Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 43.407.23 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.407.23:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung PTK 800_SPK2:_
20.10.2006
11:04 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Mode dʼemploi
Scie circulaire à table de menuisier
Gebruiksaanwijzing
Tafelcirkelzaag
Istruzioni per lʼuso della
Sega circolare da banco.
Manual de instrucciones
Sierra circular de mesa
Manual de operação
Serra circular de mesa
800
PTK
Art.-Nr.: 43.407.23
I-Nr.: 01016

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.407.23

  • Seite 1 Seite 1 Bedienungsanleitung Tischkreissäge Mode dʼemploi Scie circulaire à table de menuisier Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag Istruzioni per lʼuso della Sega circolare da banco. Manual de instrucciones Sierra circular de mesa Manual de operação Serra circular de mesa Art.-Nr.: 43.407.23 I-Nr.: 01016...
  • Seite 2 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 6 ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor- Achtung! gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um blätter, die den Kenndaten in dieser Anleitung Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 7 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 7 4. Wichtige Hinweise Schnitthöhe max. bei 45°: 35 mm Absauganschluß: Ø 35 mm Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Größe kompl.: 500 x 335 x 240 mm durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Gewicht: 14 kg sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem...
  • Seite 8 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 8 7.2 Einstellung des Spaltkeils (Abb. 4-6) stecken. Sägeblattschutz (2) abnehmen (siehe 7.3) Rändelschrauben (12) festziehen. Tischeinlage (6) entfernen (siehe 7.4) Die beiden Schrauben (24) lockern. 8.2.2 Schnittbreite (Abb. 8) Den Spaltkeil (5) so einstellen, daß der Abstand Beim Längsschneiden von Holzteilen muß...
  • Seite 9 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 9 dem Schiebestock (3) bis zum Ende des Spaltkeils (5) duchschieben. Schiebeholz nicht im Lieferumfang! (Erhältlich im einschlägigen Fachhandel) 10. Wartung Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen.
  • Seite 10 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 10 genre, le producteur décline toute responsabilité et Attention ! lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Seules les lames de scie convenant à la machine et dont les Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter caractéristiques sont conformes à celles indiquées certaines mesures de sécurité...
  • Seite 11 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 11 Vous trouverez les consignes de sécurité 6. Avant la mise en service correspondantes dans le cahier en annexe. La machine doit être placée de façon à être bien Valeurs dʼémission de bruit stable, autrement dit vissée à...
  • Seite 12 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 12 distance entre la lame de scie (4) et le coin à Serrez à fond les vis moletées (12). refendre (5) sʼélève à 3 - 5 mm. (cf. fig. 6) Le coin à refendre (5) doit se trouver sur une 8.2.2 Largeur de coupe (fig.
  • Seite 13 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 13 lʼextrémité du coin à refendre (5). Poussoir non compris dans le volume de livraison! (disponible dans le commerce spécialisé) 10. Maintenance Il faut éliminer régulièrement la poussière et les encrassements de la machine. Le nettoyage doit être réalisé...
  • Seite 14 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 14 fabrikant, aansprakelijk. Er mogen slechts Let op! zaagbladen worden gebruikt die geschikt zijn voor de machine en overeenkomen met de karakteristieke Bij het gebruik van materieel dienen enkele gegevens vermeld in deze gebruiksaanwijzing. Het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik van snijschijven van welke soort dan ook is lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 15 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 15 Geluidsemissiewaarden 6. Vóór inbedrijfstelling Het geluid van deze zaag wordt gemeten De machine moet worden opgesteld zodat ze volgens DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN veilig staat, d.w.z. ze moet op een werkbank of 31201;...
  • Seite 16 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 16 lijn zijn met het zaagblad (4). kan de parallelaanslag (7) op de gewenste maat De beide schroeven (24) terug aanhalen. worden afgesteld. De afstelling van de spleetspie moet telkens na De beide vleugelschroeven (12) aanhalen om de het verwisselen van zaagblad worden parallelaanslag (7) vast te zetten.
