Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WPD10000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
POWERBANK
WPD10000
User Manual
Version 1.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Intenso WPD10000

  • Seite 1 POWERBANK WPD10000 User Manual Version 1.1...
  • Seite 2 Intenso International GmbH Gutenbergstraße 2 I 49377 Vechta I Germany...
  • Seite 3 LANGUAGES Bedienungsanleitung Seite 1 - 8 Manual Page 1 - 8 No琀椀ce d‘u琀椀lisa琀椀on Page 1 - 8 Gebruiksaanwijzing Pagina 1 - 8 Istruzioni per l‘uso Pagina 1 - 8 Instrucciones de uso Página 1 - 8 Manual de instruções Página 1 - 8 Návod k obsluze Strana...
  • Seite 4 BEDIENUNGSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Übersicht Lieferumfang Konformitätserklärung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Allgemeines Verwendung Geräteüberblick Bedienung Sicherheitshinweise Betriebsbedingungen Technische Daten Entsorgung Ha昀琀ungsausschluss Garan琀椀ebedingungen und Reklama琀椀onsablauf Qualcomm Quick Charge ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm ist eine Handelsmarke von Qualcomm Incorporated registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
  • Seite 5 Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gül琀椀gen EU-Richtlinien erfüllt. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Intenso Interna琀椀onal, dass der Funkanlagentyp Powerbank WPD10000 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.intenso.de.
  • Seite 6 Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bes琀椀mmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nut- zung oder für medizinische und spezielle Anwendungen vorgesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen, Todesfälle oder erhebliche Sachschäden verursachen kann. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bes琀椀mmungsgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise sind ausgeschlossen.
  • Seite 7 Normales Au昀氀aden: Nutzen Sie ein Standard USB Netzteil oder USB Anschluss eines Computers, um die Powerbank über den USB-C Out/In Anschluss (max. 5V-3A = max. 15 Wa琀琀) aufzuladen. Schnelles Au昀氀aden: Um die Powerbank mit maximaler Leistung (18 Wa琀琀) aufzuladen, nutzen Sie bi琀琀e ein Netzteil, welches den Power Delivery Standard (PD) unterstützt.
  • Seite 8 Alterna琀椀v verbinden Sie Ihr eigenes Kabel mit - abhängig vom Kabeltyp - dem USB-A An- schluss (USB-A 1 Out / USB-A 2 Out) oder dem USB-C Anschluss (USB-C Out/In) der Power- bank und das andere Ende mit dem zu ladenden Gerät. Der Ladevorgang startet automa琀椀sch und die Geräte ermi琀琀eln selbstständig den passenden Ladestrom.
  • Seite 9 Stecken Sie keine Gegenstände, die nicht für den Gebrauch vorgesehen sind, in die Ö昀昀nungen des Produkts. Dies könnte zu einem elektrischen Kurzschluss und einem daraus resul琀椀erendem Feuer führen. Bedienen Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen. Verwenden Sie bi琀琀e kein Wasser oder chemi- sche Lösungen, um das Gerät zu säubern.
  • Seite 10 Integrierter Überladeschutz / Entladeschutz / Überspannungsschutz / Kurzschlusssicherung: Überhitzungsschutz: Fremdkörpererkennung: Hüllenfreundlich: Ja (abhängig von Material und Dicke der Hülle. Maximal 5 mm und kein Metall) Standby Zeit: Bis zu 3 Monate ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Ba琀琀erien: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2006/66/EG.
  • Seite 11 2. Nach Überprüfung und Freigabe erhalten Sie innerhalb von drei Werktagen den entsprechenden Intenso Retourenbeleg (per E-Mail oder Fax). Dieser Beleg ist 14 Tage gül琀椀g und autorisiert Sie zur Rücksendung der Ware. Wir gewähren mit der Annahme der Ware keinerlei Ansprüche. Diese entstehen erst nach Beendigung einer abschließenden Prüfung der Reklama琀椀on.
  • Seite 12 OPERATING INSTRUCTIONS Table of contents Overview Delivery scope Declara琀椀on of conformity Simpli昀椀ed EU Declara琀椀on of Con昀椀rmity General Device overview Opera琀椀on Safety instruc琀椀ons Opera琀椀ng condi琀椀ons Technical data Disposal Exclusion of liability Guarantee Condi琀椀ons and complaints procedure Qualcomm Quick Charge is a product from Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated registered in the United States and other countries.
  • Seite 13 Simpli昀椀ed EU Declaration of Conformity Hereby Intenso Interna琀椀onal declares that the radio installa琀椀on type Powerbank WPD10000 com- plies with the Direc琀椀ve 2014/53/EU. The complete text of the EU Declara琀椀on of Conformity is available at the following Internet address www.intenso.eu.
  • Seite 14 Any other use or use beyond what is speci昀椀ed is deemed as not intended use and can lead to damages and injuries. This product is not intended for commercial use or for medical and spe- cial applica琀椀ons, where the failure of the product can cause injuries, mortali琀椀es or considerable material damages.
  • Seite 15 Normal charging: Use a standard USB power supply or a port with USB on a computer to charge the Powerbank via the USB-C Out/In port (maximum 5V-3A = maximum 15 wa琀琀s). Fast charging: To charge the Powerbank with a maximum power (18 wa琀琀s), please use a power supply unit sup- por琀椀ng the Power Delivery Standard (PD).
  • Seite 16 In alterna琀椀ve, connect your own cable to the port USB-A (USB-A 1 Out/USB-A 2 Out) or the port USB-C (USB-C Out/In) of the power bank and the other end to the device to be charged, according to the cable type. The charging process starts automa琀椀cally and the devices inde- pendently determine the respec琀椀ve charging current.
