Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge- währleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter.
SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5,0 V Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.), oder Geräten, die den Power Delivery (PD) Standard unter- stützen, bestimmt. Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.
Konformitätserklärung Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. LIEFERUMFANG Intenso Power Bank MC10000 selbstklebender Metallring Anleitung Bitte prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grafik zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und unbeschädigt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder unseren Service: rma@intenso.de...
Bedienung Funktionstaste (On/Off) Sollte der Ladevorgang nicht automatisch starten, können Sie ihn durch kurzes Drücken der Funktionstaste manuell starten. Durch zweimaliges kurzes Drücken können Sie den Ladevorgang stoppen und die Power- bank deaktivieren. Ist kein Gerät mit der Powerbank verbunden, oder das verbundene Gerät signalisiert der Powerbank, dass es vollständig geladen ist, wechselt die Powerbank automatisch in den Standby Modus.
Taste für drei Sekunden gedrückt. Ist der Modus aktiviert, wird dies in Intervallen von 3 Sekunden durch kurzes Leuchten der einzelnen LEDs in Reihenfolge dargestellt. SERVICE/INVERKEHRBRINGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technischer Support): support@intenso.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso.de...
ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Batterien: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der Batterieverordnung 2023/1542. Alle Alt-Akkus und Alt-Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Ent- sorgung vermeiden Sie Umweltschäden.
Seite 10
Please read this manual carefully and observe and follow all the inst- ructions mentioned in it to ensure a long service life and reliable use of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of the device.
SAFETY Intended use This power bank is specifically designed for supplying power to devices with an operating voltage of 5.0 V DC (such as mobile phones and MP3 players), or to devices that support the Power Delivery (PD) standard. This product is not intended for commercial use or for medical and special applications, where the failure of the product can cause injuries, mortalities or considerable material damages.
Directives applicable for this product. SCOPE OF DELIVERY Intenso Power Bank MC10000 self-adhesive metal ring Operating instruction Please check whether the contents of the packaging (see also graphic at the beginning of the manual on page 2) are complete and undamaged.
Operation Function key (On/Off) If the charging process does not start automatically, you can start it manually by briefly pressing the func- tion key. You can stop the charging process and deactivate the power bank by briefly pressing the key twice. If no device is connected to the power bank, or if the connected device is signalling to the power bank that it is fully charged, the power bank will automatically switch to standby mode.
On/Off button for three seconds to activate or deactivate low power mode. The individual LEDs will briefly flash in sequence and at 3-second intervals to indicate that this mode has been activated. SERVICE / DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technical support): support@intenso.de Email (RMA number): rma@intenso.de...
DISPOSAL Disposal of old batteries: The devices marked with this symbol are subject to the Battery Regulation 2023/1542. All old batteries must be disposed of separate from the municipal waste stream via desig- nated collection facilities appointed by the government or the local authorities You avoid environmental damage with the proper disposal.
Seite 16
Veuillez lire attentivement ce manuel et observer et suivre toutes les instructions mentionnées dans ce manuel afin de garantir une longue durée de vie et une utilisation fiable de l‘appareil. Conservez ces ins- tructions à portée de main et transmettez-les aux autres utilisateurs de l‘appareil.
SÉCURITÉ Utilisation conforme Cette batterie externe est exclusivement destinée à alimenter des appareils fonctionnant avec une tension de 5,0 V en courant continu (téléphones portables, lecteurs MP3, etc.), ou des appareils prenant en charge la norme Power Delivery (PD). Ce produit n‘est pas destiné à un usage commercial ou pour des applications médicales et spéciales où...
Le marquage CE indique que ce produit satisfait aux exigences de toutes les directives UE appli- cables à ce produit. CONTENU DE LA LIVRAISON Intenso Power Bank MC10000 Anneau métallique autocollant Mode d‘emploi Veuillez vérifier si le contenu de l‘emballage (voir également le schéma au début des instructions à la page 2) est complet et non endommagé.
Commande Touche de fonction (On/Off) Si l’opération de charge devait ne pas démarrer automatiquement, vous pouvez la démarrer manuellement en appuyant brièvement sur la touche de fonction. En appuyant deux fois brièvement, vous pouvez arrêter l’opération de charge et désactiver le powerbank. Si aucun appareil n‘est connecté...
Si ce mode est activé, chaque LED s’allume dans l’ordre à intervalles de 3 secondes au lieu du dernier chiffre de l’écran. SERVICE/DISTRIBUTEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistance technique) : support@intenso.de Email (numéro RMA) :...
