Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Intenso S10000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S10000:
Inhaltsverzeichnis
POWER BANK
S10000
User Manual
Version 1.1 (25/10)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intenso S10000

  • Seite 1 POWER BANK S10000 User Manual Version 1.1 (25/10)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge- währleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter.
  • Seite 5: Sicherheit

    SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5,0 V Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.), oder Geräten, die den Power Delivery (PD) Standard unter- stützen, bestimmt. Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. LIEFERUMFANG Intenso Power Bank S10000 Anleitung Bitte prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grafik zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und unbeschädigt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder unseren Service: rma@intenso.de...
  • Seite 7: Verwendung

    VERWENDUNG Geräteüberblick 1 - Funktionstaste (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - Integriertes USB-C Kabel In/Out (PD) 4 - Status LCD Bedienung Funktionstaste (On/Off) Sollte der Ladevorgang nicht automatisch starten, können Sie ihn durch kurzes Drücken der Funktionstaste manuell starten. Durch zweimaliges kurzes Drücken können Sie den Ladevorgang stoppen und die Power- bank deaktivieren.
  • Seite 8: Service/Inverkehrbringer

    Sekunden gedrückt. Ist der Modus aktiviert, wird in Intervallen von 3 Sekunden statt der letzten Ziffer des Displays eine Kreisbewegung dargestellt. SERVICE/INVERKEHRBRINGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technischer Support): support@intenso.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso.de...
  • Seite 9: Entsorgung

    ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Batterien: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der Batterieverordnung 2023/1542. Alle Alt-Akkus und Alt-Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Ent- sorgung vermeiden Sie Umweltschäden.
  • Seite 10 Please read this manual carefully and observe and follow all the inst- ructions mentioned in it to ensure a long service life and reliable use of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of the device.
  • Seite 11: Safety

    SAFETY Intended use This power bank is specifically designed for supplying power to devices with an operating voltage of 5.0 V DC (such as mobile phones and MP3 players), or to devices that support the Power Delivery (PD) standard. This product is not intended for commercial use or for medical and special applications, where the failure of the product can cause injuries, mortalities or considerable material damages.
  • Seite 12: Declaration Of Confirmity

    Directives applicable for this product. SCOPE OF DELIVERY Intenso Power Bank S10000 Operating instruction Please check whether the contents of the packaging (see also graphic at the beginning of the manual on page 2) are complete and undamaged. If this is not the case, please contact the seller or our service depart- ment: rma@intenso.de...
  • Seite 13: Use

    Device overview 1 - Function button (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - Integrated USB-C cable In/Out (PD) 4 - Status LCD Operation Function key (On/Off) If the charging process does not start automatically, you can start it manually by briefly pressing the func- tion key.
  • Seite 14: Service/Distributor

    On/Off button for three seconds to activate or deactivate low power mode. If the mode is activated, a circular movement is shown at 3-second intervals instead of the last digit on the display. SERVICE / DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technical support): support@intenso.de Email (RMA number): rma@intenso.de...
  • Seite 15: Disposal

    DISPOSAL Disposal of old batteries: The devices marked with this symbol are subject to the Battery Regulation 2023/1542. All old batteries must be disposed of separate from the municipal waste stream via desig- nated collection facilities appointed by the government or the local authorities You avoid environmental damage with the proper disposal.
  • Seite 16 Veuillez lire attentivement ce manuel et observer et suivre toutes les instructions mentionnées dans ce manuel afin de garantir une longue durée de vie et une utilisation fiable de l‘appareil. Conservez ces ins- tructions à portée de main et transmettez-les aux autres utilisateurs de l‘appareil.
  • Seite 17: Mode D'emploi

    SÉCURITÉ Utilisation conforme Cette batterie externe est exclusivement destinée à alimenter des appareils fonctionnant avec une tension de 5,0 V en courant continu (téléphones portables, lecteurs MP3, etc.), ou des appareils prenant en charge la norme Power Delivery (PD). Ce produit n‘est pas destiné à un usage commercial ou pour des applications médicales et spéciales où...
  • Seite 18: Déclaration De Conformité

