Herunterladen Diese Seite drucken

Linea 2000 Domo DO42601S Gebrauchsanleitung

Digitaler lebensmitteltrockner

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
DO42601S
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Podręcznik użytkownika
Digitale voedseldroger
Séchoir alimentaire - digital
Digitaler lebensmitteltrockner
Digital food dehydrater
Secador de alimentos - digital
Essiccatore digitale per alimenti
Digitální sušička potravin
Digitálna sušička potravín
Cyfrowa suszarka do żywności
PRODUCT OF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO42601S

  • Seite 1 DO42601S Handleiding Digitale voedseldroger Mode d’emploi Séchoir alimentaire - digital Gebrauchsanleitung Digitaler lebensmitteltrockner Instruction booklet Digital food dehydrater Manual de instrucciones Secador de alimentos - digital Istruzioni per l’uso Essiccatore digitale per alimenti Návod k použití Digitální sušička potravin Návod na použitie Digitálna sušička potravín Podręcznik użytkownika Cyfrowa suszarka do żywności...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Seite 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen. bed & breakfast-achtige omgevingen. · Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ·...
  • Seite 5 stopcontact. Trek nooit aan het snoer of het apparaat om de stekker uit het stopcontact te halen. · Controleer zorgvuldig of de spanning en frequentie van het elektriciteitsnet overeenkomen met de aanduidingen op het typeplaatje van het apparaat. · De stekker moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact dat is geïnstalleerd en geaard volgens alle plaatselijke normen en vereisten.
  • Seite 6 De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen die het gevolg zijn van onjuist gebruik van het apparaat of het niet opvolgen van de in deze handleiding beschreven instructies. · Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het werkt. ·...
  • Seite 7 of andere voorwerpen die water of andere vloeistoffen bevatten, of wanneer u in of op vochtige of natte oppervlakken staat. Bewaar het apparaat niet in een vochtige omgeving of ruimte. · Mocht het apparaat toch in het water vallen, schakel dan de stroomtoevoer naar het stopcontact uit en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 8 (1,5 of 2,8 cm).Het is mogelijk om de bakjes eenvoudig 180° te draaien, zodat de hoogte kan worden verdubbeld om er bredere plakken voedsel in te leggen. BEDIENINGSPANEEL Aan-/uitsknop : om het toestel aan of uit te zetten Start-/pauzeknop : druk op deze knop om het toestel in werking te stellen. Deze knop kan ook gebruikt worden om de werking te pauzeren.
  • Seite 9 wil instellen, moet u op de “start/pauzetoets” drukken en dan opnieuw op de knop POWER om de tijd en temperatuur opnieuw te kunnen instellen. Volg daarna het instellen volgens bovenstaande informatie. - Nadat het drogen is voltooid, verwijdert u de stekker uit het stopcontact, neem het voedsel op tijd uit de machine, laat het voedsel niet te lang in de machine liggen.
  • Seite 10 • Veeg de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. • Opmerking: Dompel het deksel nooit onder in water en laat het nooit in contact komen met water. Dit kan gevaarlijk zijn. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
  • Seite 11 GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 12 par des clients dans des hôtels, des auberges et d’autres établissements de type résidentiel des établissements de type “bed and breakfast”. · Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à...
  • Seite 13 · Vérifiez soigneusement que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique de l’appareil. · La fiche doit être branchée dans une prise de courant appropriée, installée et mise à la terre conformément aux normes et exigences locales.
  • Seite 14 résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou du non- respect des instructions décrites dans ce guide. · Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance en fonctionnement. · Ne pas utiliser l’appareil avec des mains mouillées. · L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut provoquer des incendies, des décharges électriques ou des blessures.
  • Seite 15 · N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou d’autres objets contenant de l’eau ou d’autres liquides, ou sur des surfaces humides ou mouillées. Ne rangez pas l’appareil dans un environnement ou une pièce humide. · Si toutefois l’appareil tombe dans l’eau, coupez l’alimentation électrique de la prise et débranchez immédiatement l’appareil de la prise.
  • Seite 16 2,8 cm). Il est possible de faire pivoter les plateaux de 180° et de doubler la hauteur pour insérer des aliments plus larges. PANNEAU DE CONTRÔLE Interrupteur d’alimentation : Allumer ou éteindre l’appareil Bouton Départ/Pause : Appuyez sur ce bouton pour commencer l’utilisation, appuyez à nouveau sur ce bouton pour l’arrêter.