ÉLIMINATION Élimination des batteries et piles usagées: Les appareils portant ce symbole sont soumis au Règlement sur les batteries 2023/1542. Toutes les batteries et piles usagées doivent être éliminées séparément des ordures mé- nagères via les points de collecte prévus par l‘État. Une élimination dans les règles évite les dommages écologiques.
Seite 22
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze in acht en volg alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde aanwijzingen op om een lange levensduur en een betrouwbaar gebruik van het apparaat te garanderen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing binnen handbereik en geef hem door aan andere gebruikers van het apparaat. GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheid ..................
VEILIGHEID Gebruik in overeenstemming met het doel Deze powerbank is uitsluitend bedoeld voor de stroomvoorziening van apparaten met een bedrijfsspanning van 5,0 V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-spelers, etc.), of apparaten die de Power Delivery (PD) standaard ondersteunen. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of voor medische en spe- ciale toepassingen waarbij uitval van het product verwondingen, de dood of aanzienlijke materiële schade veroorzaken kan.
Het CE-merk geeft aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richt- lijnen voor dit product. OMVANG VAN DE LEVERING Intenso Power Bank MC10000 zelfklevende metalen ring Gebruiksaanwijzing Controleer of de inhoud van de verpakking (zie ook de grafiek aan het begin van gebruiksaanwijzing op pagina 2) volledig en onbeschadigd is.
Bediening Functieknop (On/Off) Als het laadproces niet automatisch start, kunt u het handmatig starten door kort op de functietoets te drukken. Door twee keer kort te drukken, stopt het laden en schakelt u de powerbank uit. Als er geen apparaat is aangesloten op de powerbank of als het aangesloten apparaat aan de powerbank doorgeeft dat het volledig is opgeladen, schakelt de powerbank automatisch over op de stand-by modus.
Als deze modus actief is, wordt dit in intervallen van 3 seconden door kort oplichten van de leds in volgorde aangegeven. SERVICE/IN VERKEERBRENGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technische support): support@intenso.de Email (RMA-nummer): rma@intenso.de...
AFVALVERWERKING Afvalverwerking van afgedankte accu‘s en batterijen Apparaten met dit symbool vallen onder Batterijverordening 2023/1542. Alle afgedankte accu‘s en afgedankte batterijen moeten gescheiden van het huisvuil afgevoerd worden via de daarvoor bestemde inzamellocaties. Met afvalverwerking op de juiste wijze voor- komt u schade aan het milieu.
Seite 28
Raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e di seguire tutte le indicazioni qui riportate, per garantire un lungo ciclo di vita e un utilizzo sicuro del dispositivo. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano. In caso di cessione o vendita del dispositivo, conseg- nare anche queste istruzioni.
SICUREZZA Utilizzo conforme Questo power bank è destinato esclusivamente all’alimentazione di dispositivi con una tensione di esercizio di 5,0 V con corrente continua (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.) o di dispositivi che supportano lo stan- dard Power Delivery (PD). Questo prodotto non è inteso per uso commerciale o per applicazioni mediche e speciali con riferimento alle quali il guasto del prodotto possa causare lesioni, morte o danni materiali significativi.
Durante l’uso un contatto a tempo prolungato può causare delle ferite alla pelle risultanti dal calore.Per questo durante l’uso eviti il contatto prolungato in particolare con le aree in cui si sviluppa un calore più intenso. Durante l’uso non porti l’apparecchio direttamente sul corpo. Dopo il raffreddamento l’apparecchio può...
Funzionamento Tasto funzione (On/Off) Se il processo di ricarica non dovesse avviarsi automaticamente, è possibile avviarlo manualmente premen- do per breve tempo il tasto funzione. Premendolo due volte per breve tempo è possibile interrompere il processo di ricarica e disattivare il powerbank. Se non è...
On/Off per tre secondi. Quando la modalità è attivata, ciò viene segnalato a intervalli di 3 secondi dalla breve accensione dei singoli LED in sequenza. ASSISTENZA/COMMERCIALIZZAZIONE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (supporto tecnico): support@intenso.de Email (numero RMA): rma@intenso.de...
SMALTIMENTO Smaltimento di batterie standard e ricaricabili usate: I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti al Regolamento sulle bat- terie 2023/1542. Tutte le batterie standard e ricaricabili usate devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici presso le sedi competenti. Lo smaltimento corretto previene danni ambientali.
Seite 34
Lea detenidamente este manual, observe y cumpla todas las instruc- ciones mencionadas en el mismo, con el fin de garantizar una vida larga y útil y un uso fiable del aparato. Tenga al alcance el este manual y páselo a otros usuarios del aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES Seguridad ..................