  • Seite 17 Please do not use water or chemical solu琀椀ons to clean the device. Please use only a dry cloth for this purpose. Do not try to repair the device yourself. The guarantee expires in this case. Do not use the device when it shows visible damage or has become moist. The device develops warmth when in use, this is normal.
  • Seite 18 Overheat protec琀椀on: Forein object detec琀椀on: Cover-friendly: Yes (depending from cover material and thickness. Maximum 5mm and no metal) Standby 琀椀me: Up to 3 months DISPOSAL Disposal of old ba琀琀eries: The devices marked with this symbol are subject to the European Direc琀椀ve 2006/66/EC All old ba琀琀eries must be disposed of separate from the municipal waste stream via designated collec琀椀on facili琀椀es appointed by the government or the local authori琀椀es You avoid environmental damage with the proper disposal.
  • Seite 19 Our highest priority is customer sa琀椀sfac琀椀on. If, despite our strict IHQ quality guidelines, you discover any de昀椀ciencies in your Intenso product, then in addi琀椀on to your legal guarantee rights, Intenso Interna琀椀onal GmbH (guarantor) grants you a voluntarily, two-year guarantee for this product in accordance with the following condi琀椀ons: Intenso Interna琀椀onal GmbH guarantees that the product is...
  • Seite 20 MODE D‘EMPLOI Table des matières Vue d‘ensemble Matériel fourni Déclara琀椀on de conformité Déclara琀椀on UE de conformité simpli昀椀ée Généralités U琀椀lisa琀椀on Vue d‘ensemble de l‘appareil Commande Consignes de sécurité Condi琀椀ons d‘u琀椀lisa琀椀on Caractéris琀椀ques techniques Élimina琀椀on Exclusion de responsabilité Condi琀椀ons de garan琀椀e et procédure de réclama琀椀on Qualcomm Quick Charge est un produit de Qualcomm Technologies, Inc.
  • Seite 21 UE applicables à ce produit. Déclaration UE de conformité simpli昀椀ée Par la présente, Intenso Interna琀椀onal déclare que l‘équipement radio type Powerbank WPD10000 est conforme à la direc琀椀ve 2014/53/UE. Le texte complet de la déclara琀椀on de conformité UE est disponible sur le site www.intenso.eu.
  • Seite 22 Toute autre u琀椀lisa琀椀on ou qui dépasse ce cadre est considérée comme non conforme et peut ent- raîner des dommages et des blessures. Ce produit n‘est pas des琀椀né à un usage commercial ou à des applica琀椀ons médicales et spéciales, dans lesquelles une défaillance du produit peut provo- quer des blessures, la mort ou des dégâts matériels importants.
  • Seite 23 Si la ba琀琀erie externe est en琀椀èrement chargée, les voyants d‘état LED restent allumés. Le temps de charge requis de la ba琀琀erie externe dépend de la source de charge sélec琀椀onnée et de la pu- issance de sor琀椀e. Charge normale : U琀椀lisez une alimenta琀椀on USB standard ou un port USB sur un ordinateur pour charger la ba琀琀erie externe via le port de sor琀椀e / entrée de USB-C (maximum 5V-3A = maximum 15 wa琀琀s).
  • Seite 24 Dans ce cas, veuillez noter que ni la norme QC ni la norme PD ne sont disponibles, mais un maximum de 5V avec un total de maximum 15 wa琀琀s (maximum 5 wa琀琀s sans 昀椀l) peut être a琀琀eint. Pour charger votre appareil, il vous su昀케t de connecter le câble fourni à la connexion USB-C (USB-C Out/In) de la ba琀琀erie externe et l‘autre extrémité...
  • Seite 25 Pour éviter les dysfonc琀椀onnements, ne reliez pas les ports de sor琀椀e USB de l‘appareil aux ports USB d‘un ordinateur ou d‘un autre appareil. Ils sont uniquement des琀椀nés au chargement d‘ap- pareils spéci昀椀ques. Ne désassemblez pas l‘appareil et n‘essayez pas de le réparer par vos propres moyens. Il ne con- 琀椀ent aucune pièce nécessitant un entre琀椀en et la garan琀椀e deviendrait caduque dans ce cas.
  • Seite 26 Puissance d‘émission rayonnée max. : 10 wa琀琀 Ba琀琀erie interne : 10000 mAh / ba琀琀erie 3,7 V lithium polymère Indicateur d‘état : 4 voyants LED Protec琀椀on intégrée contre les surcharges / les décharges totales / les surtensions / les courts-circuits : Protec琀椀on contre la surchau昀昀e : Iden琀椀昀椀ca琀椀on de corps étrangers : Agréable au toucher :...
  • Seite 27 Pour un traitement idéal de la garan琀椀e (réclama琀椀on), nous vous demandons de respecter les points suivants : 1. Demandez un numéro RMA pour les retours (Jus琀椀昀椀ca琀椀f de retour Intenso). Cela peut être fait via la page d‘accueil, par e-mail ou via la ligne téléphonique d’assistance.
  • Seite 28 GEBRUIKSAANWIJZING Inhoud Overzicht Inhoud verpakking Conformiteitsverklaring Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Algemeen Gebruik Overzicht apparaat Bediening Veiligheidsaanwijzingen Gebruiksvoorwaarden Technische gegevens Afvalverwerking Disclaimer Garan琀椀evoorwaarden en klachtenprocedure Qualcomm Quick Charge is een product van Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated, geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. Quick Charge is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated.