  • Seite 17 Remarques : • La durée et la température ne peuvent pas être réglées pendant le processus de séchage. Si vous avez besoin de les régler, vous devrez appuyer sur le bouton “start/pause”, puis sur l’interrupteur POWER pour les réinitialiser. Procédez ensuite au réglage conformément aux informations ci- dessus.
  • Seite 18 NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant avant de le nettoyer. · Laissez la machine refroidir. · Lavez les plateaux, le bac de récupération, la feuille de séchage et la trappe à l’eau tiède avec un peu de produit vaisselle.
  • Seite 19 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 20 ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie z. B.: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - in landwirtschaftlichen Betrieben; - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen. - Bed & Breakfast-ähnliche Umgebungen. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 21 ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel oder am Gerät, um es auszustecken. · Prüfen Sie sorgfältig, ob die Netzspannung und -frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. · Der Stecker muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden, die gemäß...
  • Seite 22 · Verwenden Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch. Der Hersteller kann nicht für Unfälle haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts oder Nichtbeachtung der in dieser Anleitung beschriebenen Anweisungen entstehen. · Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
  • Seite 23 Stück. Ziehen Sie nach 24 Stunden den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens zwei Stunden lang abkühlen, bevor Sie es wieder benutzen. · Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gegenständen, die Wasser oder andere Flüssigkeiten enthalten, oder wenn Sie in oder auf feuchten oder nassen Oberflächen stehen.
  • Seite 24 MONTAGE Vergewissern Sie sich, dass der Trockner auf einer stabilen und festen Unterlage steht. Legen Sie die Schalen in das Gerät und schließen Sie es an eine Steckdose an. Die Schalen sind in Abständen von 1,5 cm oder 2,8 cm stapelbar und können so an die Dicke der zu trocknenden Lebensmittel angepasst werden.
  • Seite 25 eingestellten Zeit und Temperatur. Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt das Symbol “END” auf dem Display. Die Beendigung der Trocknungszeit wird durch einen Signalton angezeigt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Speisen heraus, wenn sie richtig abgekühlt sind.
  • Seite 26 • Verwenden Sie zur Aufbewahrung von getrockneten Lebensmitteln keine Metallbehälter. • Trockenobst, -gemüse, -kräuter und -nüsse sind bis zu einem Jahr haltbar, wenn sie richtig verpackt und gelagert werden. • Getrocknetes Fleisch, Geflügel und Fisch sind im Kühlschrank bis zu drei Monate und im Gefrierfach bis zu einem Jahr haltbar, wenn sie richtig verpackt und gelagert werden.
  • Seite 27 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 28 · staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 29 net match the indications on the rating label of the appliance. · The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local standards and requirements. · Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
  • Seite 30 · Do not operate the appliance with wet hands. · The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE ·...
  • Seite 31 PARTS Power switch on/off Button START/pause Button – settings LCD screen Adjusting knob Base Body Underpan Height adjustable trays 10. Cover BEFORE THE FIRST USE Rinse all dryer trays and the drip tray - never rinse the entire appliance - with water and dry them with a towel.
  • Seite 32 CONTROL PANEL Power key: Turn on or off the appliance Start/Pause key: Press this key, start working, press this key again, work pauses. SET: Settings: before start press this key, you can choose set time and temperature. Actual parameter will flash on the display – indicates you can adjust it by rotating knob.
  • Seite 33 first, so that it is semi-soft prior to drying. This decreases the drying time and ensures that less vitamins are lost. Make sure that the food is sufficiently dried prior to drying it. • Make sure that a maximum of 90 % of the tray is covered, in order to allow for good air circulation. •...
  • Seite 34 ENVIRONMENTAL GUIDELINES • VIRONMENTAL This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 35 GARANTIA La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: · Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. · En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. ·...
  • Seite 36 menores de 16 años. • Todas las reparaciones las deberá llevar a cabo el fabricante o su servicio postventa. • Cualquier lesión o daño causado por el incumplimiento de estas normas será bajo su responsabilidad. No será responsabilidad ni del fabricante, importador o proveedor. I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS •...
  • Seite 37 el aparato por tu cuenta. • Evite colocar el aparato cerca de materiales inflamables, gases o explosivos. • Evite guardar o utilizar este aparato al aire libre. • Utilice el aparato siempre en una superficie firme, seca y nivelada. I INSTALACIÓN •...
  • Seite 38 • Bajo ningún concepto debería cubrir el aparato con toallas u objetos similares. La cobertura de los orificios de ventilación puede provocar incendios. • Las piezas no son aptas para el lavavajillas, salvo que se indique lo contrario en este manual. •...