    Le marquage CE indique que ce produit satisfait aux exigences de toutes les directives UE appli- cables à ce produit. CONTENU DE LA LIVRAISON Intenso Power Bank S10000 Mode d‘emploi Veuillez vérifier si le contenu de l‘emballage (voir également le schéma au début des instructions à la page 2) est complet et non endommagé.
  • Seite 19: Utilisation

    UTILISATION Vue d‘ensemble de l‘appareil 1 - Touche de fonction (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - câble intégréUSB-C In/Out (PD) 4 - Affichage LCD Commande Touche de fonction (On/Off) Si l’opération de charge devait ne pas démarrer automatiquement, vous pouvez la démarrer manuellement en appuyant brièvement sur la touche de fonction.
  • Seite 20: Service/Distributeur

    Si ce mode est activé, un mouvement circulaire s’affiche à intervalles de 3 secondes au lieu du dernier chiffre de l’écran. SERVICE/DISTRIBUTEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistance technique) : support@intenso.de Email (numéro RMA) : rma@intenso.de...
  • Seite 21: Élimination

    ÉLIMINATION Élimination des batteries et piles usagées: Les appareils portant ce symbole sont soumis à la Règlement sur les batteries 2023/1542. Toutes les batteries et piles usagées doivent être éliminées séparément des ordures mé- nagères via les points de collecte prévus par l‘État. Une élimination dans les règles évite les dommages écologiques.
  • Seite 22 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze in acht en volg alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde aanwijzingen op om een lange levensduur en een betrouwbaar gebruik van het apparaat te garanderen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing binnen handbereik en geef hem door aan andere gebruikers van het apparaat. GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheid ..................
  • Seite 23: Veiligheid

    VEILIGHEID Gebruik in overeenstemming met het doel Deze powerbank is uitsluitend bedoeld voor de stroomvoorziening van apparaten met een bedrijfsspanning van 5,0 V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-spelers, etc.), of apparaten die de Power Delivery (PD) standaard ondersteunen. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of voor medische en spe- ciale toepassingen waarbij uitval van het product verwondingen, de dood of aanzienlijke materiële schade veroorzaken kan.
  • Seite 24: Conformiteitsverklaring

    Het CE-merk geeft aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richt- lijnen voor dit product. OMVANG VAN DE LEVERING Intenso Power Bank S10000 Gebruiksaanwijzing Controleer of de inhoud van de verpakking (zie ook de grafiek aan het begin van gebruiksaanwijzing op pagina 2) volledig en onbeschadigd is.
  • Seite 25: Overzicht Apparaat

    GEBRRUIK Overzicht apparaat 1 - Functieknop (On/Off) 2 - USB-C In/Uit (PD) 3 - Geïntegreerde kabel USB-C In/Uit (PD) 4 - LCD Scherm Bediening Functieknop (On/Off) Als het laadproces niet automatisch start, kunt u het handmatig starten door kort op de functietoets te drukken.
  • Seite 26: Service/In Verkeerbrenger

    Als deze modus actief is, wordt in intervallen van 3 seconden in plaats van het laatste cijfer van het display een cirkelbeweging weergegeven. SERVICE/IN VERKEERBRENGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technische support): support@intenso.de Email (RMA-nummer): rma@intenso.de...
  • Seite 27: Afvalverwerking

    AFVALVERWERKING Afvalverwerking van afgedankte accu‘s en batterijen Apparaten met dit symbool vallen onder Batterijverordening 2023/1542. Alle afgedankte accu‘s en afgedankte batterijen moeten gescheiden van het huisvuil afgevoerd worden via de daarvoor bestemde inzamellocaties. Met afvalverwerking op de juiste wijze voor- komt u schade aan het milieu.
  • Seite 28 Raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e di seguire tutte le indicazioni qui riportate, per garantire un lungo ciclo di vita e un utilizzo sicuro del dispositivo. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano. In caso di cessione o vendita del dispositivo, conseg- nare anche queste istruzioni.
  • Seite 29: Sicurezza

    SICUREZZA Utilizzo conforme Questo power bank è destinato esclusivamente all’alimentazione di dispositivi con una tensione di esercizio di 5,0 V con corrente continua (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.) o di dispositivi che supportano lo stan- dard Power Delivery (PD). Questo prodotto non è inteso per uso commerciale o per applicazioni mediche e speciali con riferimento alle quali il guasto del prodotto possa causare lesioni, morte o danni materiali significativi.
  • Seite 30: Dichiarazione Di Conformità