  • Seite 29 Het CE-merk gee昀琀 aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richtlijnen voor dit product. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Intenso Interna琀椀onal verklaart hierbij dat de radio-apparatuur van het type Powerbank WPD10000 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschik- baar op the website www.intensoeu.
  • Seite 30 Elk ander of verder gebruik wordt beschouwd als niet beoogd en kan leiden tot schades en per- soonlijk letsels. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of voor medische en specia- le toepassingen, waarbij falen van het product letsels, overlijden of erns琀椀ge materiële schades tot gevolg kan hebben.
  • Seite 31 Normaal opladen: Gebruik een standaard voeding of poort med USB op een computer om de powerbank op te laden via de uitgang en/of ingangspoort USB-C (maximaal 5V-3A = maximaal 15 wa琀琀). Snel opladen: Gebruik een voeding die de Power Delivery Standard (PD) ondersteunt om de powerbank op te laden met een maximaal vermogen (van 18 wa琀琀).
  • Seite 32 Om uw apparaat op te laden, sluit u gewoon de meegeleverde kabel aan op de verbinding van USB-C (USB-C Out/In) van de power bank en het andere uiteinde op de verbinding van USB-C van het apparaat dat u opladen moet. U kunt ook uw kabel aansluiten op de poort van USB-A (USB-A 1 Out/USB-A 2 Out) of de poort van USB-C (USB-C Out/In) de power bank en het andere uiteinde op het apparaat dat u wilt opladen, a昀栀ankelijk van het kabeltype.
  • Seite 33 Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer niet om zelf het apparaat te repareren. Als u dit toch doet, vervalt de garan琀椀e. Het apparaat bevat geen onderdelen die onderhoud nodig hebben. Steek geen voorwerpen die niet daartoe bedoeld zijn in de openingen van het apparaat. Als u dat toch doet, kan dit kortslui琀椀ng en brand tot gevolg hebben.
  • Seite 34 Statusindica琀椀e: 4 led-lampjes Geïntegreerde overbelas琀椀ngsbescherming / ontladingsbescherming / overspanningsbe- scherming / kortslui琀椀ngsbescherming: Oververhi琀�ngsbescherming: Voorwerpen-detec琀椀e: Ja (a昀栀ankelijk van materiaal en dikte van de Hoesvriendelijk: hoes. Maximaal 5 mm en geen metaal.) Stand-by-琀椀jd: tot 3 maanden AFVALVERWERKING Afvalverwerking van afgedankte accu‘s en ba琀琀erijen Apparaten met dit symbool vallen onder Europese richtlijn 2006/66/EG.
  • Seite 35 Interna琀椀onal GmbH zich niet. De garan琀椀e rechtvaardigt in het bijzonder geen aansprakelijkheid van Intenso Interna琀椀onal GmbH voor het verlies van gegevens. De garan琀椀e geldt twee jaar lang vanaf de aankoop door de eindgebruiker en koper (garan琀椀eduur). De kassabon moet voor het bepalen van de garan琀椀eperiode bewaard en in kopie overlegd worden.
  • Seite 36 ISTRUZIONI L‘indice Panoramica Contenuto della confezione Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità dell’UE sempli昀椀cata Generale U琀椀lizzo Panoramica del disposi琀椀vo Funzionamento Istruzioni di sicurezza Condizioni di funzionamento Da琀椀 tecnici Smal琀椀mento Limitazione di responsabilità Condizioni di garanzia e procedura di reclamo Qualcomm Quick Charge è un prodotto di Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
  • Seite 37 Dichiarazione di conformità dell’UE sempli昀椀cata Con la presente la società Intenso Interna琀椀onal dichiara che il disposi琀椀vo radio del 琀椀po Powerbank WPD10000 corrisponde alle prescrizioni della Dire琀�va 2014/53/UE. Il testo completo della dichia- razione di conformità dell’UE è disponibile sul sito della società www.intenso.eu.
  • Seite 38 Qualsiasi altro o ulteriore u琀椀lizzo è da considerarsi improprio e potrebbe causare danni e lesioni personali. Questo prodo琀琀o non è inteso per uso commerciale o per applicazioni mediche e speciali in cui eventuali guas琀椀 potrebbero causare lesioni, morte o danni materiali signi昀椀ca琀椀vi. Si escludo- no reclami di qualsiasi 琀椀po dovu琀椀...
  • Seite 39 Ricarica normale: Vi preghiamo di far uso di un alimentatore USB standard o di una porta con USB su un computer al 昀椀ne di caricare il power bank mediante la porta di uscita e/o di entrata del USB-C (massimo 5V - 3A = massimo 15 wa琀琀). Ricarica rapida: Al 昀椀ne di ricaricare il power bank con una potenza massima (di 18 wa琀琀), vi preghiamo di far uso di un alimentatore che suppor琀椀...
  • Seite 40 Per caricare il proprio disposi琀椀vo basta che colleghiate il cavo in dotazione al collegamento del USB-C (USB-C Out/In) del power bank e l‘altra estremità al collegamento del USB-C del dispo- si琀椀vo da ricaricare. In alterna琀椀va, collegate il vostro cavo alla porta USB-A (USB-A 1 Out/USB-A 2 Out) o alla porta del USB-C (USB-C Out/In) del power bank e l‘altra estremità...
  • Seite 41 Per questo durante l’uso evi琀椀 il conta琀琀o prolungato in par琀椀colare con le aree in cui si sviluppa un calore più intenso. Durante l’uso non por琀椀 l’apparecchio dire琀琀amente sul corpo. Dopo il ra昀昀reddamento l’appa- recchio può essere toccato con琀椀nuamente.
