Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CP512-300 / CP514-350
CP512-300i / CP514-350i
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
9 880 150
de
en
fr
es
nl
ru
03/2013

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Norton Clipper CP512-300

  • Seite 1 CP512-300 / CP514-350 CP512-300i / CP514-350i ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 9 880 150 03/2013...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung Trennschleifer CP512-300 / CP514-350 // CP512-300i / CP514-350i Originalbetriebsanleitung Verehrte Kundin, lieber Kunde, Wartungsfreie Elektronikzündung, gesundheitsschonendes Anti-Vibrations-System, vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden patentiertes Twin-Pipe-Ansaugverfahren, haben. Rüttelsystem zur besonders einfach durchzuführenden Zwischenentleerung des Seit vielen Jahrzehnten sind wir bereits Hersteller Luftfilters während der Arbeit,...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1  Zu dieser Gebrauchsanweisung ......................4  1.1  Darstellungsmethoden dieser Gebrauchsanweisung ..............4  2  Warn-, Anweisungs- und Hinweis-Symbole ..................4  3  Sicherheitsvorschriften ........................6  3.1  Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................6  3.2  Allgemeine Sicherheitshinweise ....................6  3.3  Vorgeschriebene Arbeitskleidung / PSA (Persönliche Schutzausrüstung) ........8  3.4 ...
  • Seite 4  EP2011991  EP2011992 Eingetragene Marken und Trademarks ® Norton Clipper ist eine eingetragene Marke von Saint-Gobain Abrasives. Alle weiteren in dieser Gebrauchsanweisung erwähnten Produkt- und Firmennamen sind möglicherweise eingetragene Marken bzw. Trademarks der jeweiligen Herstellung. Die Benutzung dieser Namen durch Dritte für deren Zwecke kann die Rechte der Hersteller verletzen.
  • Seite 5 Person aufmerksam zu lesen, die mit Arbeiten mit und am Motorgerät (auch zur Wartung, Pflege und Instandsetzung) beauftragt ist. Diese Gebrauchsanweisung ist ausschließlich als Betriebsanleitung des Motorgeräts CP512-300 / CP514-350 // CP512-300i / CP514-350i zu verwenden. Jede Verwertung der Inhalte (Texte und grafische Darstellungen) – auch in Auszügen – ohne unsere schriftliche Genehmigung ist unzulässig und kann strafrechtlich verfolgt werden.
  • Seite 6 Warn-, Anweisungs- und Hinweis-Symbole In der Gebrauchsanweisung und am Motorgerät verwendete Warn-, Anweisungs- und Hinweis-Symbole: Gefahr! Bei Nichtbeachten der Anweisung kann es zu Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen kommen. Vorsicht! Bei Nichtbeachten der Anweisung kann es zu einer Beschädigung am Motorgerät oder sonstigen Sachschäden kommen.
  • Seite 7 Sicherheitsvorschriften 3 Sicherheitsvorschriften Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Motorgerät darf ausschließlich zum Trennen/Ablängen von Metallen (Warmschnitt) und mineralischen Werkstoffen, wie z. B. Beton (Kaltschnitt), jeweils mit für diesen Werkstoff zugelassenen Trennscheiben und ausschließlich für die in Kap. 7 auf Seite 27 angegebenen Arbeitssituationen verwendet werden.
  • Seite 8 Sicherheitsvorschriften  Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen mit diesem Motorgerät nicht arbeiten; ausgenommen sind Jugendliche über 16 Jahren, die unter Aufsicht ausgebildet werden.  Das Motorgerät ist grundsätzlich – auch beim Starten – von nur einer Person zu bedienen. Halten Sie Personen und Tiere vom Arbeitsbereich fern.
  • Seite 9 Sicherheitsvorschriften Vorgeschriebene Arbeitskleidung / PSA (Persönliche Schutzausrüstung) Um Verletzungen zu vermeiden, ist vorschriftsmäßige Bekleidung und Schutzausrüstung zu tragen. Die Kleidung sollte enganliegend (ohne Aufschläge), aber nicht hinderlich sein. Tragen Sie bei allen Arbeiten einen Arbeitsanzug aus festem Material mit ausreichender Flammenhemmung, der sich durch Funkenflug nicht entzünden kann (Materialien aus Leder, flammenhemmend behandelte Baumwolle oder schwere, engmaschige Leinenstoffe).