    Durante l’uso un contatto a tempo prolungato può causare delle ferite alla pelle risultanti dal calore.Per questo durante l’uso eviti il contatto prolungato in particolare con le aree in cui si sviluppa un calore più intenso. Durante l’uso non porti l’apparecchio direttamente sul corpo. Dopo il raffreddamento l’apparecchio può...
  • Seite 31: Utilizzo

    UTILIZZO Panoramica del dispositivo 1 - Tasto funzione (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - Cavo integrato USB-C In/Out (PD) 4 - Schermo LCD Funzionamento Tasto funzione (On/Off) Se il processo di ricarica non dovesse avviarsi automaticamente, è possibile avviarlo manualmente premen- do per breve tempo il tasto funzione.
  • Seite 32: Assistenza/Commercializzazione

    Per attivare o disattivare la modalità di basso consumo, tenere premuto il pulsante On/Off per tre secondi. Se la modalità è attivata, al posto dell’ultima cifra sul display viene visualizzato un movimento circolare a intervalli di 3 secondi. ASSISTENZA/COMMERCIALIZZAZIONE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (supporto tecnico): support@intenso.de Email (numero RMA): rma@intenso.de...
  • Seite 33: Smaltimento

    SMALTIMENTO Smaltimento di batterie standard e ricaricabili usate: I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Regolamento sulle bat- terie 2023/1542. Tutte le batterie standard e ricaricabili usate devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici presso le sedi competenti. Lo smaltimento corretto previene danni ambientali.
  • Seite 34 Lea detenidamente este manual, observe y cumpla todas las instruc- ciones mencionadas en el mismo, con el fin de garantizar una vida larga y útil y un uso fiable del aparato. Tenga al alcance el este manual y páselo a otros usuarios del aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES Seguridad ..................
  • Seite 35: Seguridad

    SEGURIDAD Uso previsto El presente powerbank está previsto únicamente para suministrar alimentación eléctrica a equipos que funcionan con una tensión operativa de 5,0 V en corriente continua (teléfonos móviles, reproductores MP3, etc.) o equipos compatibles con el estándar Power Delivery (PD). Este producto no está destinado al uso comercial o para aplicaciones médicas y especiales, en las que un fallo del producto puede causar considerables daños materiales, lesiones o la muerte.
  • Seite 36: Declaración De Conformidad

    Compruebe que el contenido del paquete (véase también la gráfica al principio del manual, en la página 2) esté íntegro e intacto. De no ser así, diríjase al vendedor o a nuestro servicio de atención: rma@intenso.de ES - Pàgina 3 de 6...
  • Seite 37: Uso

    Vista general del aparato 1 - Tecla de función (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - Cable integrado USB-C In/Out (PD) 4 - LEDs de estado Manejo Tecla de función (On/Off) Si el proceso de carga no arranca automáticamente, puede iniciarlo de manera manual pulsando breve- mente la tecla de función.
  • Seite 38: Servicio/Comercialización

    On/Off durante 3 segundos. Cuando este modo está activado, en la pantalla aparece cada 3 segundos un círculo en movimiento en lugar de la última cifra. SERVICIO/ COMERCIALIZACIÓN INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso.de Correo electrónico (número RMA):...
  • Seite 39: Eliminación

    ELIMINACIÓN Eliminación de baterías y pilas usadas: Los aparatos identificados con este símbolo están sujetos a la Reglamento sobre baterías 2023/1542. Las baterías y pilas usadas deben eliminarse de manera separada de los residuos domésticos en puntos de recogida oficiales previstos para ello. Mediante la eliminación correcta evita usted daños para el medio ambiente.
  • Seite 40 Leia atentamente este manual e observe e siga todas as indicações referidas no manual, a fim de garantir uma vida útil longa e uma uti- lização fiável do aparelho. Mantenha este manual num sítio à mão e entregue-o a outros utilizadores do aparelho. MANUAL DE INSTRUÇÕES Segurança ..................
  • Seite 41: Segurança