  • Seite 42 Protezione da sovraccarico / protezione Sì da scarica / protezione da sovratensione / protezione da cortocircuito integrate: Protezione contro il surriscaldamento: Sì Riconoscimento corpo estraneo: Sì Compa琀椀bile con l‘involucro: Sì (a seconda del materiale e dello spessore dell’involucro. Massimo 5 mm e no metalli). Tempo in standby: Fino a 3 mesi SMALTIMENTO...
  • Seite 43 (Lu.- Gio. 09:00 - 16:30; Ve. 09:00 - 14:00) 2. Una volta eseguite le veri昀椀che, le invieremo entro tre giorni lavora琀椀vi la bolla di reso Intenso (per e-mail o fax). La bolla di reso è valida per 14 giorni e la autorizza alla res琀椀tuzione della merce.
  • Seite 44 MANUAL DE INSTRUCCIONES Índice Resumen Contenido del suministro Declaración de conformidad Declaración UE de conformidad simpli昀椀cada Generalidades Vista general del aparato Manejo Instrucciones de seguridad Condiciones de funcionamiento Datos técnicos Eliminación Cláusula de exención de responsabilidad Condiciones de garan琀a y proceso de reclamación Qualcomm Quick Charge es un producto de Qualcomm Technologies, Inc.
  • Seite 45 Declaración UE de conformidad simpli昀椀cada Por la presente, al empresa Intenso Interna琀椀onal declara que el disposi琀椀vo radio del 琀椀po Powerbank WPD10000 cumple con las disposiciones de la Direc琀椀va 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el si琀椀o web de la empresa www.intenso-interna琀椀onal.de...
  • Seite 46 Cualquier otro uso se considerará indebido, y puede causar desperfectos y lesiones. Este producto no está des琀椀nado al uso comercial o para aplicaciones médicas y especiales, en las que un fallo del producto puede causar considerables daños materiales, lesiones o la muerte. Queda excluida cualquier reclamación por daños derivados de un uso indebido o de la no observancia de las indicaciones de seguridad.
  • Seite 47 Carga normal: Use un suministro eléctrico USB estándar o un puerto con USB en una computadora para cargar el banco de poder por la vía del puerto de Entrada/Salida USB-C (máximo 5V-3A = máximo 15 va琀椀os). Carga rápida: Para cargar el banco de poder con una potencia máxima (18 va琀椀os), por favor, use un suministro eléctrico compa琀椀ble con el estándar Power Delivery (PD).
  • Seite 48 Para cargar su disposi琀椀vo, solo conecte el cable suministrado a la conexión USB-C (USB-C Out/ In) del banco de poder y el otro extremo de la conexión USB-C del disposi琀椀vo a ser cagado. Una alterna琀椀va puede ser, conectar su propio cable al puerto USB-A (USB-A 1 Out/USB-A 2 Out) al puerto USB-C (USB-C Out/In) del banco de poder y el otro extremo al disposi琀椀vo a ser cargado, de acuerdo al 琀椀po de cable.
  • Seite 49 No desmonte el aparato en sus componentes individuales, y no intente repararlo usted mismo. Con琀椀ene piezas que no requieren mantenimiento, y además en este caso se ex琀椀ngue la garan琀a. No introduzca en las aperturas del producto objetos que no estén previstos para el uso. Pueden causar un cortocircuito, que además puede dar lugar a un incendio.
  • Seite 50 Batería interna: 10000 mAh / 3,7 V batería recargable de polímeros de li琀椀o Indicación de estado: 4 indicadores LED Integra protección contra sobrecargas / pro- Sí tección contra descargas / protección contra sobretensiones / fusible de cortocircuito: Protección de sobrecalentamiento: Sí...
  • Seite 51 2. Después de llevar a cabo la comprobación y aprobación, recibirá el correspondiente comprobante de devolución de Intenso (por correo electrónico o fax) en un plazo de tres días laborables. Este comprobante es válido 14 días y le autoriza a devolver el producto. No aseguramos ningún de- recho con la aceptación del producto.
  • Seite 52 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice Visão geral Material fornecido Declaração de conformidade Declaração de conformidade UE simpli昀椀cada Informações gerais U琀椀lização Visão geral do aparelho Operação Indicações de segurança Condições operacionais Dados técnicos Eliminação Isenção de responsabilidade Condições de garan琀椀a e processo de reclamação Qualcomm Quick Charge é...
  • Seite 53 UE em vigor para este produto. Declaração de conformidade UE simpli昀椀cada Por este meio, a empresa Intenso Interna琀椀onal declara que o disposi琀椀vo rádio 琀椀po Powerbank WPD10000 está em conformidade com as disposições da Dire琀椀va 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte site www.intenso.eu.
  • Seite 54 Este produto não está previsto para uma u琀椀lização comercial ou para aplicações médicas ou espe- ciais, nas quais a falha do produto possa provocar ferimentos, morte ou danos materiais avultados. As reclamações de qualquer 琀椀po rela琀椀vas a danos por u琀椀lização indevida ou incumprimento das indicações de segurança estão excluídas.
  • Seite 55 Carregamento normal: Use uma fonte de alimentação USB padrão ou uma porta com USB em um computador para carre- gar o carregador portá琀椀l por meio da porta de saída/entrada USB-C (máximo de 5V-3A = máximo de 15 wa琀琀s). Carregamento rápido: Para carregar o carregador portá琀椀l com uma potência máxima (18 wa琀琀s), use uma fonte de ali- mentação que suporte o Power Delivery Standard (PD).