  • Seite 10 Sicherheitsvorschriften Beim Transport  Vor dem Tragen des Motorgeräts (auch über geringe Distanzen von einem Arbeitsplatz zum anderen) ist immer der Motor abzustellen und der Stillstand der Trennscheibe abzuwarten. Motorgerät am Griffbügel tragen und Trennscheibe nach hinten zeigen lassen.  Verbrennungsgefahr! Heißen Schalldämpfer nicht berühren. ...
  • Seite 11 Sicherheitsvorschriften Beim Starten  Das Motorgerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden.  Halten Sie beim Starten mindestens 3 Meter Abstand vom Ort des Tankens. Starten Sie niemals in geschlossenen Räumen.  Achten Sie auf sicheren und festen Stand beim Starten. Immer auf ebenem Untergrund starten und das Motorgerät sicher festhalten.
  • Seite 12 Sicherheitsvorschriften – Nie auf einer Leiter stehend trennen. – Motorgerät so führen, dass sich kein Körperteil im verlängerten Schwenkbereich der Trennscheibe befindet. – Niemals das zu schneidende Werkstück mit der Hand an die laufende Trennscheibe halten. – Mit laufender Trennscheibe ausschließlich das zu schneidende Werkstück bearbeiten.Niemals mit laufender Trennscheibe den Boden oder andere Gegenstände berühren.
  • Seite 13 Beschreibung des Motorgeräts 4 Beschreibung des Motorgeräts Technische Daten Modell CP512-300 CP512-300i CP514-350 CP514-350i Motor Einzylinder-Zweitaktmotor, Vierkanalspülung Hubraum 81 cm Bohrung Ø / Hub 52 mm / 38 mm Max. Leistung bei Drehzahl 4,0 kW / 9.300 Max. Drehmoment bei Drehzahl 4,8 Nm / 7.000...
  • Seite 14 Beschreibung des Motorgeräts Geräteansichten sowie wichtige Bedienungs- und Funktionsteile Ansicht: Profil Rechts 1. Trennscheibe 16. Startergriff 2. Schutzhaube 17. Stoppdrehschalter / One-Touch-Stopptaster 3. Griff zur Schutzhauben-Verstellung 18. Kraftstofftankdeckel 4. Griffbügel 19*. Öltankdeckel, grün (nur bei CP512-300i und CP514-350i) 5. Haube 20.
  • Seite 15 Beschreibung des Motorgeräts Ansicht: Profil Links Ansicht: Vorne Links Ansicht: Hinten DEUTSCH 14...
  • Seite 16 Beschreibung des Motorgeräts Gashebelsperre und Gashebel Freigabe des Gashebels (10)  Hinteren Handgriff (6) mit der rechten Hand umfassen. Hierbei wird die Gashebelsperre (9) mit der Handfläche betätigt.  Der Gashebel (10) wird freigegeben. Funktionsteile zum Starten Startergriff (16) und Starterseil  Kap 6.3, Seite 26 Primer (20) Im Auslieferungszustand, nach längerer Ruhezeit und wenn der Tank komplett...
  • Seite 17 Beschreibung des Motorgeräts Lieferumfang  Grundgerät  Trennscheibe  Spindel-Adapterscheibe für Trennscheiben mit 1"-Innenbohrung  Werkzeug: Kombischlüssel (Zündkerzenschlüssel mit Schraubendreher), Blockierstift und zusätzlicher kleiner Schraubendreher  Diese Gebrauchsanweisung (inkl. EG-Konformitätserklärung:  Kap. 11, Seite 41) Typenschild a: Typenbezeichnung b: Seriennummer c: Barcode d: Baujahr DEUTSCH 16...
  • Seite 18 Arbeitsvorbereitung 5 Arbeitsvorbereitung Trennscheiben montieren Die verwendeten Trennscheiben müssen der Spezifikation aus Kap. 7.1, Seite 27, entsprechen! Die Spindel des Motorgeräts ist für Trennscheiben mit einer Innenbohrung von 20 mm ausgelegt. Trennscheiben mit 1"-Innenbohrungen dürfen nur zusammen mit der Spindel-Adapterscheibe montiert werden.