    SEGURANÇA Utilização prevista Este powerbank destina-se exclusivamente a fornecer energia a dispositivos com uma tensão de serviço de 5,0 V em corrente contínua (telemóveis, leitores de MP3, etc.) ou a dispositivos que suportem a tecnolo- gia Power Delivery (PD). Este produto não está previsto para uma utilização comercial ou para aplicações médicas ou especiais, nas quais a falha do produto possa provocar ferimentos, morte ou danos materiais avultados.
  • Seite 42: Declaração De Conformidade

    Verifique se o conteúdo da embalagem (ver também a imagem no início do manual na página 2) está com- pleto e ileso. Se não for o caso, dirija-se ao vendedor ou à nossa assistência: rma@intenso.de PT - Página 3 de 6...
  • Seite 43: Utilizaçao

    UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 1 - Tecla de função (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - Cabo integrado USB-C In/Out (PD) 4 - Visor LCD Operação Tecla de função (On/Off) Se o processo de carregamento não iniciar automaticamente, pode iniciá-lo manualmente premindo bre- vemente a tecla de função.
  • Seite 44: Assistência Técnica/Distribuidor

    é apresentado um símbolo de carga rotativo em intervalos de 3 segundos, em vez do último dígito no visor. ASSISTÊNCIA TÉCNICA / DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistência técnica): support@intenso.de Email (número RMA): rma@intenso.de...
  • Seite 45: Eliminaçao

    ELIMINAÇÃO Eliminação de pilhas e baterias antigas: Os dispositivos identificados com este símbolo estão sujeitos à Regulamento de baterias 2023/1542. Todas as pilhas e baterias antigas têm de ser eliminadas separadamente do lixo doméstico e entregues nos locais previstos para o efeito. A eliminação correta permite evitar danos ambientais.
  • Seite 46 Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řiďte se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům přístroje. NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost..................2 Používání...
  • Seite 47: Bezpečnost

    BEZPEČNOST Používání podle předpisů Tato powerbanka je určena výhradně k napájení zařízení s provozním napětím 5,0 V stejnosměrného pro- udu (mobilní telefony, MP3 přehrávače atd.) nebo zařízení, která podporují standard Power Delivery (PD). Tento produkt není naplánovaný ke komerčnímu používání nebo na medicínské a speciální účely, při kterých může výpadek produktu způsobit zranění, smrtelné...
  • Seite 48: Prohlášení O Shodě

    Intenso Power Bank S10000 Návod Zkontrolujte prosím, zda je obsah balení (viz rovněž obrázek na začátku návodu na straně 2) kompletní a nepoškozený. Pokud k tomu došlo, obraťte se prosím na prodejce nebo náš servis: rma@intenso.de CZ - Strana 3 z 6...
  • Seite 49: Používání

    POUŽÍVÁNÍ Přehled přístroje 1 - Funkční tlačítko (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - Integrovaným kabelem USB-C In/Out (PD) 4 - LCD displej Obsluha Funkční tlačítko (On/Off) Pokud nelze spustit nabíjecí proces automaticky, lze jej manuálně spustit krátkým stisknutím tlačítka. Dvo- jitým krátkým stisknutím lze zastavit nabíjecí...
  • Seite 50: Servis/Distributor

    On/Off po dobu tří sekund. Pokud je režim aktivován, zobrazí se na displeji místo poslední číslice v 3sekundových intervalech kruhový pohyb. SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso.de Email (číslo RMA):...
  • Seite 51: Likvidace

    LIKVIDACE Likvidace starých akumulátorů a starých baterií: Tímto symbolem označené přístroje podléhají Nařízení o bateriích 2023/1542. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. Likvidace starých elektrických přístrojů: Tímto symbolem označené...
  • Seite 52 Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dostupnom mjestu i predajte ih dru- gim korisnicima uređaja. UPUTA ZA UPORABU Sigurnost ..................2 Pravilna uporaba ................
  • Seite 53: Sigurnost

    SIGURNOST Pravilna uporaba Ovaj prijenosni punjač namijenjen je isključivo za napajanje uređaja s radnim naponom od 5,0 V istosmjerne struje (mobilni telefoni, MP3 playeri i sl.) ili uređaja koji podržavaju standard Power Delivery (PD). Ovaj proizvod nije predviđen za komercijalne, medicinske ni posebne svrhe, u kojima neispravnost uređaja može uzrokovati ozljede, smrtonosne posljedice ili veliku materijalnu štetu.
  • Seite 54: Izjava O Sukladnosti

