazeny! Aktualizovan˘...
  • Seite 58 Weller Stop + Go odkládací stojánek KHP / KHP 81. Pfii pojení optického kabelu (1) uvolnûte svûrací matici a optick˘ v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které kabel zasuÀte aÏ po zaráÏku; pak matici pevnû utáhnûte âesky--KHP zaruãují...
  • Seite 59 âesky--KHP Pozor! Opravy smûjí provádût pouze náleÏitû autorizovaní odborníci. 5. Pracovní pokyn Provozní návody pouÏívan˘ch pájeãek firmy WELLER doplÀují tento provozní návod. 6. Rozsah dodávky ¤ídicí jednotka Odkládací stojánek na pájeãku s optick˘m kabelem Provozní návod Bezpeãnostní pokyny Technické zmûny vyhrazeny! Aktualizovan˘...
  • Seite 60 Podstawka Stop + Go KHE / KHE 81. Za podstaw produkcji Sprawdziç, czy napi cie sieciowe zgadza si z danymi na Polski--KHE przyj to surowe wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà tabliczce znamionowej. JeÊli napi cie jest w∏aÊciwe mo˝na poprawne dzia∏anie urzàdzenia.
  • Seite 61 Uwaga! Wszelkie prace naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel fachowy. 5. Wskazówki dot. pracy Instrukcje obs∏ugi u˝ywanych narz dzi lutowniczych firmy WELLER mo˝na stosowaç jako uzupe∏nienie do niniejszej instrukcji obs∏ugi. 6. Zakres dostawy Sterownik Podstawka lutownicy ze Êwiat∏owodem Przewód sieciowy...
  • Seite 62 KHP 81: mi bezpieczeƒstwa wytycznych 2004/108/EG, 2006/95/EG Podstawka Stop + Go KHE / KHE 81 jest urzàdzeniem steru- sie temperatury. System odciàgu par lutowniczych WFE oraz 2011/65/EU. Pod∏àczyç wtyczk´ lutownicy do gniazda w podstawce.
  • Seite 63 Uwaga! Wszelkie prace naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel fachowy. 5. Wskazówki dot. pracy Instrukcje obs∏ugi u˝ywanych narz dzi lutowniczych firmy WELLER mo˝na stosowaç jako uzupe∏nienie do niniejszej instrukcji obs∏ugi. 6. Zakres dostawy Sterownik Podstawka lutownicy ze Êwiat∏owodem Przewód sieciowy...
  • Seite 64 2006/95/EK és 2011/65/EK irányelvek alapvetŒ biztonsági Dugja be a forrasztópáka csatlakozódugóját a kapcsolós pákatar- A KHE / KHE 81 Stop + Go tároló a WFE forrasztásifüst-els- A WFE forrasztásifüst-elszívó kb. 20 másodperc után lekapcsol. követelményei alapján megfelel az EK megfelelŒségi nyilat- tó...
  • Seite 65 Az üvegcsöves biztosíték (5x20) tartója az áramköri lapon található. Figyelem! A javításokat csak felhatalmazott szakember végezheti. 5. Útmutató a munkához Az alkalmazott WELLER forrasztószerszámok üzemeltetési útmutatója ezen üzemeltetési útmutató mellett kiegészítŒleg érvényes. 6. Szállított tartozékok VezérlŒkészülék Optikai vezetékes forrasztópáka-tartó...
  • Seite 66 Magyar-- KHP Az optikai vezeték (1) csatlakoztatásához lazítsa meg a szo- Köszönjük a Weller KHP / KHEP 81 Stop + Go megvásárlá- 1. Vigyázat! akkor csatlakoztassa a vezérlŒkészüléket a hálózatra. rítóanyát, és az optikai vezetéket ütközésig dugja be, majd sával irányunkban mutatott bizalmát.
  • Seite 67 Az üvegcsöves biztosíték (5x20) tartója az áramköri lapon található. Figyelem! A javításokat csak felhatalmazott szakember végezheti. 5. Útmutató a munkához Az alkalmazott WELLER forrasztószerszámok üzemeltetési útmutatója ezen üzemeltetési útmutató mellett kiegészítŒleg érvényes. 6. Szállított tartozékok VezérlŒkészülék Optikai vezetékes forrasztópáka-tartó...