  • Seite 39 ANTES DEL PRIMERO USO Enjuague todas las bandejas de la secadora y la bandeja de goteo (sin enjuagar bajo ningún concepto todo el aparato) con agua y secuelas con una toalla. Ponga en marcha el aparato sin contenido en el interior y déjelo en funcionamiento durante 30 minutos.
  • Seite 40 Coloque el aparato deshidratador sobre una superficie suave y seca Coloque los alimentos en las bandejas e introdúzcalos en la máquina Aviso: se recomienda apilar como mínimo 3 bandejas útiles, tanto si contienen alimentos como si no. Enchufe el aparato a una toma de pared, sonará una señal. Presione el botón de encendido/apagado.
  • Seite 41 CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS DESHIDRATADOS Deje que los alimentos se enfríen por completo antes de extraerlos del aparato Guarde los alimentos en tarros o bolsas herméticas para que no absorban humedad. De este modo, los alimentos se conservan durante mucho tiempo.. Guarde los alimentos en un lugar seco y oscuro.
  • Seite 42 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 43 compreso i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che questi non abbiano più di 16 anni e non siano sorvegliati. • Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dagli occhi dai bambini al di sotto dei 16 anni.
  • Seite 44 • L’apparecchio non può essere utilizzato con un cavo di prolunga o una presa multipla. • Non utilizzare l’apparecchio con un cavo o una spina danneggiata o se l’apparecchio funziona male o è stato danneggiato in qualche modo. Restituire l’apparecchio al servizio di assistenza DOMO o al suo agente per la verifica, la riparazione o la regolazione elettrica o meccanica.
  • Seite 45 I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE Durante l’utilizzo l’apparecchio può diventare caldo. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle parti calde e non coprire l’apparecchio. • Non coprire mai la macchina con asciugamani o oggetti simili. La copertura delle aperture di ventilazione può provocare un incendio.
  • Seite 46 PARTI Pulsante di accensione/spegnimento (on/off) Pulsante AVVIO/pausa Pulsante – impostazioni Schermo LCD Manopola di regolazione Base Corpo Sottopentola Vaschette regolabili in altezza 10. Coperchio PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Sciacquare con acqua tutte le vaschette dell’essiccatore e la vaschetta di sgocciolamento - non sciacquare mai l’intero dell’apparecchio - e asciugarle con un panno.
  • Seite 47 PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante di accensione: Accensione o spegnimento dell’apparecchio Pulsante Avvio/Pausa: Basta premere questo pulsante per iniziare a lavorare, premere di nuovo questo tasto per sospendere il lavoro. SET: Impostazioni: Prima dell’accensione, premere questo pulsante per scegliere l’ora e la temperatura impostate.
  • Seite 48 SUGGERIMENTI PER L’ESSICAZIONE • Lavare il cibo e asciugarlo con un panno o un tovagliolo di carta. • La sbucciatura degli alimenti prima dell’essiccazione riduce il tempo di essiccazione; tuttavia, significa anche la perdita di preziose vitamine e minerali. • Tagliare l’alimento in pezzi, fettine o strisce di circa la stessa dimensione e lo stesso spessore.
  • Seite 49 MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Seite 50 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 51 • Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je: kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. chaty, chalupy hotely, penziony a jiné dočasné ubytování • Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 52 • Elektrický kabel nenechávejte viset přes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte, aby kabel přišel do styku s horkými plochami, tak aby se nepoškodil. • Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte. • Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí.
  • Seite 53 I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. • Zanedbaná údržba zkracuje životnost a efektivitu spotřebiče. Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko poranění...
  • Seite 54 ČÁSTI Tlačítko zapnutí/vypnutí - on/off Tlačítko START/pause Tlačítko nastavení (teploty i času) LCD displej Otočný ovladač Podstava Tělo přístroje Pevné dno přístroje Výškově nastavitelná plata Víko PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním sušením opláchněte sušící plata a pevné dno a důkladně je vyčistěte a všechny díly nechte vyschnout.
  • Seite 55 OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko zapnutí ON/OFF: tímto přístroj zapnete nebo vypnete START/PAUSE: Spuštění nebo pozastavení programu sušení Tlačítko SET/nastavení: Stiskem tlačítka se dostanete k nastavení teploty a času. Jedním stiskem se na displeji rozbliká čas a vy ho můžete nastavit, dalším stiskem přejdete k nastavení teploty. Otočný...
  • Seite 56 TIPY NA SUŠENÍ • Potraviny umyjte a osušte ručníkem nebo papírovou utěrkou. • Pokud potraviny oloupete, tak znatelně snížíte sušící čas, ztratíte však drahocenné vitamíny, které jsou pod slupkou i v ní. • Potraviny nakrájejte na přibližně stejně velké i široké kousky. Pokud je potřeba, tak jej zbavte semínek.