  • Seite 19 Arbeitsvorbereitung  Druckscheibe (c) so aufsetzen, dass die gewölbte Seite nach außen weist, d. h. von der Trennscheibe weg.  Scheibe (b) aufsetzen und Trennscheiben-Befestigungsschraube (11) eindrehen.  Blockierstift (a) ganz in die Blockieröffnung (12) einführen und Trennscheiben-Befestigungs- schraube (11) fest anziehen (30 Nm). Dabei das Motorgerät mit einer Hand sicher am Griffbügel festhalten und fest auf den Boden drücken.
  • Seite 20 Direkter Hautkontakt mit Benzin und Einatmen von Benzindämpfen ist auszuschließen. Der Hochleistungs-Zweitaktmotor dieses Motorgeräts benötigt im Brennraum eine Öl-Benzin- Mischung (Öl und Benzin = Kraftstoffgemisch). Modelle CP512-300 und CP514-350 Die Modelle CP512-300 und CP514-350 sind mit einem Kraftstofftank (18) ausgestattet. Kraftstofftank für Kraftstoffgemisch gemäß untenstehender Mix-Tabelle.
  • Seite 21 Arbeitsvorbereitung Mix-Tabelle für Kraftstoffgemisch: Marken 2-Takt-Motoröl, 2 % (1:50) Benzin 0,020 l 0,040 l 0,100 l 0,200 l 10 l Statt selbst hergestelltem Kraftstoffgemisch kann auch im Fachhandel erhältliches, vorgemischtes Sonderkraftstoffgemisch für 2-Takt-Motoren verwendet werden. Empfehlung: Verwenden Sie das Sonderkraftstoffgemisch der Marke "Aspen 2-takt". Die Angaben des Sonderkraftstoffherstellers sind zu beachten.
  • Seite 22 Arbeitsvorbereitung Rippenbandspannung einstellen Grundsätzlich muss bei Inbetriebnahme des Motorgeräts die Rippenbandspannung korrekt eingestellt sein. Bei Erstinbetriebnahme, bei Wiederinbetriebnahme nach längerer Stilllegung, nach Austausch des Rippenbands oder nach sonstigen Montagearbeiten ist unbedingt die Spannung zu prüfen und gegebenenfalls die korrekte Spannung einzustellen. ...
  • Seite 23 Arbeitsvorbereitung Trennvorrichtung von Mittelposition auf Außenposition umbauen Das Motorgerät wird standardmäßig für den Betrieb der Trennscheibe in Mittelposition ausgeliefert. Grundsätzlich ist in der Mittelposition die Ausgewogenheit des Motorgeräts besser, da die Gewichts- verteilung hier symmetrisch zur Mittelachse ist, und der Schnitt somit einfacher zur führen ist. Bei Hindernissen, die sehr dicht am Trennverlauf liegen, kann es erforderlich sein, die Trennvorrichtung in die Außenposition zu montieren, damit die Trennscheibe weiter außen liegt.
  • Seite 24 Arbeitsvorbereitung Montageflansch (j) lösen und drehen  Schutzhaube mit dem Montageflansch (j) nach oben auf eine ebene Unterlage legen (Schrauben (g) des Montageflanschs weisen nach oben).  Schraube (k) herausdrehen. Hierzu an der Mutter, die sich unterhalb des Montageflanschs befindet, mit einer flachen Zange gegenhalten.
  • Seite 25 Arbeitsvorbereitung Befestigung der Wasserzufuhrleitung nach oben verschieben Die Wasserzufuhrleitung muss so liegen, dass bei allen Positionen der Schutzhaube ein Kontakt von Wasserzufuhrleitung und Trennscheibe im Betrieb ausgeschlossen ist.  Wasserzufuhrleitung so legen, dass sie auf der Außenseite der Schutzhaube läuft und nicht zwischen Schutzhaube und Montageflansch.
  • Seite 26 Motor starten und Motor abstellen 6 Motor starten und Motor abstellen Sicherheitsvorschriften beachten! Startvorgang Startvorbereitungen  Motorgerät eben und hindernisfrei auf den flachen Boden stellen und darauf achten, dass die Trennscheibe keine Gegenstände berührt.  Schutzhaube entsprechend dem geplanten Einsatz in optimale Position stellen.  Kap. 5.4, Seite 19 Automatische Gemisch-Regelung für Kalt- und Warm-Start Das Motorgerät ist mit einem elektronisch angesteuerten Vergaser ausgestattet.