  • Seite 68 Ïivota. nia WFE pripojte do zásuvky v˘stupu na riadiacej jednotke Weller zariadenie Stop + Go Ablage KHE / KHE 81 je v súla- Spájkovaãku FE vloÏte do odkladacej opierky a dbajte nato, a zariadenie zapnite. Spájkovaãku FE vloÏte do odkladacej de s vyhlásením o konformite s ES podºa základn˘ch bezpeã-...
  • Seite 69 Pozor! Opravy môÏe vykonávaÈ len autorizovan˘ odborn˘ personál. 5. Pracovn˘ pokyn Návody na pouÏívanie pouÏit˘ch spájkovaãiek WELLER sú platn˘m doplnkom tohto návodu na pouÏívanie. 6. Rozsah dodávky Riadiaca jednotka Odkladacia opierka spájkovaãky s optick˘m káblom SieÈov˘...
  • Seite 70 Ïivota. nia WFE pripojte do zásuvky v˘stupu na riadiacej jednotke Weller zariadenie Stop + Go Ablage KHP / KHP 81 je v súla- Spájkovaãku FE vloÏte do odkladacej opierky a dbajte nato, a zariadenie zapnite. Následne pripojte a zapnite prívod de s vyhlásením o konformite s ES podºa základn˘ch bezpeã-...
  • Seite 71 (5x20) sa nachádza na doske plo‰n˘ch spojov. Pozor! Popravila lahko opravljajo samo poobla‰ãeni strokovnjaki. 5. Pracovn˘ pokyn Návody na pouÏívanie pouÏit˘ch spájkovaãiek WELLER sú platn˘m doplnkom tohto návodu na pouÏívanie. 6. Rozsah dodávky Riadiaca jednotka Odkladacia opierka spájkovaãky s optick˘m káblom SieÈov˘...
  • Seite 72 KHE 81: Proizvajalec ne prevzema jamstva za uporabo, ki se Weller Stop + Go odlagalnik KHE / KHE 81 ustreza ES izjavi Spajkalnik mora biti znotraj obmoãja nastavitve temperature, razlikuje od opisane v navodilih za uporabo.
  • Seite 73 Sloven‰ãina--KHE Pozor! Popravila lahko opravljajo samo poobla‰ãeni strokovnjaki. 5. Navodila za delo Ta navodila za uporabo je treba uporabljati v kombinaciji z navodili za uporabo spajkalnih orodij WELLER. 6. Obseg dobave Krmilna naprava Odlagalnik s svetlobnim vodnikom Elektriãni kabel Varnostna navodila PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb!
  • Seite 74 Prikljuãni kabel odlagalnika z lobni vhod (1) popolnoma pokrit s spajkalnikom. Weller Stop + Go odlagalnik KHP / KHP 81 ustreza ES izjavi moÏnostjo vklopa/izklopa prikljuãite na spajkalno postajo. Proizvajalec ne prevzema jamstva za uporabo, ki se o skladnosti v skladu z osnovnimi varnostnimi zahtevami Spajkalnik mora biti znotraj obmoãja nastavitve temperature,...
  • Seite 75 Pozor! Popravila lahko opravljajo samo poobla‰ãeni strokovnjaki. 5. Navodila za delo Ta navodila za uporabo je treba uporabljati v kombinaciji z navodili za uporabo spajkalnih orodij WELLER. 6. Obseg dobave Krmilna naprava Odlagalnik s svetlobnim vodnikom Elektriãni kabel Varnostna navodila PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb!
  • Seite 76 Täname teid meile Weller Stop + Go hoidik KHE / KHE 81 Töötamisel ainult ühe jootekolvihoidikuga peab teine kinni. Seejärel ühendage WFE võrgukaabel juhtploki pistiku ostuga osutatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on jär- valgusjuhtme sisend jääma suletuks.
  • Seite 77 Parandada tohib seadet ainult heakskiidetud spetsialist. 5. Tööjuhis Lisaks sellele kasutusjuhendile tuleb täita ka kasutatavate WELLERi jooteinstrumentide kasutusjuhendite nõudeid. 6. Tarne sisu Juhtplokk Jootekolvihoidik koos valgusjuhtmega Võrgukaabel Ohutuseeskirjad Tehnilised muudatused võimalikud! Posodobljena navodila za uporabo boste na‰li na spletnem naslovu www.weller-tools.com.