  • Seite 56 Para carregar seu disposi琀椀vo, basta conectar o cabo fornecido à conexão USB-C (USB-C Out/ In) do carregador e a outra extremidade à conexão USB-C do disposi琀椀vo a ser carregado. Em alterna琀椀va, conecte seu próprio cabo à porta USB-A (USB-A 1 Out / USB-A 2 Out) ou à porta USB-C (USB-C Out/In) do carregador portá琀椀l e a outra extremidade ao disposi琀椀vo a ser carre- gado, de acordo com o 琀椀po de cabo.
  • Seite 57 Não desmonte o aparelho nos seus componentes nem tente repará-lo por conta própria. Não contém peças que possam ser alvo de manutenção e a garan琀椀a será anulada nesse caso. Não insira objetos, que não estejam previstos para a u琀椀lização, nas aberturas do produto. Isto pode provocar um choque elétrico e, consequentemente, um incêndio.
  • Seite 58 Indicação do estado: 4 luzes LED Proteção integrada contra sobrecarga / pro- teção contra sobrecarga / proteção contra sobretensão / proteção contra curto-circuito: Proteção contra superaquecimento: Reconhecimento de corpos estranhos: Adequado para cobertura: Sim (dependendo do material e da espessura da cobertura.
  • Seite 59 A garan琀椀a não fundamenta em especial responsabilidade da Intenso Interna琀椀onal GmbH pela perda de dados. A garan琀椀a é válida por dois anos a par琀椀r da compra pelo consumidor 昀椀nal e pelo comprador (período de garan琀椀a). O talão de compra deve ser guardado para determinar o período de garan琀椀a e é...
  • Seite 60 NÁVOD K OBSLUZE Obsah Přehled Obsah dodávky Prohlášení o shodě EU prohlášení o shodě Všeobecně Používání Přehled přístroje Obsluha Bezpečnostní pokyny Provozní podmínky Technická data Likvidace Vyloučení ručení Záruční podmínky a průběh reklamace Qualcomm Quick Charge je produkt společnosti Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm je obchodní značka společnosti Qualcomm Incorporated registrovaná...
  • Seite 61 Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. EU prohlášení o shodě Společnost Intenso Interna琀椀onal 琀mto prohlašuje, že radiové zařízení Powerbank WPD10000 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následujících webových stránkách: www.intenso.eu.
  • Seite 62 Tento produkt není naplánovaný ke komerčnímu používání nebo na medicínské a speciální účely, při kterých může výpadek produktu způsobit zranění, smrtelné úrazy nebo výrazné věcné škody. Nároky jakéhokoli druhu za škody způsobené používáním pro琀椀 předpisům nebo nedodržováním bezpečnostních pokynů jsou vyloučené. POUŽÍVÁNÍ...
  • Seite 63 Rychlé nabíjení: K nabi琀 powerbanky maximálním výkonem (18W) použijte napájecí zdroj, který podporuje standard Power Delivery Standard (PD). Rychlé nabíjení je indikováno LED diodou, která nyní sví琀 modře. Pokud se barva LED diody nezmění z bílé na modrou, není váš napájecí zdroj nebo použitý kabel kompa琀椀bilní...
  • Seite 64 Pokud se nabíjí přístroj prostřednictvím powerbanky a kapacita powerbanky je téměř vyčerpána, zobrazuje se to blikáním posledního stavu LED. Musíte opět nabít powerbanku. Respektujte, že během nabíjení přístroje pomocí powerbanky se spotřebuje přibližně 30% celkové kapacity prostřednictvím nabíjecího procesu. Je to podmíněno například ztrátou tepelného výkonu spínacího okruhu a změnou napě琀.
  • Seite 65 POZOR! Horký povrch! Při používání může dojít během dlouhodobého držení k poranění pokožky horkem. Pří používání se zvláště vyhněte dlouhodobému držení v oblastech, ve kterých dochází k silnému zahřívání. Během používání nemějte zařízení přímo na těle. Po vychladnu琀 zařízení, se ho můžete dlouhodobě dotýkat.
  • Seite 66 LIKVIDACE Likvidace starých akumulátorů a starých baterií Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2006/66/EU. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. Likvidace starých elektrických přístrojů: Tímto symbolem označené...
  • Seite 67 (Po – Čt 9:00 h – 16:30 h; Pá 9:00 h – 14:00 h) 2. Po ověření a schválení obdržíte do tří pracovních dnů příslušný doklad společnos琀椀 Intenso pro vrácení (e-mailem nebo faxem). Tento doklad je platný 14 dní a opravňuje Vás k vrácení zboží. Přije琀 zboží...
  • Seite 68 UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Pregled Sadržaj isporuke Izjava o sukladnos琀椀 Izjava o usuglašenos琀椀 sa normama Evropske unije Općenito Uporaba Pregled uređaja Rukovanje Sigurnosne napomene Radni uvje琀椀 Tehnički podaci Zbrinjavanje Izuzimanje od odgovornos琀椀 Jamstveni uvje琀椀 i postupak reklamacije Qualcomm Quick Charge je proizvod tvrtke Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm je robna marka tvrtke Qualcomm Incorporated registrirana u SAD-u i drugim zemljama.
  • Seite 69 Izjava o usuglašenosti sa normama Evropske unije Ovim putem Intenso Interna琀椀onal izjavljuje, da radiouređaj 琀椀pa Powerabnk WPD10000 odgo- vara smjernici 2014/53/EU. Tekst europskog propisa o usuglašenos琀椀 u cjelos琀椀 je dostupan pod sljedećom internet adresom: www.intenso.eu.