SEGURIDAD Uso previsto El presente Powerbank está previsto únicamente para suministrar alimentación eléctrica a equipos que funcionan con una tensión operativa de 5,0 V en corriente continua (teléfonos móviles, reproductores MP3, etc.) o equipos compatibles con el estándar Power Delivery (PD). Este producto no está destinado al uso comercial o para aplicaciones médicas y especiales, en las que un fallo del producto puede causar considerables daños materiales, lesiones o la muerte.
Compruebe que el contenido del paquete (véase también la gráfica al principio del manual, en la página 2) esté íntegro e intacto. De no ser así, diríjase al vendedor o a nuestro servicio de atención: rma@intenso.de Vista general del aparato 1 - Tecla de función (On/Off)
Manejo Tecla de función (On/Off) Si el proceso de carga no arranca automáticamente, puede iniciarlo de manera manual pulsando breve- mente la tecla de función. Pulsando brevemente dos veces, puede detener el proceso de carga y desactivar la powerbank. Si no hay ningún equipo conectado al powerbank o el equipo conectado indica al powerbank que ya está cargado por completo, el powerbank pasa automáticamente al modo en espera.
On/Off durante 3 segundos. Si el modo está activo, los LED se iluminarán breve y consecutivamente en intervalos de 3 segundos para indicarlo. SERVICIO/ COMERCIALIZACIÓN INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso.de Correo electrónico (número RMA):...
ELIMINACIÓN Eliminación de baterías y pilas usadas: Los aparatos identificados con este símbolo están sujetos al Reglamento sobre baterías 2023/1542. Las baterías y pilas usadas deben eliminarse de manera separada de los residuos domésticos en puntos de recogida oficiales previstos para ello. Mediante la eliminación correcta evita usted daños para el medio ambiente.
Seite 40
Leia atentamente este manual e observe e siga todas as indicações referidas no manual, a fim de garantir uma vida útil longa e uma uti- lização fiável do aparelho. Mantenha este manual num sítio à mão e entregue-o a outros utilizadores do aparelho. MANUAL DE INSTRUÇÕES Segurança ..................
SEGURANÇA Utilização prevista Este Powerbank destina-se exclusivamente a fornecer energia a dispositivos com uma tensão de serviço de 5,0 V em corrente contínua (telemóveis, leitores de MP3, etc.) ou a dispositivos que suportem a tecnolo- gia Power Delivery (PD). Este produto não está previsto para uma utilização comercial ou para aplicações médicas ou especiais, nas quais a falha do produto possa provocar ferimentos, morte ou danos materiais avultados.
Manual Verifique se o conteúdo da embalagem (ver também a imagem no início do manual na página 2) está com- pleto e ileso. Se não for o caso, dirija-se ao vendedor ou à nossa assistência: rma@intenso.de UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 1 - Tecla de função (On/Off)
Operação Tecla de função (On/Off) Se o processo de carregamento não iniciar automaticamente, pode iniciá-lo manualmente premindo bre- vemente a tecla de função. Pode parar o processo de carregamento e desativar o powerbank premindo brevemente a tecla duas vezes. Se nenhum aparelho estiver conectado ao powerbank, ou se o aparelho conectado assinalar ao powerbank que está...
On/Off durante três segundos. Se este modo estiver ativo, isto é indicado em intervalos de 3 segundos pelos LED, que acendem um a um, em sequência. ASSISTÊNCIA TÉCNICA / DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistência técnica): support@intenso.de Email (número RMA):...
ELIMINAÇÃO Eliminação de pilhas e baterias antigas: Os dispositivos identificados com este símbolo estão sujeitos ao Regulamento de baterias 2023/1542. Todas as pilhas e baterias antigas têm de ser eliminadas separadamente do lixo doméstico e entregues nos locais previstos para o efeito. A eliminação correta permite evitar danos ambientais.
Seite 46
Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řiďte se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům přístroje. NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost..................2 Používání...
BEZPEČNOST Používání podle předpisů Tato powerbanka je určena výhradně k napájení zařízení s provozním napětím 5,0 V stejnosměrného pro- udu (mobilní telefony, MP3 přehrávače atd.) nebo zařízení, která podporují standard Power Delivery (PD). Tento produkt není naplánovaný ke komerčnímu používání nebo na medicínské a speciální účely, při kterých může výpadek produktu způsobit zranění, smrtelné...