  • Seite 27 Motor starten und Motor abstellen Anwerfposition Jeglicher Kontakt der Trennscheibe mit Körperteilen oder Gegenständen muss absolut ausgeschlossen sein.  Einen Fuß in den hinteren Handgriff (6) stellen und so das Motorgerät gegen den Boden abstützen.  Motorgerät mit einer Hand am Griffbügel (4) sicher festhalten und fest auf den Boden drücken.
  • Seite 28 Anwendung des Motorgeräts 7 Anwendung des Motorgeräts Bei allen Arbeiten unbedingt alle Sicherheitsvorschriften und generell alle Angaben auch in den anderen Kapiteln dieser Gebrauchsanweisung genau beachten! Checkliste bei der Anwendung (nur Stichworte!) ......  Vor dem Starten: – Motorgerät im betriebssicheren Zustand! ...... Gebrauchsanweisung komplett –...
  • Seite 29 Anwendung des Motorgeräts Diamant-Trennscheiben sind ausschließlich zum Schneiden von mineralischen Werkstoffen zugelassen. Bei der Montage von Diamant-Trennscheiben ist unbedingt die Drehrichtung zu beachten, die auf der Diamant-Trennscheibe angegeben ist, da sonst die Schneidwirkung durch Diamantverlust sehr schnell nachlässt. Drehrichtung der Trennscheibe im eingebauten Zustand:  Kap. 5.1, Seite 17 Kunstharz-Trennscheiben dürfen keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Seite 30 Anwendung des Motorgeräts Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik  Bei komplexeren Schneidvorgängen sind Schnittrichtung und Reihenfolge der auszuführenden Schnitte vorher festzulegen, um ein Einklemmen der Trennscheibe durch das herausgetrennte Teil zu verhindern und Verletzungen durch herabfallende Teile zu vermeiden.  Motorgerät stets mit beiden Händen festhalten. Rechte Hand am hinteren Griff, linke Hand am Griffbügel.
  • Seite 31 Anwendung des Motorgeräts Mineralische Werkstoffe schneiden Beim Schneiden mineralischer Werkstoffe entsteht sehr viel Feinstaub. Empfehlung: Verwenden Sie zum Schneiden mineralischer Werkstoffe den Wasseranschluss des Motorgeräts und für den Nassschnitt geeignete Trennscheiben. Beim Schneiden mit Wasserzufuhr wird der Staub gebunden, die Sichtkontrolle verbessert und die Lebensdauer der Trennscheiben durch die Kühlwirkung des Wassers verlängert.
  • Seite 32 Betriebs- und Wartungshinweise 8 Betriebs- und Wartungshinweise Wartung und Instandsetzung von modernen Motorgeräten sowie deren sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordern eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt. Empfehlung: Lassen Sie alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Arbeiten und alle Arbeiten, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen, durch eine von uns autorisierte Fachwerkstatt ausführen.
  • Seite 33 Betriebs- und Wartungshinweise Siebfilter-Einsatz des Kupplungsstücks reinigen Das Kupplungsstück der Wasserzufuhrleitung für den Nassschnitt ist mit einem Siebfilter-Einsatz ausgestattet, der einem Verschluss der Wasserzufuhrleitung durch Verunreinigungen im zugeführten Wasser vorbeugen soll. Wasseranschluss für den Nassschnitt:  Kap. 5.7, Seite 21 Verschmutzungsgefahr für die Wasserzufuhrleitung! Wasseranschluss nur in sauberer Umgebung öffnen.
  • Seite 34 Betriebs- und Wartungshinweise Leerlauf/Vergaser einstellen Die Trennscheibe darf im Leerlauf nicht angetrieben werden! Die Leerlaufeinstellung ist bei jedem Arbeitsbeginn zu kontrollieren und gegebenenfalls zu korrigieren. Bei korrekter Leerlaufeinstellung sollte der Motor im Standgas rund laufen, ohne dass die Trennscheibe angetrieben wird. Der Vergaser wird im Werk optimal eingestellt.
  • Seite 35 Betriebs- und Wartungshinweise Luftfilter warten Ein verschmutzter Luftfilter verringert die Leistung. Kraftstoffverbrauch und Schadstoffmenge im Abgas werden größer. Außerdem wird das Starten erschwert. Zwischenentleerung des Luftfilters Rütteldrehknopf (29) drehen, um während der Arbeit eine grobe Zwischenentleerung des Luftfilters vorzunehmen. Hierbei wird der Luftfilterkasten samt Luftfilter gerüttelt und loser Staub fällt ab.