  • Seite 70 Svako drugo korištenje nije pravilno i može uzrokova琀椀 oštećenja i ozljede. Ovaj proizvod nije predviđen za komercijalne, medicinske ni posebne svrhe, u kojima neispravnost uređaja može uzrokova琀椀 ozljede, smrtonosne posljedice ili veliku materijalnu štetu. Isključeno je svako pravo na reklamaciju u slučaju šteta nastalih nepravilnom uporabom ili zanemarivanjem sigurnosnih napomena.
  • Seite 71 Standardno punjenje: Upotrijebite standardno USB napajanje ili USB konektor računala za punjenje powerbanka preko priključka USB-C izlaz / ulaz (maksimalno 5V-3A = maksimalno 15W). Brzo punjenje: Da biste powerbank punili pod maksimalnom snagom (18W), upotrijebite napajanje koje podržava Power Delivery Standard (PD). Brzo punjenje signalizira LED koji sada svijetlo plavo. Ako se boja LED lampice ne promijeni iz bijele u plavu, vaš...
  • Seite 72 Ako se boja LED lampice ne promijeni iz bijele u plavu, vaš izvor napajanja ili kabel nisu kompa琀椀bilni s PD ili QC standardom i punit će se standardnom brzinom. Ako se uređaj puni stanicom za punjenje i kapacitet stanice za punjenje je gotovo istrošen, na to će ukaza琀椀...
  • Seite 73 PAŽNJA! Vruća površina! Pri korištenju uređaja, držanje na dulje vrijeme može doves琀椀 do opeko琀椀na na koži. Pri korištenju izbjegavajte dulje držanje na istom mjestu, posebice ako su u pitanju dijelovi koji emi琀椀raju veću toplotu. Tijekom uporabe ne nosite uređaj direktno uz 琀椀jelo. Nakon potpunog hlađenja uređaj se može normalo dira琀椀.
  • Seite 74 ZBRINJAVANJE Zbrinjavanje starih običnih i punjivih baterija Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima europske direk琀椀ve 2006/66/EZ. Sve stare punjive i obične baterije moraju se zbrinjava琀椀 odvoje- no od kućanskog otpada, na predviđenim mjes琀椀ma za sakupljanje. Pravilnim načinom zbrinjavanja sprječavate onečišćenje okoliša. Zbrinjavanje starih električnih uređaja: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima europske direk琀椀ve 2012/19/EZ.
  • Seite 75 Za rješavanje slučaja na osnovi garancije (reklamacije) bez poteškoća, molimo Vas da u obzir uzmete sljedeće točke: 1. Za slanje natrag zatražite RMA broj (Intenso potvrda o vraćanju robe). On se može zatraži琀椀 preko internetske stranice, putem e-pošte ili preko servisne telefonske linije.
  • Seite 76 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Przegląd Zakres dostawy Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE (Uproszczona) Informacje Ogólne Zastosowanie Przegląd urządzenia Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Warunki eksploatacji Dane techniczne Utylizacja Wykluczenie odpowiedzialności Warunki gwarancji oraz przebieg reklamacji Qualcomm Quick Charge jest produktem 昀椀rmy Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm jest marką handlową...
  • Seite 77 Oznaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. Deklaracja zgodności UE (Uproszczona) Niniejszym Intenso Interna琀椀onal deklaruje, że urządzenie bezprzewodowe Powerbank WPD10000 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.intenso.eu.
  • Seite 78 Wszelkie inne użycie lub zastosowanie wykraczające poza ten zakres uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do szkód materialnych i obrażeń ciała. Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani do zastosowań medycznych i specjalistycznych, w przypadku których awaria produktu może doprowadzić do obrażeń ciała, wypadków śmiertelnych lub poważnych strat materialnych.
  • Seite 79 Ładowanie normalne: Do ładowania powerbanku przez gniazdo wyjścia/ wejścia USB-C należy wykorzystać standardowy zasilacz USB lub gniazdo USB na komputerze (maks. 5V-3A = maks. 15 W). Ładowanie szybkie: Aby móc ładować powerbank z maksymalną mocą (18 W), należy wykorzystać zasilacz obsługujący normę...
  • Seite 80 Alternatywnie podłączyć można własny kabel do – odpowiednio – gniazda USB-A (USB-A 1 Out/USB-A 2 Out) lub gniazda USB-C (USB-C Out/In) na powerbanku, a drugi koniec tego kabla należy podłączyć do urządzenia przeznaczonego do ładowania. Proces ładowania rozpocznie się automatycznie, a urządzenia samodzielnie określą odpowiedni prąd ładowania. Gdyby ładowanie nie rozpoczęło się...
  • Seite 81 Nie demontować urządzenia na części i nie próbować naprawiać go samodzielnie. Urządzenie nie zawiera serwisowanych części i w takim przypadku nastąpi utrata gwarancji. Nie wkładać żadnych przedmiotów nie przeznaczonych do tego celu w otwory wyrobu. Może to doprowadzić do zwarcia elektrycznego oraz pożaru. Nie obsługiwać...
  • Seite 82 Wewnętrzny akumulator: Akumulator litowo-polimerowy 10000 mAh / 3,7V Wskaźnik stanu: 4 diody LED Zintegrowane zabezpieczenie przed przeładowaniem / rozładowaniem / przepięciem / zabezpieczenie przed zwarciem: Zabezpieczenie przed przegrzaniem: Wykrywanie ciał obcych: Czy można przykrywać: Tak (w zależności od materiału i grubości po- krywy, maksymalnie 5 mm i nie metalowymi przedmiotami).