Samolepicí kovový kroužek Návod Zkontrolujte prosím, zda je obsah balení (viz rovněž obrázek na začátku návodu na straně 2) kompletní a nepoškozený. Pokud k tomu došlo, obraťte se prosím na prodejce nebo náš servis: rma@intenso.de POUŽÍVÁNÍ Přehled přístroje 1 - Funkční tlačítko (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - Integrovaným kabelem USB-C In/Out (PD)
Obsluha Funkční tlačítko (On/Off) Pokud nelze spustit nabíjecí proces automaticky, lze jej manuálně spustit krátkým stisknutím tlačítka. Dvo- jitým krátkým stisknutím lze zastavit nabíjecí proces a deaktivovat powerbanku. Pokud k powerbance není připojeno žádné zařízení nebo připojené zařízení signalizuje powerbance, že je plně...
On/Off po dobu tří sekund. Aktivaci tohoto režimu indikuje krátké rozsvícení jednotlivých LED diod posobě v intervalu 3 sekund. SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso.de Email (číslo RMA):...
LIKVIDACE Likvidace starých akumulátorů a starých baterií: Tímto symbolem označené přístroje podléhají Nařízení o bateriích 2023/1542. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. Likvidace starých elektrických přístrojů: Tímto symbolem označené...
Seite 52
Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dostupnom mjestu i predajte ih dru- gim korisnicima uređaja. UPUTA ZA UPORABU Sigurnost ..................2 Pravilna uporaba ................
SIGURNOST Pravilna uporaba Ovaj prijenosni punjač namijenjen je isključivo za napajanje uređaja s radnim naponom od 5,0 V istosmjerne struje (mobilni telefoni, MP3 playeri i sl.) ili uređaja koji podržavaju standard Power Delivery (PD). Ovaj proizvod nije predviđen za komercijalne, medicinske ni posebne svrhe, u kojima neispravnost uređaja može uzrokovati ozljede, smrtonosne posljedice ili veliku materijalnu štetu.
Samoljepljivi metalni prsten Upute Provjerite molimo Vas, da li je jedinica pakiranja (vidi i grafiku na početku Uputa na stranici 2) cijela i neoštećena. Ukoliko to nije tako, obratite se molimo Vas prodavaču ili našem servisu: rma@intenso.de. UPORABA Tahtjevi sustava...
Rukovanje Funkcijska tipka (On/Off) Ako se punjenje ne pokrene automatski, možete ga pokrenuti ručno kratkim pritiskom funkcijske tipke. Dvostrukim kratkim pritiskom možete zaustaviti punjenje i isključiti stanicu za punjenje. Ako nijedan uređaj nije spojen na prijenosni punjač ili povezani uređaj signalizira prijenosnom punjaču da je potpuno napunjen, prijenosni punjač...
Ako je način rada aktiviran, to je naznačeno kratkim paljenjem pojedinačnih LED dioda u nizu u intervalima od 3 sekunde. SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (tehnička podrška): support@intenso.de Email (RMA-broj): rma@intenso.de...
ZBRINJAVANJE Zbrinjavanje starih običnih i punjivih baterija: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima Uredbe o baterijama 2023/1542. Sve stare punjive i obične baterije moraju se zbrinjavati odvojeno od kućanskog otpada, na predviđenim mjestima za sakupljanje. Pravilnim načinom zbrinjavanja sprječavate onečišćenje okoliša. Zbrinjavanje starih električnih uređaja: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima europske direktive 2012/19/ EZ.
Seite 58
Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek, aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom urządzenia. INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezpieczeństwo ................2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ...........
BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Ten power bank jest przeznaczony wyłącznie do zasilania urządzeń o napięciu roboczym 5,0 V prądu stałego (telefony komórkowe, odtwarzacze MP3 itp.) lub urządzeń obsługujących standard Power Delivery (PD). Produkt ten nie jest przewidziany do użytku komercyjnego, ani do zastosowań medycznych i specjalnych, w których awaria produktu może doprowadzić...
Deklaracja zgodności Znaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. ZAKRES DOSTAWY Intenso Power Bank MC10000 Samoprzylepny metalowy pierścień Instrukcja Proszę sprawdzić, czy zawartość opakowania (patrz również rysunek na początku instrukcji na stronie 2) jest kompletna i nieuszkodzona.
Obsługa Przycisk funkcyjny (On/Off) Jeśli proces ładowania nie rozpocznie się automatycznie, można go uruchomić ręcznie, naciskając krótko przycisk funkcyjny. Można przerwać proces ładowania i dezaktywować powerbanku poprzez krótkie dwu- krotne naciśnięcie przycisku. Jeśli do powerbanku nie jest podłączone żadne urządzenie lub podłączone urządzenie sygnalizuje power- bankowi, że jest w pełni naładowane, wówczas powerbanku automatycznie przełącza się...
3 sekundy. Jeśli tryb jest aktywny, co 3 sekundy poje- dyncze diody LED zaświecają się kolejno, sygnalizując ten fakt. SERWIS/DYSTRYBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (dział obsługi technicznej): support@intenso.de Email (numer RMA): rma@intenso.de...