    Upute Provjerite molimo Vas, da li je jedinica pakiranja (vidi i grafiku na početku Uputa na stranici 2) cijela i neoštećena. Ukoliko to nije tako, obratite se molimo Vas prodavaču ili našem servisu: rma@intenso.de. HR - Stranica 3 od 6...
  • Seite 55: Uporaba

    UPORABA Tahtjevi sustava 1 - Funkcijska tipka (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - Integriranim kabelom USB-C In/Out (PD) 4 - LCD zaslon Rukovanje Funkcijska tipka (On/Off) Ako se punjenje ne pokrene automatski, možete ga pokrenuti ručno kratkim pritiskom funkcijske tipke. Dvostrukim kratkim pritiskom možete zaustaviti punjenje i isključiti stanicu za punjenje.
  • Seite 56: Servis/Distributor

    Ako je način rada aktiviran, umjesto zadnje znamenke na zaslonu prikazuje se kružno kretanje u intervalima od 3 sekunde. SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (tehnička podrška): support@intenso.de Email (RMA-broj): rma@intenso.de...
  • Seite 57: Zbrinjavanje

    ZBRINJAVANJE Zbrinjavanje starih običnih i punjivih baterija: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima Uredba o baterijama 2023/1542. Sve stare punjive i obične baterije moraju se zbrinjavati odvojeno od kućanskog otpada, na predviđenim mjestima za sakupljanje. Pravilnim načinom zbrinjavanja sprječavate onečišćenje okoliša. Zbrinjavanje starih električnih uređaja: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima europske direktive 2012/19/ EZ.
  • Seite 58 Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek, aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom urządzenia. INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezpieczeństwo ................2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ...........
  • Seite 59: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Ten power bank jest przeznaczony wyłącznie do zasilania urządzeń o napięciu roboczym 5,0 V prądu stałego (telefony komórkowe, odtwarzacze MP3 itp.) lub urządzeń obsługujących standard Power Delivery (PD). Produkt ten nie jest przewidziany do użytku komercyjnego, ani do zastosowań medycznych i specjalnych, w których awaria produktu może doprowadzić...
  • Seite 60: Deklaracja Zgodności

    Znaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. ZAKRES DOSTAWY Intenso Power Bank S10000 Instrukcja Proszę sprawdzić, czy zawartość opakowania (patrz również rysunek na początku instrukcji na stronie 2) jest kompletna i nieuszkodzona. W przeciwnym razie prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym działem obsługi: rma@intenso.de...
  • Seite 61: Zastosowanie

    ZASTOSOWANIE Przegląd urządzenia 1 - Przycisk funkcyjny (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - Wbudowanym kablem USB-C In/Out (PD) 4 - Wyświetlacz LCD Obsługa Przycisk funkcyjny (On/Off) Jeśli proces ładowania nie rozpocznie się automatycznie, można go uruchomić ręcznie, naciskając krótko przycisk funkcyjny.
  • Seite 62: Serwis/Dystrybutor

    3 sekundy. Gdy tryb ten jest aktywo- wany, w odstępach co 3 sekundy na wyświetlaczu zamiast ostatniej cyfry pojawia się okrężny ruch. SERWIS/DYSTRYBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (dział obsługi technicznej): support@intenso.de Email (numer RMA): rma@intenso.de...
  • Seite 63: Utylizacja

    UTYLIZACJA Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają ozporządzenie w sprawie baterii 2023/1542. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utylizacji. Prawidłowa utylizac- ja pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Utylizacja zużytych urządzeń...
  • Seite 64 Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používanie zariadenia. Majte ten- to návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením.
  • Seite 65: Bezpečnost