  • Seite 83 W celu sprawnej realizacji roszczenia gwarancyjnego (reklamacji) prosimy o przestrzeganie następujących punktów: 1. Należy uzyskać numer RMA do zwrotu produktu (potwierdzenie zwrotu Intenso). Można to zrobić poprzez stronę internetową, drogą mailową lub infolinię serwisową. Email (wsparcie techniczne): support@intenso-interna琀椀onal.de...
  • Seite 84 NÁVOD NA OBSLUHU Table des matières Prehl‘ad Obsah dodávky Vyhlásenie o zhode EÚ vyhlásenie o zhode Všeobecne Používanie Prehľad prístroja Obsluha Bezpečnostné pokyny Prevádzkové podmienky Technické údaje Likvidácia Vylúčenie záruky Záručné podmienky a priebeh reklamácie Qualcomm Quick Charge je produkt spoločnosti Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm je obchodná značka spoločnosti Qualcomm Incorporated registrovaná...
  • Seite 85 Symbol CE preukazuje, že výrobok spĺňa požiadavky všetkých smerníc EÚ pre daný výrobok. EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť Intenso Interna琀椀onal týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie Powerbank WPD10000 vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujú- cich webových stránkach: www.intenso.eu.
  • Seite 86 Tento výrobok nie je naplánovaný na komerčné používanie alebo na medicínske a špeciálne účely, pri ktorých by mohol spôsobiť výpadok výrobku zranenia, smrteľné úrazy alebo závažné vecné škody. Nároky akéhokoľvek druhu kvôli škodám spôsobeným používaním pro琀椀 predpisom alebo nedodržiavaním bezpečnostných predpisov sú vylúčené. POUŽÍVANIE Prehľad prístroja 1 - Funkčné...
  • Seite 87 Normálne nabíjanie: Na nabíjanie powerbanky cez port USB-C Out/In (max. 5V-3A = max. 15W) použite štandardný napájací zdroj USB alebo USB port na počítači. Rýchle nabíjanie: Na nabi琀椀e powerbanky maximálnym výkonom (18W) použite napájací zdroj, ktorý podporuje štan- dard Power Delivery Standard (PD). Rýchle nabíjanie je indikované LED diódou, ktorá teraz svie琀椀 na modro.
  • Seite 88 Ak sa proces nabíjania automa琀椀cky nespus琀, stlačte funkčné tlačidlo. Rýchle nabíjanie je indi- kované LED diódou, ktorá teraz svie琀椀 na modro. Ak sa LED dióda nezmení z bielej na modrú, nie je váš pripojený prístroj alebo použitý kábel kompa琀椀bilný so štandardom PD alebo QC a bude sa nabíjať...
  • Seite 89 Nepokúšajte sa sami opravovať prístroj. Záruka zaniká v tomto prípade. Nepoužívajte prístroj, ak vykazuje viditeľné škody, alebo je vlhký. Prístroj vytvára pri používaní teplo, je to prirodzené. Produkt nemožno počas používania zakrývať. POZOR! Horúci povrch! Pri používaní môže dôjsť počas dlhodobého držania k poraneniu po- kožky horúčavou.
  • Seite 90 Iden琀椀昀椀kácia cudzích telies: Áno Neškodný pre obal: Áno (závislé od materiálu a hrúbky obalu. Maximálne 5mm a žiadny kov). Doba prestoja: Až do 3 mesiacov LIKVIDÁCIA Likvidácia starých akumulátorov a starých batérií Týmto symbolom označené prístroje podliehajú európskej smernici 2006/66/ EU.
  • Seite 91 Pre bezproblémový priebeh reklamačného konania v prípade reklamácie Vás žiadame o dodržanie nasledujúcich bodov: 1. Pre vrátenie tovaru si vyžiadajte číslo RMA (potvrdenie pre vrátenie tovaru od spoločnos琀椀 Intenso). Môžete to urobiť prostredníctvom internetovej stránky, mailom alebo zavolaním na telefonický...
  • Seite 92 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Á琀琀ekintés A csomagolás tartalma Megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Általánosságok Alkalmazás A készülék á琀琀ekintése Kezelés Biztonsági utasítások Üzemelési feltételek Műszaki adatok Hulladékkezelés Felelősség-kizárás Garanciafeltételek és a panaszok megoldásának lebonyolítása A Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke, a Qualcomm a Qualcomm Incorporated kereskedelmi védjegye, amelyet az Egyesült Államokban és más országokban jegyeztek be.
  • Seite 93 A CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesí琀椀 a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. EK megfelelőségi nyilatkozat Az Intenso Interna琀椀onal vállalat ezennel nyilatkozik arról, hogy a WPD10000 hordozható töltő rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az európai megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon érhető el: www.intenso.eu.
  • Seite 94 Másfajta vagy ezen túlmenő alkalmazás nem rendeltetésszerűnek tekinthető és meghibásodá- sokhoz, illetve személyi sérülésekhez vezethet. A terméket nem szánták kereskedelmi használatra vagy orvosi és speciális alkalmazásokra, amelyeknél a termék meghibásodása sérüléseket, halá- lesetet vagy jelentős anyagi károkat okozhat. A rendeltetéssel ellentétes használatból vagy a biz- tonsági utasítások be nem tartásából eredő...
  • Seite 95 Normál töltés: Használjon szabványos USB-tápegységet vagy egy számítógép USB-csatlakozóját a powerbank USB-C be-/kimene琀椀 csatlakozóján keresztüli (max. 5V-3A = max. 15 wa琀琀) töltéshez. Gyorstöltés: A powerbank maximális teljesítményen (18 wa琀琀) történő töltéséhez olyan tápegységet használjon, amely támogatja a Power Delivery (PD) szabványt. A gyorstöltést az ilyenkor kéken világító LED jelzi.