  • Seite 78 Seejärel ühendage WFE võrgukaabel juhtploki pistiku Täname teid meile Weller Stop + Go hoidik KHP / KHP 81 Töötamisel ainult ühe jootekolvihoidikuga peab teine väljundiga ja lülitage seade sisse. Lõpuks paigaldage suruõ- ostuga osutatud usalduse eest.
  • Seite 79 Parandada tohib seadet ainult heakskiidetud spetsialist. 5. Tööjuhis Lisaks sellele kasutusjuhendile tuleb täita ka kasutatavate WELLERi jooteinstrumentide kasutusjuhendite nõudeid. 6. Tarne sisu Juhtplokk Jootekolvihoidik koos valgusjuhtmega Võrgukaabel Ohutuseeskirjad Tehnilised muudatused võimalikud! Posodobljena navodila za uporabo boste na‰li na spletnem naslovu www.weller-tools.com.
  • Seite 80 Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami dòklas prietaisas parengtas darbui. Prie valdymo ∞taiso galima jung- tada ranka priverÏkite verÏl . Paskui ∞ki‰kite WFE tinklo kabel∞ „Stop + Go“ KHE / KHE 81. Gaminant ‰∞ ∞taisà buvo laikoma- ti 2 lituokli˜ dòklus. 1. Dòmesio! ∞...
  • Seite 81 Lietuvi‰kai--KH E Dòmesio! Remontuoti gali tik ∞galioti kvalifikuoti specialistai. 5. Darbo nurodymai Kartu su ‰ia naudojimo instrukcija galioja naudojam˜ WELLER litavimo ∞ranki˜ instrukcijos. 6. Komplektas Valdymo ∞taisas Lituoklio dòklas su ‰viesolaidÏiu Kar‰t˜ duj˜ purk‰tukas Saugos taisyklòs Gamintojas turi teis daryti techninius pakeitimus! Uuendatud kasutusjuhendi leiate aadressilt www.weller-tools.com.
  • Seite 82 WFE i‰jungiamajam ir sekamajam valdymui. Standartinis „setback“ KHE 81 dòkle ‰viesos signalas ‰viesos diodu perduodamas temperatros - 150°C (300°F) laipsni˜. Tris kartus pasikarto- (naudojant skaitmenines litavimo stoteles) Lituoklio dòklas su valdymo ∞taisu sujungtas ‰viesolaidÏiu be valdymo prietaisui.
  • Seite 83 Lietuvi‰kai--KHP Dòmesio! Remontuoti gali tik ∞galioti kvalifikuoti specialistai. 5. Darbo nurodymai Kartu su ‰ia naudojimo instrukcija galioja naudojam˜ WELLER litavimo ∞ranki˜ instrukcijos. 6. Komplektas Valdymo ∞taisas Lituoklio dòklas su ‰viesolaidÏiu Kar‰t˜ duj˜ purk‰tukas Saugos taisyklòs Gamintojas turi teis daryti techninius pakeitimus! Uuendatud kasutusjuhendi leiate aadressilt www.weller-tools.com.
  • Seite 84 (1). izgatavotÇjs neuz¿emas nekÇdu atbild¥bu. piln¥bÇ nosegtu gaismas ieeju (1). Weller Stop + Go paliktnis KHE / KHE 81 atbilst visÇm EG KHE 81: Weller Stop + Go paliktnis KHE / KHE 81 atbilst visÇm EG atbilst¥bas pras¥bÇm saska¿Ç...
  • Seite 85 4 skrves. Stikla dro‰inÇtÇja (5x20) turïtÇjs atrodas uz plates. Uzman¥bu! Remontus at∫auts veikt tikai pilnvarotam personÇlam. 5. Darba norÇde Papildu ‰ai lieto‰anas pamÇc¥bai ieteicams lietot WELLER lodï‰anas instrumentu lieto‰anas pamÇc¥bas. 6. PiegÇdes komplekts Vad¥bas iekÇrta LodÇmura paliktnis un optiskais kabelis KarstÇ...
  • Seite 86 (1). izgatavotÇjs neuz¿emas nekÇdu atbild¥bu. piln¥bÇ nosegtu gaismas ieeju (1). Weller Stop + Go paliktnis KHP / KHP 81 atbilst visÇm EG KHP 81: Weller Stop + Go paliktnis KHP / KHP 81 atbilst visÇm EG KHP 81: atbilst¥bas pras¥bÇm saska¿Ç...