  • Seite 57 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Seite 58 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 59 podobných prostrediach, tak ako je: - kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. - chaty, chalupy - hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie • Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 60 • Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich/teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. • Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia. Kábel nenechávajte ležať pod prístrojom ani nesmie byť omotaný okolo prístroja. • Spotrebič nepoužívajte s predlžovacím prívodným káblom. Zapájajte vždy priamo do vlastnej zásuvky a nepoužívajte na to ani elektrické...
  • Seite 61 • Dávajte pozor a buďte opatrní, aby ste sa nedotýkali pohyblivých častí (ventilátor). Aby ste minimalizovali riziko poranenia alebo poškodenia sušičky, držte ruky, vlasy, odev, špachtle aj iné veci mimo ich dosahu (počas používania). • Nenechávajte spustený prístroj dlhšie ako 24 hodín bez pauzy.
  • Seite 62 ZOSTAVENIE Zaistite, aby sušička stála na stabilnom a pevnom povrchu. Plata je možné naskladať v dvoch výškových nastaveniach (1,5 cm alebo 2,8 cm) a možno ich teda prispôsobiť podľa hrúbky sušených potravín. V závislosti na veľkosti pokrmu je možné plata ľahko výškovo nastaviť (1,5 alebo 2,8 cm). Stačí plato jednoducho otočiť...
  • Seite 63 a správne uskladnite. Poznámky: • Počas procesu sušenia nie je možné upravovať čas ani teplotu. Ak potrebujete vykonať nastavenie, musíte stlačiť tlačidlo „start/pause“ a potom tlačidlom POWER vypnúť/vyresetovať. Ďalej postupujte v nastavení rovnako ako podľa vyššie uvedených informácií. • Po skončení sušenia vypojte prístroj zo zásuvky, vyberte potraviny. Nenechávajte dosušené suroviny ležať...
  • Seite 64 ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením vždy prístroj vypnite a vypojte z el. siete. • Prístroj nechajte vychladnúť. • Sušiace plata je možné umývať v umývačke riadu, ale odporúčame umývačku využívať len pokiaľ je to naozaj nutné. Po väčšinu času stačí plata utrieť alebo umyť vlažnou vodou. •...
  • Seite 65 GWARANCJA Prawa i obowiązki sprzedającego i kupującego w zakresie praw wynikających z nienależytego wykonania umowy regulują odpowiednie powszechniejące przepisy Kodeksu Cywilnego. • Czas trwania gwarancji: 2 lata • Gwarancją nie są objęte a) uszkodzenia mechaniczne b) korzystanie z urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi •...
  • Seite 66 reklamowymi. · Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych środowiskach, takich jak: - kuchnie w sklepach, biurach itp. - domki - hotele, pensjonaty i inne miejsca zakwaterowania tymczasowego · Upewnij się, że dzieci nie bawią się urządzeniem. ·...
  • Seite 67 informacyjnej urządzenia. · Wtyczkę (kabel zasilający) należy zawsze podłączać wyłącznie do gniazdka wolnego od wad i zainstalowanego, uziemionego zgodnie z lokalnymi normami. · Nie pozwól, aby kabel elektryczny zwisał z krawędzi stołu lub blatu roboczego i nie pozwalaj na to. Nie dopuszczaj do kontaktu kabla z gorącymi powierzchniami, aby uniknąć...
  • Seite 68 · Nie dotykaj urządzenia mokrymi/wilgotnymi rękoma. · Używaj tylko bezpośrednio oznaczonych, oryginalnych akcesoriów. Wszelkie inne nieodpowiednie akcesoria mogą spowodować ryzyko obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. · Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani kabla zasilającego z wtyczką w wodzie. W przypadku zamoczenia istnieje ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 69 CZĘŚCI Przycisk włączania/wyłączania – on/off Przycisk START/pauza Przycisk ustawień (temperatura i czas) Wyświetlacz LCD Regulator obrotowy Substancja Korpus urządzenia Solidny spód urządzenia Płyta z regulacją wysokości 10. Pokrywa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym suszeniem opłucz płytkę suszącą i solidne dno, dokładnie je wyczyść i pozostaw wszystkie części do wyschnięcia.
  • Seite 70 PANEL STEROWANIA Włącznik/wyłącznik: włącza lub wyłącza urządzenie START/PAUZA: Rozpocznij lub wstrzymaj program suszenia Przycisk SET/ustawienia: naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do ustawień temperatury i czasu. Jednym naciśnięciem na wyświetlaczu miga czas i można go ustawić, kolejnym naciśnięciem przechodzi się do ustawienia temperatury. Pokrętło: służy do modyfikowania podanych wartości.