  • Seite 36 Betriebs- und Wartungshinweise Die feinmaschige Abdeckung (f) und der Luftfilter (g) dürfen weder feucht noch mit Pressluft gereinigt werden. Gefahr eines Motorschadens durch unzureichende Filterwirkung! Beschädigtes Filtermaterial sofort ersetzen!  Luftfilter am Luftfilterrahmen (e) greifen und nach oben entnehmen.  Einfaches Ausklopfen oder Auffächern der einzelnen Papierlagen (g) ist zur Reinigung des Luftfilters am besten geeignet.
  • Seite 37 Betriebs- und Wartungshinweise  Bei stark abgebrannten Elektroden ist die Zündkerze sofort zu ersetzen – sonst nach 100 Betriebsstunden.  Vorschriftsmäßiger Elektroden-Abstand: 0,5 mm. Bei falschem Elektrodenabstand ist die Zündkerze zu ersetzen. Folgende entstörte Zündkerzen sind für die Verwendung in diesem Motorgerät zugelassen: BOSCH WSR6F, CHAMPION RCJ-6Y und NGK BPMR7A 0,5 mm...
  • Seite 38 Betriebs- und Wartungshinweise  Kupplungsabdeckung (e) abnehmen.  Altes Rippenband (f) bzw. alle Reste des alten Rippenbandes und eventuelle sonstige Fremdkörper entfernen.  Mit kleiner Bürste oder Pinsel den jetzt geöffneten Bereich säubern.  Neues Rippenband an der Antriebseite über die Kupplung auf die gerillte Lauffläche (g) hinter der Kupplungsglocke (h) legen.
  • Seite 39 Betriebs- und Wartungshinweise Wartungsplan Die folgenden Hinweise beziehen sich auf normale Einsatzverhältnisse. Bei besonderen Bedingungen, wie z. B. besonders langer täglicher Arbeitszeit, müssen die angegebenen Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden. Führen Sie die Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Beauftragen Sie eine von uns autorisierte Fachwerkstatt, wenn Sie nicht alle Arbeiten selber durchführen können.
  • Seite 40 Betriebs- und Wartungshinweise Darüber hinaus sind im Rahmen des jährlich durchzuführenden Kundendienstes bei einer von uns autorisierten Fachwerkstatt u. a. folgende Leistungen zu beauftragen:  Komplettcheck des gesamten Motorgeräts  Professionelle Motorreinigung (Kraftstofftank, Zylinderrippen, …)  Überprüfung und gegebenenfalls Austausch der Verschleißteile, insbesondere der jährliche Wechsel des Kraftstofffilters ...
  • Seite 41 Betriebs- und Wartungshinweise 8.10 Stilllegung und Aufbewahrung Vor Stilllegung und Aufbewahrung ist das Motorgerät gründlich zu reinigen und auf Beschädigungen zu überprüfen. Reinigung und Pflege:  Kap. 8.1, Seite 31 Motorgerät nur in trockenen Räumen aufbewahren. Es dürfen keine offenen Feuerstellen oder dergleichen in der Nähe sein.
  • Seite 42  Gewaltanwendung, unsachgemäße Produktbezeichnung: Trennschleifer Behandlung, Missbrauch oder Unglücksfall. Typbezeichnung: CP512, CP514  Überhitzungsschaden auf Grund von Handelsbezeichnung: CP512-300, CP512-300i, Verschmutzungen am Ventilatorgehäuse. CP514-300, CP514-350i  Eingriffe nicht sachkundiger Personen, Angewandte Normen: EN ISO 19432:2012, unsachgemäße Instandsetzungsversuche oder EN ISO 12100:2010, EN 55012:2007+A1:2009 Reparaturen durch nicht autorisiertes Personal.
  • Seite 43  ...
  • Seite 44 SAINT-GOBAIN ABRASIVES N.V. SAINT-GOBAIN ABRASIVI S.P.A SAINT-GOBAIN ABRASIVI SRL HEIDE 10 VIA PER CESANO BOSCONE 4 PARC INDUSTRIAL HOLROM 1780 WEMMEL I-20094 CORSICO MILANO DRUM CAREI NR. 11 BELGIUM ITALY 447355 VETIS JUD. SATU-MARE TEL: +32 2 267 21 00 TEL: +39 02 44 851 ROMANIA FAX: +32 2 267 84 24...

Diese Anleitung auch für:

Cp514-350Cp512-300iCp514-350i