  • Seite 87 4 skrves. Stikla dro‰inÇtÇja (5x20) turïtÇjs atrodas uz plates. Uzman¥bu! Remontus at∫auts veikt tikai pilnvarotam personÇlam. 5. Darba norÇde Papildu ‰ai lieto‰anas pamÇc¥bai ieteicams lietot WELLER lodï‰anas instrumentu lieto‰anas pamÇc¥bas. 6. PiegÇdes komplekts Vad¥bas iekÇrta LodÇmura paliktnis un optiskais kabelis KarstÇ...
  • Seite 88 Сложете поялника в подставката и Подставките Stop + Go KHE / KHE 81 са уреди внимавайте светлинният вход (1) да е покрит за изключване и следящо управление на докрай от поялника. устройството за изсмукване на дима при спояване WFE / Zero Smog.
  • Seite 89 приблизително 20 сек. При изваждане на Ръководствата за работа на използваните поялника от подставката стартира поялни инструменти на Weller важат като отново. допълнение към това ръководство за работа. Стандартен ресет 6. Обем на доставката (при цифрова станцията за запояване) Ако не използвате на поялния инструмент...
  • Seite 90 български--KHP Ние Ви благодарим, че Вие ние оказахте управление. доверие с Вашата покупка на подставките При подставките KHP светлинният вход се Weller Stop + Go KHP / KHP 81. При намира във фунията на подставката. производството се прилагат най-строги При сложен поялник след едно време на...
  • Seite 91 на поялника Ръководствата за работа на използваните трябва да е в диапазона на регулиране поялни инструменти на Weller важат като Устройството за изсмукване на дима при допълнение към това ръководство за работа. спояване WFE / Zero Smog се включва след...
  • Seite 92 și controlul de urmărire pentru sistemul de conectare/deconectare la stația de lipire cu aliaj. Pentru o pentru ciocanul de lipit KHE / KHE 81 este legat fără potențial cu canul de lipit trebuie să se găsească în domeniul de control al aspirare a fumului rezultat din lipire WFE / Zero Smog Suportul funcționare impecabilă...
  • Seite 93 Reparațiile pot fi executate numai de către personal de specialitate autorizat. 5. Instrucțiuni de lucru În completarea acestui manual de exploatare, sunt valabile manualele de exploatare ale sculelor WELLER de lipire cu aliaj utilizate. 6. Volumul de livrare Aparat de comandă...
  • Seite 94 Român--KHP de cca. 20 sec., sistemul de aspirare a fumului va fi suporturilor Weller Stop + Go KHP / KHP 81. La fabricarea La așezarea ciocanului de lipit, după un timp de urmărire Vă mulțumim pentru încrederea acordată prin achiziționarea acestora au fost respectate cele mai stricte exigenţe de...
  • Seite 95 Reparațiile pot fi executate numai de către personal de specialitate autorizat. 5. Instrucțiuni de lucru În completarea acestui manual de exploatare, sunt valabile manualele de exploatare ale sculelor WELLER de lipire cu aliaj utilizate. 6. Volumul de livrare Aparat de comandă...
  • Seite 96 3. Puštanje u pogon Zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom Hrvatski--KHE stalaka Stop + Go KHE / KHE 81 tvrtke Weller. Kod proizvodnje Provjerite odgovara li mrežni napon podacima na označnoj 3. Puštanje u pogon Zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom su za temelj postavljeni najstrožiji kriteriji za kakvoću koji...
  • Seite 97 Pažnja! Popravke smije obavljati samo ovlašteno stručno osoblje. 5. Uputa za rad Uz ove upute za rukovanje vrijede i upute za rukovanje upotri- jebljenih lemila WELLER. 6. Opseg isporuke Upravljački uređaj Stalak za lemilo sa svjetlosnim vodičem Upute za rukovanje Sigurnosna upozorenja Pridržava se pravo na poduzimanje tehničkih preinaka!
  • Seite 98 3. Puštanje u pogon Zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom stalaka Stop + Go KHP / KHP 81 tvrtke Weller. Kod proizvodnje Provjerite odgovara li mrežni napon podacima na označnoj stalaka Stop + Go KHP / KHP 81 tvrtke Weller. Kod proizvodnje Provjerite odgovara li mrežni napon podacima na označnoj...