  • Seite 96 Egy másik alterna琀vaként csatlakoztathatja a saját kábelét – a kábel 琀pusától függően – a powerbank USB-A csatlakozójához (USB-A 1 Out/ USB-A 2 Out) vagy USB-C csatlakozójához (USB-C Out/In), a másik végét pedig a tölteni kívánt készülékhez. Automa琀椀kusan elindul a töltési folyamat, és a készülékek maguktól meghatározzák a megfelelő töltőáramot. Ha nem indul el automa琀椀kusan a töltési folyamat, kérjük, nyomja meg a funkciógombot.
  • Seite 97 Ne dugjon olyan tárgyakat a termék nyílásaiba, amelyeket nem a használatra terveztek. Ez egy elektromos rövidzárlathoz és az ebből eredő tűzhöz vezethet. Ne kezelje a készüléket vizes kézzel. A készülék 琀椀sz琀tásához kérjük, ne használjon vizet vagy vegyszereket. Ehhez csak egy száraz kendőt használjon.
  • Seite 98 Beépíte琀琀 túlterhelési védelem / kisülési Igen védelem / túlfeszültség-védelem / rövidzárlat biztosíték: Túlhevülésvédelem: Igen Idegen test felismerés: Igen Borítóbarát: Igen (A borító anyagától és vastagságától függően. Maximum 5mm és nem fémből készült). Készenlé琀椀 idő: Maximum 3 hónap HULLADÉKKEZELÉS A régi akkumulátorok és elemek ártalmatlanítása Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2006/66/EK európai irány- elvének.
  • Seite 99 Más készülékek általi károk, mint természe琀椀 csapások, vis major vagy szállítás A garanciaeset (reklamáció) bonyodalmaktól mentes lebonyolítása érdekében a következő pontok betartását kérjük: 1. Visszaküldésekhez kérjen RMA számot (Intenso retúrszelvény). Ez a weboldalon, e-mailben vagy az ügyfélszolgála琀椀 forródróton keresztül kérhető. Email (műszaki ügyfélszolgálat): support@intenso-interna琀椀onal.de...
  • Seite 100 РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Содержание Oбзор Объем поставки Декларация о соответствии Упрощеная декларация о соответствии нормам ЕС Общие сведения Применение Обзор устройства Пользование Указания по безопасности Условия эксплуатации Технические данные Утилизация Исключение ответственности Гарантийные условия и процедура рекламаций Qualcomm Quick Charge представляет собой продукт компании Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm является...
  • Seite 101 требованиям всех действующих директив Европейского Союза, относящихся к этому продукту. Упрощеная декларация о соответствии нормам ЕС Настоящим Intenso Interna琀椀onal заявляет, что радиоустановка типа Powerbank WPD10000 соответствует директиве 2014/53/EС. Полный текст декларации о соответствии нормам ЕС можно найти на следующей интернет-странице: www.intenso.eu.
  • Seite 102 Иное или выходящее за рамки названного использование считается использованием не по назначению и может привести к повреждениям и травмам. Этот продукт не предусмотрен для коммерческого использования или для медицинских и иных специальных применений, при которых выход продукта из строя может привести к травмам, смертельным несчастным случаям...
  • Seite 103 Обычная зарядка: Используйте стандартный источник питания USB или порт USB на компьютере для зарядки повербанка через порт выхода / входа USB-C (макс. 5V, 3 А = макс. 15 Вт). Быстрая зарядка: Чтобы зарядить повербанк с максимальной мощностью (18 Вт), используйте блок питания, поддерживающий...
  • Seite 104 Чтобы зарядить устройство, просто подключите прилагаемый кабель к разъему USB-C (USB-C Out/In) повербанка, а другой конец - к разъему USB-C заряжаемого устройства. В качестве альтернативы, подключите свой собственный кабель - в зависимости от типа кабеля - к порту USB-A (USB-A 1 Out/USB-A 2 Out) или к порту USB-C (USB-C Out/ In) блока...
  • Seite 105 Во избежание неправильного функционирования не соединяйте выходные гнезда USB устройства с гнездами USB компьютеров или иных приборов. Они предназначены только для зарядки устройств. Не разбирайте устройство на части и не пытайтесь его самостоятельно ремонтировать. В нем нет деталей, требующих технического обслуживания. Кроме того, в этом случае гарантия утрачивает...
  • Seite 106 Версия Qi: 1.2.4 Диапазон частот: 125.8 - 129.49 kHz Макс. Излучаемая мощность передачи: 10 ватт Внутренний аккумулятор: литий-полимерный аккумулятор 10000 мАч / 3,7 В Индикация состояния: 4 светодиода Встроенная защита от чрезмерной да зарядки / разрядки / перенапряжений / короткого замыкания: Защита...
  • Seite 107 ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Изготовитель вправе в любой момент без уведомления внести изменения в аппаратно- программное обеспечение и/или аппаратную часть. Поэтому некоторые детали этого руководства, технические данные и изображения в этой документации могут немного отличаться от имеющегося у вас продукта. Все пункты этого руководства изложены только с...
  • Seite 108 Уважаемый клиент, абсолютное удовлетворение потребностей клиентов является нашим главным приоритетом. Если Вы обнаружите дефекты в вашем продукте Intenso, несмотря на наши строгие директивы по обеспечению качества IHQ, Intenso Interna琀椀onal GmbH (гарантодатель) предоставит Вам, в дополнение к установленным законом гарантийным правам, добровольную двухлетнюю...