UTYLIZACJA Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają rozporządzeniu w sprawie baterii 2023/1542. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utylizacji. Prawidłowa utylizac- ja pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Utylizacja zużytych urządzeń...
Seite 64
Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používanie zariadenia. Majte ten- to návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením.
BEZPEČNOST Používanie podlá predpisov Táto powerbanka je určená výlučne na napájanie zariadení s prevádzkovým napätím 5,0 V jednosmerného prúdu (mobilné telefóny, MP3 prehrávače atď.) alebo zariadení, ktoré podporujú Power Delivery Standard (PD). Tento produkt nie je naplánovaný na komerčrié používanie alebo na medicínske a špeciálne účely, pri ktorých móže výpadok produktu spósobit zranenie, smrtelné...
Vyhlásenie o zhode Symbol CE preukazuje, že výrobok spíňa požiadavky všetlrych smerníc EÚ pre daný výrobok. OBSAH DODÁVKY Intenso Power Bank MC10000 Samolepiaci kovový krúžok Návod na obsluhu Skontrolujte si prosím, či je obsah balenia (pozri aj schému na začiatku návodu na strane 2) úplný a nevy- kazuje známky poškodenia.
Obsluha Funkčné tlačidlo (On/Off) Pokiaľ nie je možné spustiť nabíjací proces automaticky, je možné ho spustiť manuálne krátkym stlačením tlačidla. Dvojitým krátkym stlačením je možné zastaviť nabíjací proces a deaktivovať powerbanku. Ak nie je s powerbankou prepojený žiadny prístroj alebo prepojený prístroj powerbanke signalizuje, že je úplne nabitý, powerbanka automaticky prepne do pohotovostného režimu.
On/Off stlačené na tri sekundy. Ak je režim aktivovaný, zobrazí sa to v intervaloch 3 sekúnd krátkym svietením jednotlivých LED diód v poradí. SERVIS/VRÁTENIE DO UŽÍVANIA INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso.de Email (číslo RMA):...
LIKVIDÁCIA Likvidácia starých akumulátorov a starých batérií: Týmto symbolom označené prístroje podliehajú nariadeniu o batériách 2023/1542. Všetky staré akumulátory a staré batérie sa musia zlikvidovať separátne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu. Likvidáciou podľa predpisov zabránite ekologickým škodám. Likvidácia starých elektrických prístrojov: Týmto symbolom označené...
Seite 70
Az útmutatót figyelmesen olvassák át és mindig tarták be az útmutató- ban megemlített összes felhívást. Ezzel biztosítható a készülék hosszú élettartama és megbízható használata. Az útmutató mindig legyen kéz- nél és azt adják tovább a készülék továbbadásakor. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság ..................2 Rendeltetésszerű...
BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Ez a powerbank kizárólag 5,0 V egyenfeszültséggel működő eszközök (mobiltelefonok, MP3-lejátszók stb.) vagy a Power Delivery (PD) szabványt támogató eszközök tápellátására szolgál. A terméket nem szánták kereskedelmi használatra vagy orvosi és speciális alkalmazásokra, amelyeknél a termék meghibásodása sé- rüléseket, halálesetet vagy jelentős anyagi károkat okozhat.
CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. A CSOMAGOLÁS TARTALMA Intenso Power Bank MC10000 Öntapadós fémgyűrű Használati útmutató Kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma (erről lásd az útmutató 2. oldalán lévő grafikát is) teljes és károsodásoktól mentes-e.
Kezelés Funkciógomb (On/Off) Ha a töltési folyamat nem indul automatikusan, elindíthatja kézileg a funkciógomb rövid megnyomásával. A gomb kétszeri rövid megnyomásával leállíthatja a töltési folyamatot és kikapcsolja a mobiltöltőt. Ha nincs készülék csatlakoztatva a power bankhoz, vagy a csatlakoztatott készülék jelzi a power banknak, hogy teljesen feltöltődött, a power bank automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
Seite 74
Ha az üzemmód aktiválva van, azt 3 másodperces időközönként az egyes LED-ek egymás utáni rövid felvillanása jelzi. SZERVIZ/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (műszaki támogatás): support@intenso.de Email (RMA szám): rma@intenso.de...
HULLADÉKKEZELÉS A régi akkumulátorok és elemek ártalmatlanítása: A jelen szimbólummal megjelölt készülékek a 2023/1542/EU akkumulátorszabályozás hatálya alá tartoznak. Minden régi akkumulátor és elemet külön kell választani a ház- tartási hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. Az előírásszerű...