  • Seite 99 Pažnja! Popravke smije obavljati samo ovlašteno stručno osoblje. 5. Uputa za rad Uz ove upute za rukovanje vrijede i upute za rukovanje upotri- jebljenih lemila WELLER. 6. Opseg isporuke Upravljački uređaj Stalak za lemilo sa svjetlosnim vodičem Upute za rukovanje Sigurnosna upozorenja Pridržava se pravo na poduzimanje tehničkih preinaka!
  • Seite 101 Symbole CE-Konformitätszeichen Britisches Konformitätszeichen Entsorgung Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Entfernen Sie Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den Geräten. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen. Je nach den örtlichen Bestimmungen können Einzelhändler verpflich- tet sein, Elektro- und Elektronik-Altgeräte kostenlos zurückzunehmen. Tragen Sie durch Wiederverwendung und Recycling Ihrer Elektro- und Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf an Rohmaterialien zu verringern. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die bei nicht umweltgerechter Entsorgung negative Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre Gesundheit haben können.
  • Seite 102 Symboles Signe CE Marque de conformité britannique Elimination des déchets Les déchets d’équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément. Retirez les ampoules des appareils avant de les jeter. S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les réglementa- tions locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques.
  • Seite 103 Symbolen CE-teken Brits symbool van overeenstemming Afvoer Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moeten gescheiden ingezameld en afgevoerd worden. Verwijder de verlichtingsmiddelen uit de apparatuur voordat u deze afvoert. Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten. Al naargelang de lokaal van toepassing zijnde voorschriften kunnen detailhandelaren verplicht zijn om afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. Geef uw afgedankte elektrische en elektronische apparatuur af voor recycling en help zo mee om de behoefte aan grondstoffen te verminderen.
  • Seite 104 Σύμβολα Σήμα CE Βρετανικό σήμα πιστότητας Απόσυρση Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού πρέπει να συλλέγονται και να απορρίπτονται ξεχωριστά. Πριν την απόρριψη να αφαιρείτε τους λαμπτήρες από τον εξοπλισμό. Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων. Ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς μπορεί να είναι οι έμποροι λιανικής πώλησης υποχρεωμένοι, να παίρνουν πίσω απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δωρεάν. Συμβάλλετε κι εσείς μέσω επαναχρησιμοποίησης και ανακύκλωσης των αποβλήτων τού ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σας στην μείωση της ζήτησης πρώτων υλών. Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού περιέχουν πολύτιμες, επαναχρησιμοποιήσιμες ύλες που μπορεί να βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία σας κατά τη μη περιβαλλοντικώς ορθή διάθεσή τους. Πριν την απόρριψη να διαγράφετε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που πιθανόν να υπάρχουν στα απόβλητα του εξοπλισμού σας. Τα λερωμένα φίλτρα πρέπει να μεταχειρίζονται ως ειδικά απορρίμματα. Αποσύρετε τα αντικαθιστούμενα εξαρτήματα της συσκευής, τα φίλτρα ή τις παλιές συσκευές σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας σας. Semboller CE işareti Britanya uyumluluk işareti İmha etme Atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler. Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki lambaları çıkartınız. Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız. Yerel yönetmeliklere göre perakende satıcılar atık elektrikli ve elektronik eşyaları ücret talep etmeden geri almak zorunda olabilirler. Atık elektrikli ve elektronik eşyalarınızı tekrar kullanarak ve geri dönüşüme vererek ham madde gereksiniminin az tutulmasına katkıda bulununuz. Atık elektrikli ve elektronik eşyalar, çevreye uygun şekilde bertaraf edil- mediklerinde çevre ve sağlığınız üzerinde olumsuz etkilere neden olabilen değerli, tekrar kullanılabilir malzemeler içerirler. Bertaraf etmeden önce atık eşyanız içinde mevcut olabilen şahsınızla ilgili bilgileri siliniz. Kirlenmiş filtreler özel atık olarak işlem görmelidir. Değiştirdiğiniz cihaz parçaları, filtre veya eski cihazları ülkenizdeki yönetmeli- klere göre imha ediniz. Symboly Značka CE Značka shody v Británii Likvidace Odpadní elektrická a elektronická zařízení je nutné sbírat a likvidovat odděleně. Před likvidací odstraňte ze zařízení osvětlovací prostředky. Informujte se na místních úřadech nebo u vašeho odborného prodejce ohledně recyklačních dvorů a sběrných míst. Podle místních ustanovení mohou maloobchodní prodejci být povinni bezplatně odebrat zpět odpadní elektrická a elektronická zařízení. Opětovným použitím a recyklací...