  • Seite 17 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 17 10. Onderhoud Machine regelmatig van stof en verontreinigingen ontdoen. Voor het schoonmaken gebruikt u best perslucht of een doek. Gebruik voor het schoonmaken van de kunststof geen bijtende middelen. 11. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Seite 18 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 18 tipo che ne derivino è quindi Attenzione! dellʼutilizzatore/operatore e non del produttore. Si devono usare solamente le lame adatte per questo Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse apparecchio che corrispondano ai dati caratteristici di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
  • Seite 19 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 19 Valori delle emissioni di rumori 6. Prima della messa in esercizio Il rumore di questa sega viene misurato secondo L´apparecchio deve venire installato in modo DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, stabile, cioè...
  • Seite 20 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 20 7.2 Impostazione del cuneo (fig. 4-6) 8.2.2 Larghezza di taglio (Fig. 8) Togliete il coprilama (2) (vedi 7.3) Per tagliare i pezzi di legno in senso Togliete lʼinsert del piano di lavoro (6) (vedi 7.4) longitudinale deve venire usato lʼarresto parallelo Allentate le due viti (24).
  • Seite 21 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 21 (disponibile presso i rivenditori specializzati) 10. Manutenzione Togliete regolarmente la polvere e lo sporco dallʼelettroutensile. Il modo migliore di eseguire la pulizia è con un getto di aria compressa o con uno straccio. Non usate sostanze corrosive per pulire le parti in plastica.
  • Seite 22 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 22 En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace ¡Atención! responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Para esta sierra utilizar únicamente discos que se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o correspondan con las características descritas en...
  • Seite 23 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 23 4. Advertencias importantes 5. Características técnicas Le rogamos se sirva observar atentamente estas Motor asincrónico: 230V ~ 50Hz instrucciones de uso y sus advertencias. Use este Potencia: 800 Watt manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las advertencias de seguridad pertinentes.
  • Seite 24 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 24 haciendo contrapresión con la llave de espigas. 8. Manejo ¡Atención! Gire la tuerca en el sentido de rotación de la hoja de la sierra (4). 8.1 Conexión, desconexión (Ilus. 1) Retire la brida exterior (22) y extraiga de la brida Presionando la tecla verde se puede conectar interior la antigua hoja de la sierra (4)
  • Seite 25 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 25 9. Servicio 11. Eliminación y reciclaje Le recomendamos que realice un corte de El aparato está protegido por un embalaje para prueba después de cada reajuste para evitar daños producidos por el transporte. Este comprobar las medidas ajustadas.
  • Seite 26 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 26 A máquina só pode ser utilizada para os fins a Atenção! que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer algumas medidas de segurança para prevenir tipo daí...
  • Seite 27 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 27 4. Indicações importantes 5. Dados técnicos Leia atentamente o manual de instruções e respeite Motor assíncrono: 230V ~ 50Hz as respectivas indicações. Sirva-se do presente Potência: 800 Watt manual de instruções para se familiarizar com o aparelho, para o utilizar correctamente e para ficar a Rotações em vazio n 4500 r.p.m.
  • Seite 28 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 28 7. Montagem (6) gasto. A montagem do novo elemento de inserção da mesa é realizada na sequência inversa. Atenção! Deve retirar a ficha da tomada de corrente antes de efectuar trabalhos de manutenção ou reajustamento na serra circular.
  • Seite 29 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 29 9. Operação 11. Eliminação e reciclagem Depois de cada ajuste aconselhamos que faça O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem um corte de ensaio para verificar as medidas para evitar danos de transporte. Esta embalagem é ajustadas.
  • Seite 30 89/336/EWG_93/68/EEC 97/68/EG: 90/396/EWG 89/686/EWG EN 61029-1; EN 61029-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; TÜV Product Service GmbH; BM Landau/Isar, den 18.09.2006 Pfister Weichselgartner Tech. Supervisor General-Manager Art.-Nr.: 43.407.23 I.-Nr.: 01016 Archivierung: 4340723-23-4141800 Subject to change without notice...
  • Seite 31 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 32 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 32 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 33 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 34 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 35 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 36 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 37 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung PTK 800_SPK2:_ 20.10.2006 11:04 Uhr Seite 40 EH 10/2006...

Diese Anleitung auch für:

Ptk 800