    BEZPEČNOST Používanie podlá predpisov Táto powerbanka je určená výlučne na napájanie zariadení s prevádzkovým napätím 5,0 V jednosmerného prúdu (mobilné telefóny, MP3 prehrávače atď.) alebo zariadení, ktoré podporujú Power Delivery Standard (PD). Tento produkt nie je naplánovaný na komerčrié používanie alebo na medicínske a špeciálne účely, pri ktorých móže výpadok produktu spósobit zranenie, smrtelné...
  • Seite 66: Vyhlásenie O Zhode

    Symbol CE preukazuje, že výrobok spíňa požiadavky všetlrych smerníc EÚ pre daný výrobok. OBSAH DODÁVKY Intenso Power Bank S10000 Návod na obsluhu Skontrolujte si prosím, či je obsah balenia (pozri aj schému na začiatku návodu na strane 2) úplný a nevy- kazuje známky poškodenia.
  • Seite 67: Používanie

    POUŽÍVANIE Prehľad prístroja 1 - Funkčné tlačidlo (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - Integrovaným káblom USB-C In/Out (PD) 4 - LCD displej Obsluha Funkčné tlačidlo (On/Off) Pokiaľ nie je možné spustiť nabíjací proces automaticky, je možné ho spustiť manuálne krátkym stlačením tlačidla.
  • Seite 68: Servis/Vrátenie Do Užívania

    On/Off stlačené na tri sekundy. Ak je režim aktivovaný, v intervaloch3 sekundy sa miesto poslednej číslice displeja znázorňuje kruhový pohyb. SERVIS/VRÁTENIE DO UŽÍVANIA INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso.de Email (číslo RMA):...
  • Seite 69: Likvidácia

    LIKVIDÁCIA Likvidácia starých akumulátorov a starých batérií: Týmto symbolom označené prístroje podliehajú Nariadenie o batériách 2023/1542. Všetky staré akumulátory a staré batérie sa musia zlikvidovať separátne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu. Likvidáciou podľa predpisov zabránite ekologickým škodám. Likvidácia starých elektrických prístrojov: Týmto symbolom označené...
  • Seite 70 Az útmutatót figyelmesen olvassák át és mindig tarták be az útmutató- ban megemlített összes felhívást. Ezzel biztosítható a készülék hosszú élettartama és megbízható használata. Az útmutató mindig legyen kéz- nél és azt adják tovább a készülék továbbadásakor. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság ..................2 Rendeltetésszerű...
  • Seite 71: Biztonság

    BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Ez a powerbank kizárólag 5,0 V egyenfeszültséggel működő eszközök (mobiltelefonok, MP3-lejátszók stb.) vagy a Power Delivery (PD) szabványt támogató eszközök tápellátására szolgál. A terméket nem szánták kereskedelmi használatra vagy orvosi és speciális alkalmazásokra, amelyeknél a termék meghibásodása sé- rüléseket, halálesetet vagy jelentős anyagi károkat okozhat.
  • Seite 72: Megfelelőségi Nyilatkozat

    CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. A CSOMAGOLÁS TARTALMA Intenso Power Bank S10000 Használati útmutató Kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma (erről lásd az útmutató 2. oldalán lévő grafikát is) teljes és károsodásoktól mentes-e.
  • Seite 73: Alkalmazás

    ALKALMAZÁS A készülék áttekintése 1 - Funkciógomb (On/Off) 2 - USB-C In/Out (PD) 3 - Beépített kábellel USB-C In/Out (PD) 4 - LCD kijelző Kezelés Funkciógomb (On/Off) Ha a töltési folyamat nem indul automatikusan, elindíthatja kézileg a funkciógomb rövid megnyomásával. A gomb kétszeri rövid megnyomásával leállíthatja a töltési folyamatot és kikapcsolja a mobiltöltőt.
  • Seite 74 Ha az üzemmód aktiválva van, a kijelzőn az utolsó számjegy helyett 3 másodpercenként egy körkörös mozgás jelenik meg. SZERVIZ/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (műszaki támogatás): support@intenso.de Email (RMA szám):...
  • Seite 75: Hulladékkezelés

    HULLADÉKKEZELÉS A régi akkumulátorok és elemek ártalmatlanítása: Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2023/1542/EU akkumulátorrende- let. Minden régi akkumulátor és elemet külön kell választani a háztartási hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. Az előírásszerű hulladék- kezelés révén elkerüli a környezet károsodását.

Inhaltsverzeichnis