  • Seite 105 Szimbólumok CE-jelölés Egyesült királyságbeli megfelelőségi jelölés Ártalmatlanítás Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve kell gyűjteni és ártalmatlaníta- ni. Az ártalmatlanítás előtt távolítsa el az izzókat a berendezésekből. A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél tájékozódjon a hulladékudvarokról és gyűjtőhelyekről. A helyi rendelkezésektől függően a kiskereskedők kötelesek lehetnek az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ingyenesen visszavenni. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak újrahasznála- tával és újrahasznosításával járuljon hozzá a nyersanyagszükséglet csökkentéséhez. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, melyek környezetvédelmi szempontból nem megfelelő ártalmatlanítás esetén negatív hatással lehetnek a környezetre és az Ön egészségére. Ártalmatlanítás előtt törölje a használt készüléken lévő lehetséges személyes adatokat. A szennyezett szűrőket veszélyes hulladékként kell kezelni. A kicserélt készülékalkatrészeket, szűrőt vagy a használt készüléket az Ön országának előírásai szerint ártalmatlanítsa. Symboly Značka CE Značka zhody v Británii Likvidácia Odpad z elektrických a elektronických zariadení treba zbierať a likvidovať oddelene. Pred likvidáciou odstráňte zo zariadení osvetľovacie prostriedky. Informujte sa pri miestnych úradoch alebo u vášho odborného predajcu ohľadom recyklačných dvorov a zberných miest. Podľa miestnych ustanovení môžu maloobchodní predajcovia byť povinní bezplatne zobrať späť odpad z elektrických a elektronických zariadení. Opätovným použitím a recy- kláciou vášho odpadu z elektrických a elektronických zariadení prispievate k znižovaniu potreby surovín. Odpad z elektrických a elektronických zariadení obsahuje cenné, opätovne použiteľné materiály, ktoré pri ekologickej likvidácii nemôžu mať negatívne účinky na životné prostredie a vaše zdravie. Pred likvidáciou podľa možnosti vymažte na vašom použitom prístroji existujúce osobné údaje. So znečistenými filtrami je potrebné zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom. Vymenené časti filtra, samotný filter alebo staré zariadenie likvidujte v súlade s predpismi vašej krajiny. Simboli Znak CE Britanska oznaka za združljivost Odstranjevanje Odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. Odpadne svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Za nasvet glede recikliranja in zbirnih mest se obrnite na lokalno oblast ali trgovca.V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na drobno obvezani, da morajo brezplačno vzeti nazaj odpadno električno in elektrons- ko opremo. Vaš prispevek k ponovni uporabi in recikliranju odpadne električne in elektronske opreme pomaga pri zmanjševanju povpraševanja po surovinah. Odpadna električna in elektronska oprema vsebuje dragocene...