  • Seite 71 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SUSZENIA • Umyj i osusz żywność ręcznikiem lub ręcznikiem papierowym. • Jeśli obierzesz jedzenie, znacznie skrócisz czas suszenia, ale stracisz cenne witaminy, które są pod skórką iw niej. • Pokrój jedzenie na kawałki mniej więcej tej samej wielkości i szerokości. Jeśli to konieczne, usuń nasiona.
  • Seite 72 OCHRONA ŚRODOWISKA Ten symbol umieszczony na urządzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że tego produktu nie można traktować jak zwykłych odpadów domowych, ale należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Przestrzegając tego zalecenia, chronisz środowisko i zdrowie swoich współobywateli. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat możliwości utylizacji niebezpiecznych odpadów, należy skontaktować...
  • Seite 73 JÓTÁLLÁS Az eladó és a vevő jogait és kötelezettségeit a hibás teljesítésből eredő jogokkal kapcsolatban a Polgári Törvénykönyv vonatkozó általános érvényű kötelező rendelkezései szabályozzák. Jótállás időtartama: 2 év A jótállás nem vonatkozik a) mechanikus sérülésekre b) a berendezés helytelen, használati utasítással ellentétes használatára A jótállás megszűnte: - a készülék kézikönyvben ismertetett használatától eltérő...
  • Seite 74 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Bármely el. fogyasztó használatakor fokozottan körültekintően járjon el, és tartsa be az egyes biztonsági előírásokat: • Gondosan olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználáshoz. • Használat előtt győződjön meg róla, hogy lehúzta és eltávolította az összes reklám- és védőfóliát.
  • Seite 75 FIGYELEM: Ne takarja le a fedelet, így elkerülheti a tűz kialakulását. csatlakozódugó megsérült, vagy ha maga a készülék meghibásodott, megsérült. Ilyen esetben ellenőrzés és megjavítás céljával vigye a készüléket a legközelebbi szakszervizbe. • Ha a készüléket gyermekek vagy azok közelében használják, szigorú...
  • Seite 76 nem tehető felelőssé. • Ne használja a terméket olyan felületen, amely gőz vagy hő hatására károsodhat. • Mindig helyezze a készüléket sík és stabil felületre. • A szabályok megsértése miatti sérülések vagy károk • Soha ne takarja le a szárítót törülközővel vagy bármi mással! A szellőzőnyílások letakarása túlmelegedést és nagy tűzveszély.
  • Seite 77 RÉSZEK Tápkapcsoló be/ki START/szünet gomb Beállítás gomb LCD képernyő Beállító tekerőgomb Bázis Test Szigetelőgumi Állítható magasságú tálcák 10. Fedél AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Öblítse ki vízzel az összes szárítótálcát és a csepegtető tálcát - soha ne öblítse ki az egész készüléket és törölközővel szárítsa meg őket.
  • Seite 78 VEZÉRLŐ PANEL BE/KI kapcsoló: A készülék be- és kikapcsolása Start/szünet gomb: Ha megnyomja ezt a billentyűt, a munka megkezdődik, ha újra megnyomja, a munka szünetel. SET: Beállítások: indítás előtt nyomja meg ezt a billentyűt, kiválaszthatja a beállított időt és hőmérsékletet. Az aktuális paraméter villogni fog a kijelzőn - ez azt jelzi, hogy a gomb elforgatásával beállíthatja azt.
  • Seite 79 SZÁRÍTÁSI TANÁCSOK • Mossa meg az ételt, és törölje szárazra egy törülközővel vagy papírtörlővel. • Az ételek szárítás előtti hámozása csökkenti a szárítási időt, de értékes vitaminok és ásványi anyagok elvesztésével jár. • Vágja az ételt körülbelül azonos méretű és vastagságú darabokra, szeletekre vagy csíkokra. Távolítsa el a magokat, cupkákat stb., ha szükséges.
  • Seite 80 KÖRNYEZETVÉDELEM A készüléken vagy a csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, ellenben le kell adni az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításával foglalkozó, megfelelő gyűjtőhelyen. Jelen ajánlás betartásával védi a környezetet és embertársai egészségét. A veszélyes hulladék ártalmatlanításával kapcsolatos további információkért vegye fel a kapcsolatot a községi vagy városi önkormányzattal, hulladékgyűjtő...
  • Seite 81 www.domo-elektro.be DO42601S...
  • Seite 82 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...