  • Seite 106 Simboli CE marķējums Lielbritānijas atbilstības zīme Utilizācija Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi ir jāsavāc atsevišķi. Gaismas avotu atkritumi ir jānoņem no iekārtas. Sazinieties ar vietējo iestādi vai mazumtirgotāju, lai iegūtu padomus par otrreizējo pārstrādi un savākšanas punktu. Atkarībā no vietējiem noteikumiem, mazumtirgotājiem var būt pienākums bez maksas pieņemt atpakaļ elektriskās, elektroniskās vai vecās iekārtas. Jūsu ieguldījums elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu atkārtotā izmantošanā un otrreizējā pārstrādē palīdz samazināt pieprasījumu pēc izejvielām. Elektrisko un elektro- nisko iekārtu atkritumos ir vērtīgi, otrreiz pārstrādājami materiāli, kas var negatīvi ietekmēt vidi un cilvēku veselību, ja tie netiek utilizēti videi draudzīgā veidā. No iekārtu atkritumiem izdzēsiet personāla datus, ja tādi ir. Netīri filtri ir jāutilizē kā īpašie atkritumi. Nomainītas ierīces daļas, filtrus vai nolietotas ierīces utilizējiet saskaņā ar jūsu valstī spēkā esošajiem nosacījumiem. Simboliai CE ženklas Britanijos atitikties ženklas Utilizavimas Elektros ir elektroninės įrangos atliekos turi būti surenkamos atskirai. Lengvos atliekos turi būti pašalinamos iš įrangos. Patarimų dėl perdirbimo ir surinkimo vietos kreipkitės į vietinę instituciją arba pardavėją. Priklausomai nuo vietos teisės aktų, mažmenininkai gali būti įpareigoti nemokamai priimti atgal seną elektros ir elektronikos įrangą. Jūsų indėlis į pakartotinį elektros ir elektroninės įrangos atliekų naudojimą ir perdirbimą padeda sumažinti žaliavų poreikį. Elektros ir elektroninės įrangos atliekose yra vertingų, perdirbamų medžiagų, kurios gali neigiamai paveikti aplinką ir žmonių sveikatą, jei jos nebus šalinamos aplinką tausojančiu būdu. Ištrinkite personalo duomenis iš įrangos atliekų, jei tokių yra. Užterštus filtrus reikia utilizuoti kaip specialias atliekas. Pakeistas prietaiso dalis, filtrus arba prietaisus utilizuokite pagal šalyje galiojančius potvarkius. Символи CE-знаци Британски знак за съответствие Отстраняване като отпадък Отпадъците от електрическо и електронно оборудване трябва да се събират и изхвърлят разделно. Преди изхвърлянето отстранявайте лампите от уредите. Информирайте се от местните служби или от своя специализиран търговец относно фирмите за рециклиране и местата за събиране на отпадъци. В зависимост от местните разпоредби, търговците на дребно могат са задължени да приемат безплатно върнатите обратно отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Дайте своя принос за намаляването на нуждите от суровини чрез повторната употреба и рециклирането на Вашите отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Отпадъците от електрическо и електронно оборудване съдържат ценни рециклиращи се...
  • Seite 107 Simboli CE znak Britanski znak suglasnosti Zbrinjavanje Električni i elektronički stari uređaji se moraju odvojeno skupljati i zbrinuti. Odstranite rasvjetna sredstva iz uređaja prije zbrinjavanja. Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod Vašeg stručnog trgovca o mjestima recikliranja i mjestima skupljanja. Zavisno o mjesnim odredbama stručni trgovci moglu biti obvezatni, električne i elektroničke stare uređaje bestplatno uzeti nazad. Doprinesite kroz ponovnu primjenu i recikliranje električnih i elektroničkih starih uređaja tome, da se potreba za sirovinama smanji.Električni i elektronički uređaji sadržavaju vrijedne, ponovno upotrebljive materijale, koji bi kod zbrinjavanja protivno očuvanju okoline mogli imati negativne posljedice za okolinu i Vaše zdravlje. Prije zbrinjavanja izbrišite postojeće podatke koji se odnose na osobe, koji se po mogućnosti nalaze na Vašem starom uređaju. Sa onečišćenim filtrima se mora postupati kao sa posebnim otpadom. Vršite zbrinjavanje zamijenjenih elemenata uređaja, filtra ili dotrajalih uređaja sukladno propisima Vaše države.
  • Seite 109 EU Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: následujících směrnic: EC declaration of conformity Deklaracja zgodności UE We hereby declare that the products described herein Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty comply with the following guidelines: spełniają...
  • Seite 110 Volitatud koostama tehnilisi andmeid. Volitatud koostama tehnilisi andmeid. Pilnvarots izstrādāt tehnisko dokumentāciju. Pilnvarots izstrādāt tehnisko dokumentāciju. Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Упълномощен за съставяне на техническата документация. Упълномощен за съставяне на техническата документация. Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Уполномоченный на составление технических документов. Уполномоченный на составление технических документов. 经授权编制技术文件 经授权编制技术文件 위임을 받아 기술파일 작성 위임을 받아 기술파일 작성 技術文書の作成が認可される。 技術文書の作成が認可される。 Weller Tools GmbH Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 112 NO 177 Bibo Road Company Number 14127816 Shanghai, 201202 Registered Office: C/O TMF Group 13th Floor, Tel: +86 (21) 60880288 One Angel Court, London, EC2R 7HJ, United Kingdom info@weller-tools.com www.weller-tools.com © 2023, Apex Tool Group, LLC. Weller is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

Diese Anleitung auch für:

Khp 81